![]() |
"Бреееед....":)
Какое-то безумное чаепитие:D Вы всерьез намерены и дальше делать выводы о театральном спектакле по абы как сделанной телепрограмме с фрагментами? И правда, зачем вообще в театр ходить, когда есть телевизор и видак:):D
насчет излишней театральности - да, как раз в разговоре о таком шедевре мировой режиссуры, как Нотр, где буквально каждый вздох да жест артистов неуловим и тонок, и следует рассуждать об излишней театральности, зачастую еще и не имея нормального представления о зрелище:) Давайте оставим пресловутую безупречность, не бывает такого на свете, к тому же придраться при желании можно к чему и к кому угодно. Лучше оценивать артистов самих по себе и в сравнении, памятуя о субъективности восприятия, но хотя бы аргументируя свой приговор. Желательно избегать принципа "не смотрел, но скажу", или хотя бы допускать недостаточную осведомленность о предмете и не сгущать краски:) Подписываюсь под постингами Оли. |
Снова m-lle Frollo
Марина, доброго времени суток. Я с тобой абсолютно согласна: делать выводы о спектакле по телепередаче нельзя. Но, я очень надеюсь, что присутствующиет здесь - те, кто как и я не имели чести видеть спектакль Московской оперетты - обсуждают именно ПЕРЕДАЧУ, впечатление сложившееся от нее, а не от постановки вообще. И я считаю, что имею право в меру своей осведомленности высказать свое мнение о том, что видела ПО ТЕЛЕВИЗОРУ, не претендуя на высказывание мнения О СПЕКТАКЛЕ. Кроме того, объясни мне, темной женщине, только одну вещь: зачем было позорить хороший спектакль (повторяю для всех, кто не в восторге от постановки: я ее не видела, поэтому мне приятнее предполагать, что она хорошая) такой отвратительной передачей? Как можно было допускать в ней такие жуткие ляпы, как, скажем, с титрами (Фроло, Грингуар - я уже писала об этом) или ужасающим четвертым куплетом Belle (я не про актеров, а про работу звукооператора)? |
права имеют все:)
m-lle Frollo, я не причастна к ляпам передачи, поэтому ничего не могу сказать в оправдание авторов:) Титры меня саму убили, надо суметь так облажаться. Принцип подбора сюжетов и песен, урезанные интервью и полная тишина в плане закадровых комментариев тоже не делают чести гениям телевидения, которые слепили этот шедевр. Что же касается оценки артистов, то я не вижу никаких кошмаров в этой программе, уж не знаю, может, и есть там повод для критики, но меня устроили фрагменты, связанные с теми, кому я симпатизирую. В том числе куплет Бэлль - я как-то спокойно все отслушала и не возмутилась расхождению звука, мне не резало ухо.
|
извините, что вмешиваюсь в Вашу интеллигентную беседу, но относительно звука в Belle польностью согласна с M-lle Frollo - ни к черту (причем и в спектакле как таковом). и что-то мне подсказывает, что виноват не только и не столько оператор, сколько непосредственно исполнители - ну не умеют они петь на три голоса или просто не могут (причина неясна), но слушаются они безобразно, будто поет 1 человек, а не три разных исполнителя. это было мнение простого слушателя.
|
Цитата:
И еще вопрос: я не поняла следующих Ваших слов: "ну не умеют они петь на три голоса или просто не могут". В чем разница - не умеют и не могут? |
Цитата:
я и на спекте и в передаче отчетливо слышу голоса всех троих сами по себе, они не сливаются. С некоторыми сольешься пожалуй:) |
Марин, это кто же такой самобытный?:D
|
маска, ты ее знаешь:)
да есть там один самородок:) не перепоешь никакими петкунами и постепенками:):ale:
|
Цитата:
Кстати, французы в концепте звучат почти как один человек, а вот в живом -- Гару честно перепевает Лавуа, а Фьори вообще почти не слышно.:) Вернее, примерно до середины куплета Лавуа еще слышно, а дальше -- Гару с нотками Лавуа. И это я говорю не потому, что я фанат.:) Зато последнее Эс-ми-раль-да -- звучит почти как в концепте. Что интересно, в ТВ-версии чуть ли не клаустрофобия возникает -- когда видишь эту маленькую сцену, к тому же ярко освещенную. И ощущение, что зрители при записи не присутствовали. Будто актеры заперлись в пустом театре и играют. Бр-рр, это же надо так снять... |
Цитата:
Согласна. И это далеко не самый "страшный", если можно так выразиться, случай. У них бывало и хуже... :) Однако, положа руку на сердце по критерию Belle наших и французов сравнивать нельзя. Хотя бы потому, что существует несколько различных "живых" записей французской версии, а наши поют вживую только на спектаклях. Следовательно, чтобы сравнить - нужно желательно несколько раз сходить на наш спектакль... *тяжелый вздох при мысли о цене билетов* |
Цитата:
зачем же так себя мучить только сравнения ради?...или вы мазохистка? :) |
2 Гость:
Вы знаете, даже при всей моей любви к аналитике и сравнениям я бы этого делать не стала. Но вот наши составы посмотрела бы с удовольствием. Меня интересуют, прежде всего, Светикова/Дольникова, Маракулин/Голубев, Постоленко/Дыбский. Может быть, еще Яременко/Петкун. И все равно - больше двух раз... боюсь, что нет. |
Когда смотрел программу, заинтересовало такое наблюдение:
Belle, Квазимодо стоит, прикованый цепями. Потом начинает рваться к Эсмеральде. Один из таких рывков, в котором цепи его должны рвануть назад, он тянет гласную. На звуке никаких искажений. Одно из двух: или вокал Пектуна настолько мощен, что подобные рывки просто не ощущаются, либо звук отдельно, певец отдельно... |
Цитата:
браво!!!! насмешили, право...спасибо за поднятое настроение! |
Да, за поднятое настроение спасибо.
Я посмотрела и передачу и спектакль, но все равно после французов русская версия кажется, мягко говоря, не слишком удачной. Например, во время первого акта мне спать захотелось. Но как только я хотела задремать, или Дольникова (да простят меня ее поклонники) или еще кто-то начинали перекрикивать друг друга. Вот так, даже не поспишь нормально. |
Время GMT +4. Сейчас 23:05. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru