![]() |
Re: Место для "злостных" оффтопов :D
Цитата:
|
Re: Место для "злостных" оффтопов :D
Так, вот уже не в первый раз слышу хорошие слова про "Парфюмера"... Схожу. Но дурной привычке перечитывать книгу в связи с фильмом на сей раз не поддамся!
|
"Парфюмер"
Только что из кино - смотрела с мамой "Парфюмера". Обе мы остались довольны фильмом, меня, правда, очень разозлила публика в кинотетеатре, но это уже другой вопрос. ИМХО, удачная экранизация, в целом без претензий.
|
Re: "Парфюмер"
Цитата:
|
Цитата:
|
Re: Место для "злостных" оффтопов :D
Цитата:
|
Re: Место для "злостных" оффтопов :D
Я как-то на фильм ходила в первый день проката, но на самый первый сеанс, часов в девять:biggrin: нас было в зале двое: я и еще какой-то страдающий бесонницей дедушка. Ощущения от просмотра шикарные! Правда, больше таких подвигов я не повторяла:)
|
Re: Место для "злостных" оффтопов :D
Да уж, чем меньше человек в зале, тем лучше:)
Я уж теперь и не знаю когда пойду на Парфюмера и пойду ли вообще (при всей то моей нелюбви к книге), может просто куплю на ДВД. |
Цитата:
|
Re: Место для "злостных" оффтопов :D
Цитата:
|
Re: Место для "злостных" оффтопов :D
Цитата:
|
Статья Александра Чекулаева в журнале "Петербургский телезритель"
АРОМАХИРУРГИЯ
Идеальные фильмы – редкость. А уж идеальные экранизации – редкость в квадрате! Почти всегда есть проблемы. Если не с режиссурой – так с актерами. Не с актерами – так со сценарием. И долгожданный "Парфюмер" Тома Тыквера, увы, также не избежал своих шероховатостей. Правда, это наиболее редкий случай, когда основной проблемой картины оказываются... его зрители. Которые настроились на "Молчание ягнят" XVIII века, а им подсунули – о, ужас! – философскую притчу. Нос Не зря Патрик Зюскинд так долго противился идее превращения своего бестселлера в кино. И невозможность передать на экране ароматы – вовсе не главная препона адекватному переносу книги на пленку. Тыквер как раз нашел убедительные зрительные и звуковые аналоги симфонии запахов, описанной в тексте. Просто прозаик убедился, что его роман большая часть публики восприняла как увлекательный триллер про маньяка-убийцу, упустив из виду самое главное – философскую суть книги. И боялся, что киношники сделают то же самое. А ведь душегуб с суперобонянием Жан-Батист Гренуй и душегуб с суперобаянием Ганнибал Лектер – персонажи из очень разных опер!! Кушая людей, пупсик Лектер не перестает быть частью общества: он лишь очередное порожденное им чудовище. Он понимает правила морали, но не принимает их. А Гренуй – гений не от мира сего, о наличии морали даже не догадывающийся. Отсюда "Молчание ягнят" – все же обычный, хотя и отлично написанный триллер. А вот "Парфюмер" - полноценная драма идей. И коренная идея такова: гениальность без умения любить – бесполезный дар, обесценивающий существование человека. Аромат женщины Возвращаясь к картине... Умница Тыквер не оправдал опасений Зюскинда, сделав всё как надо. Но, боюсь, приговорил свое кино к трудной прокатной судьбе. Сидючи в мягком кресле одного из залов "Синема Парка", я прямо кожей чувствовал недоумение и скуку соседей. Страдающее дефицитом внимания "поколение "пепси" явно не просекало, почему в фильме про маньяка, делающего духи из убиенных им женщин, нет крови и экшна, а главный герой (восхитительный Бен Уишоу!) похож не на сверкающего очами психопата, а на лопоухого выпивоху из галереи образов Алексея Панина. И это проблема. Фильм оказался нежданно хорош – и притом близок к оригиналу (даже порой слишком иллюстративен). Однако современная публика, похоже, утратила способность воспринимать истории, начисто лишенные жанровых клише. А жаль: "Парфюмер" Тыквера – одна из самых умных, точных и идейно насыщенных экранизаций последних лет. |
Re: Место для "злостных" оффтопов :D
Цитата:
|
Цитата:
Роман ведь вышел еще в 1985 году и сразу стал бестселлером. Разумеется, немало кинорежиссеров порывались перенести его на киноэкран и обращались к автору за правом на экранизацию - в том числе такие мэтры, как Ридли Скотт, Мартин Скорсезе, Милош Форман и даже Тим Бёртон! (Последний, кстати, очень хотел снять в роли Жан-Батиста Гренуя своего любимого Джонни Деппа.) Однако Зюскинд, что называется, "уперся рогом": адекватно перенести "Парфюмера" на экран, по его мнению, был способен только маэстро Стэнли Кубрик! И Кубрик действительно заинтересовался проектом, однако после долгих раздумий отказался от этой затеи, сочтя роман "неэкранизируемым". Зюскинд, однако, не отчаивался и по-прежнему отвергал продолжавшие поступать другие предложения, надеясь, что Стэнли передумает. Однако эти надежды оказались в прямом смысле похороненными в 1999 году - вместе с бренным телом Стэнли Кубрика. Только после этого проект экранизации наконец-то сдвинулся с мертвой точки, и в 2001 году Патрик Зюскинд наконец-то согласился продать права на экранизацию самому стойкому из просителей, не отстававшему от автора на протяжении всех этих лет, - немецкому продюсеру, сценаристу и режиссеру Бернду Айхингеру. Сумма, уплаченная Зюскинду за права на экранизацию романа "Парфюмер", составила около 10 млн евро. Кстати, история отчаянных попыток кинематографистов уговорить строптивого писателя доверить им экранизацию своего романа нашла свое отражение в сатирической комедии "Россини" (ФРГ, 1997), поставленной немецким режиссером Хельмутом Дитлем. Патрик Зюскинд, написавший сценарий фильма в содружестве с режиссером, изобразил себя в образе странноватого писателя Якоба Виндиша, а Бернда Айхингера - в образе продюсера Оскара Райтера. |
Re: Место для "злостных" оффтопов :D
Ага. Спасибо.
|
Время GMT +4. Сейчас 10:37. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru