Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   The Sound of Musicals (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Phantom movie I (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=1478)

Little Viper 03-02-2005 12:20

Юлия, судя по фильму Призрак с детства воспитывался в подвалах театра, так что неизвестно откуда взялись некоторые из его талантов, которые судя по книге он приобрел в своих путешествиях. Так что чулки и мадам Жири не самое страшное:)

Clair 03-02-2005 12:34

Вслед всем этим чулочкам-подвязочкам и Александрам Македонским рискну задать вопрос относительно мужской логики (она, по идее должна быть правильной, поскольку не женская). С чего вдруг Рауль решил, что тип, которого он считает и убийцей, и безумцем, и вообще очень нехорошим человеком, отпутсит Кристину, услышав слова "Я ее люблю!"?
Понимаю, если бы он говорил о ее чувтсвах (результат бы, конечно, не воспоследовал, но так хоть какой-то смысл был бы). Интересно было бы прочитать комментарии представителей сильной половины человечества по данному вопросу.

Юлия 03-02-2005 13:45

Little Viper, ну, в принципе, пение и написание опер объяснить можно - он ведь не безвылазно в подвале сидел. А самообразование сильная штука. :) А еще какие у него таланты в фильме есть?

Clair, взывает к состраданию?

Little Viper 03-02-2005 14:00

Цитата:

Автор оригинала: Юлия
А еще какие у него таланты в фильме есть


Таланты или нет. Может и архитектором он стал в подвале, и чревовещателем (если по фильму он это умел), музыку писать и петь само собой. Ну лассо бросать он тоже мог научиться в подвале, на кошках тренировался. Но судя по всему, он еще был и хорошим гипнотезером:)

Я просто о том, что эти воспоминания мадам Жири можно было сделать иначе, ближе к книге, или хотя бы к оригиналу мюзикла.

Cl@ude 03-02-2005 14:06

Цитата:

Автор оригинала: Clair
Вслед всем этим чулочкам-подвязочкам и Александрам Македонским рискну задать вопрос относительно мужской логики (она, по идее должна быть правильной, поскольку не женская). С чего вдруг Рауль решил, что тип, которого он считает и убийцей, и безумцем, и вообще очень нехорошим человеком, отпутсит Кристину, услышав слова "Я ее люблю!"?
Понимаю, если бы он говорил о ее чувтсвах (результат бы, конечно, не воспоследовал, но так хоть какой-то смысл был бы). Интересно было бы прочитать комментарии представителей сильной половины человечества по данному вопросу.

Мне кажется, он ляпнул первое, что в голову пришло :) Какой у него выбор-то был?

Xel 03-02-2005 14:21

В состоянии аффекта не отдавал себе полного отчета, что говорит.
По моему, замечательные слова - сразу понятно, что человек, во первых в полнейшем шоке а во вторых - действительно любит, раз это первое, что ему приходит в голову брякнуть в безнадежной ситуации.

MissVi 04-02-2005 01:15

Ну, он же в цирке жил, отсюда и владение гипнозом)))
Я ещё вот, что хочу спросить... Кристина переодевается у себя в гримерке, так?! Получается, что она в своем ночном наряде по всему театру прочапает, пока до общей спальни дойдет... скрооомная девушка)))

Эрик 04-02-2005 16:51

Цитата:

Автор оригинала: Юлия
Вот вы все про чулочки. А у меня такой вопрос. Как объяснить тот факт, что действие разворачивается в 1870 году, а в оригинальном мюзикле вообще, по-мойму, в 1860?
Годы основного действия оригинального мюзикла - 1881-82.

Но вы правы: перенос действия во времени для меня - загадка! Предполагать можно всё, что угодно, - а кто-нибудь знает, что послужило тому причиной?!


Цитата:

И вот еще - по фильму - после выступления Кристины мадам Жири приносит ей розочку и говорит: "Он тобой доволен". Она кого имела ввиду? Всем известного Призрака? Или "Ангела музыки"? Я вот не понимаю, вроде как мадам Жири знала, что Кристина брала уроки у "великого учителя", но как тогда Кристина относится к тому, что кто-то еще знает о существовании "Ангела"? Или все совсем не так?
А что вас смущает? Ведь мадам Жири из мюзикла сочетает в себе черты сразу трех персонажей оригинального романа: собственно мадам Жири, Перса и матушки Валериус!

Мадам Жири знает, что Призрак обучает Кристин, - и не "вроде как", а совершенно точно: это следует из текста либретто! А Кристин относится к этому так же, как в романе относилась к тому, что матушка Валериус в курсе дела. Да и вообще, для близких людей Кристин ведь не делает тайны из своего общения с Ангелом Музыки: уступив настойчивости Мег, она рассказывает ей о нем, а Раулю выкладывает всё в первую же (после разлуки) встречу!

Little Viper 04-02-2005 17:07

Не ошибаюсь ли я, что здание Оперы было достроено к 1875 году?

Эрик 04-02-2005 17:54

Не ошибаетесь - браво! Многие отнеслись ко времени действия фильма как к анахронической ошибке.

Но приглядитесь повнимательней: "Национальная опера", в которой происходит действие фильма, - это вовсе не Парижская Гранд-опера! Она совсем не похожа на "Дворец Гарнье" - ни экстерьером, ни интерьерами, ни устройством зала и сцены! Разве что Большая лестница напоминает знаменитую лестницу Парижской оперы - и то лишь очертаниями...

Собственно, создатели фильма сами говорили, что их цель - не воспроизвести на экране реальное здание, а создать свою, сказочную Оперу! Так что никакого анахронизма нет.
:mask:

Эрик 04-02-2005 19:24

Цитата:

Автор оригинала: Юлия
Ага, а еще пару-тройку десятилетий минус не забудем.
Не догнал - это ты о чем?? (Мы ведь перешли на "ты", так?) :mask:

Цитата:

Я бы основным действием все-таки считала не аукцион.
Так и я - не аукцион. Аукцион в оригинальном мюзикле происходит в 1905 году!

Юлия 04-02-2005 20:19

Эрик, я удалила свое предыдущее сообщение, потому как ты прав про аукцион - запуталась слегка.
Я вот к чему. У меня дома лежит диск с оригинальной записью мюзикла - он пиратский (оговорюсь сразу) и там написано время действия 1861 год. Это вот меня и ввело в заблуждение. Почему 1861-то?

И еще. Есть у меня сборничек маленький песен из мюзиклов Эндрю. Там имеется "Музыка ночи" в исполнении Кроуфорда. И текст этой конкретной песни не совпадает с текстом в оригинальном либретто. Хотя все остальные песни взяты именно из мюзиклов, т.е. нельзя сказать, что их просто перепели через какое-то время и из перепетых составили сборник. Ой, понятно я хоть рассказываю? :) Вот я и думаю - почему тексты разные? Никто не знает?

Эрик 04-02-2005 20:41

Цитата:

Автор оригинала: Юлия
У меня дома лежит диск с оригинальной записью мюзикла - он пиратский (оговорюсь сразу) и там написано время действия 1861 год. Это вот меня и ввело в заблуждение. Почему 1861-то?
Вот именно - почему? А потому, что сей факт еще раз подтверждает некомпетентность "пиратской" продукции! :mask:

Цитата:

И еще. Есть у меня сборничек маленький песен из мюзиклов Эндрю. Там имеется "Музыка ночи" в исполнении Кроуфорда. И текст этой конкретной песни не совпадает с текстом в оригинальном либретто. Хотя все остальные песни взяты именно из мюзиклов, т.е. нельзя сказать, что их просто перепели через какое-то время и из перепетых составили сборник. Ой, понятно я хоть рассказываю? :) Вот я и думаю - почему тексты разные? Никто не знает?
Видимо, речь о популярном сборнике The Very Best of Andrew Lloyd Webber?

Дело в том, что текст либретто "Призрака Оперы" - как, собственно, и многих других мюзиклов, - в процессе работы над постановкой подвергался различным модификациям. Так что в более поздних сценических версиях есть и другие отличия от первого варианта.

Ария Призрака "Музыка ночей" была еще раз записана Майклом Кроуфордом в студии - для видеоклипа и отдельного издания в сборниках. Эта-то версия, текст которой действительно ощутимо отличается от первого варианта, и включена в данный сборник.

Кстати, если у тебя действительно этот сборник, то данный случай там не единственный. Например, ария Нормы Дезмонд "Как будто мы и не прощались" в исполнении Барбры Стрейзанд - тоже не из мюзикла.

Journalist 05-02-2005 14:58

Если хотите посмеяться, нет - похохотать (еще грубее - поржать, пардон), смотрите сегодня по ОРТ праздничный концерт, посвященный чему-то там... Там будет номер "Фантом оперы". Знаете, кто будет его исполнять? Лариса Рудакова и Басков (ну кто бы сомневался?). Ребята, я думала, что умру на месте, в жутких корчах. Эти двое стОят друг друга. Дамочка очень хорошо в теле, с оперным голосищем (в данном случае от слова голосить), который ну очень странно было слушать,
и блондинистый Коля, открывавший рот так широко, что должен был вывихнуть челюсть. Исполнение было не просто плохое - из ряда вон. Смеялись даже мои дети. Хохотали в голос. Даже они моментом поняли, какая это профанация. Что поделать: слух у них испорчен кроуфордовским исполнением. Резюме: такие номера надо записывать. А потом показывать всем будущим исполнителям партий Призрака и Кристины и говорить:" Смотрите, ребята, вот ТАК петь нельзя". Короче - смотрите. Смех продлевает жизнь.

Malgrim 05-02-2005 17:10

Одна моя знакомая впервые услышала Призрака именно в исполнении Баскова. Так потом пришлось ее долго убеждать послушать мюзикл целиком и в нормальном исполнении.


Время GMT +4. Сейчас 15:37.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru