Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   The Sound of Musicals (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Экранизация Rent (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=2448)

Little Viper 06-07-2006 17:12

Re: Экранизация Rent
 
Тоже посмотрела и тоже готова поговорить. Хотя я не настолько хорошо знаю оригинал, исключительно по CD и бутлегу с Партриджем.
Фильм в целом мне понравился. Согласна, что режиссура полетом фантазии не блещет, но если кто-то ожидал от Коламбуса большего.... складно, понятно, досконально, но.... скучно.
Исполнители мне понравились все, я не очень разбирась кто из них из оригинального каста, а кто нет *стыдно даже*. Но вот экранная Мими мне нравится больше Дафни Рубин-Вега. К Адаму Паскалю я равнодушна, Партридж понравился больше. Об остальном составе ничего сказать не могу. Все понравились. Вот только честно, не могу оценить Over the Moon, ни в фильме, ни в аудио. Стойкая нелюбовь именно к этой композиции.
В целом я не против экранизаций мюзиклов, если исполнение будет на уровне. Думаю экранизацией можно заинтересовать человека, а потом если искать можно и оригинальный материал послушать. А тут уж каждый будет выбирать, что ему понравилось.

TinySparrow 08-07-2006 14:21

Re: Экранизация Rent
 
Согласна с предыдущим оратором по поводу экранизаций мюзиклов - они могут проделать хорошую работу по привлечению, так сказать, населения :) Касательно конкретно Ренты, мне фильм в целом понравился, Мими понравилась (а в бутлеге в Партриджем она у меня положительных эмоций не вызывала), понравилась Джоан - это к вопросу о том, что новички хорошо вписались. Морин как не воспринимала, так и не могу. А Роджер-Паскаль, он и в мюзикле, по-моему, так же "не в теме", как бы отдельно от остальных и весь в себе. Если же говорить о саундтреке к фильму, то слушаю с удовольствием, некоторые вещи нравятся даже больше чем на концепте (если это действительно концепт и я не налажала :))

pmv 14-07-2006 01:10

Re: Экранизация Rent
 
Цитата:

Автор andie
Я решила закончить свой перевод несмотря ни на что, но было бы очень интересно почитать другие варианты, тем более рифмованные.


Я бы взялся за рифмованный перевод песен (на днях купил "пиратский" DVD, приличного качества, с двумя звуками, и субтитры нашёл в инете), но, впервые просмотрев фильм с мюзиклом и это обсуждение, "было бы очень интересно" сперва иметь обещанный подстрочник от "понимающего" этот очень специфический текст. Да и "другие варианты" не помешали бы, только где они?

Тем более, одновременно купил "Продюсеров", можно было бы в ожидании оного этими заняться (хотя даже на раз ещё не удалось просмотреть и субтитров ктому же нет).

К тому же, сам Рент, для нормального перевода ВСЕХ номеров (иначе и браться не стоит), требует более глубокого "погружения" в тему.

Dio 14-07-2006 07:57

Re: Экранизация Rent
 
Я бы могла попробовать "свести" с человеком, прекрасно знающим как американский инглиш, так и русский. Но не летом - сейчас она в разъездах. Не гарантирую, что она возьмётся помогать - но в принципе чувство языка отличное и переводы она делает периодически. В качестве консультаната - возможно, можно и обратиться. И, наверное, какие-то понятия можно уточнить на зарубежных фэн-формах Рента?

Clyde 14-07-2006 14:43

Re: Экранизация Rent
 
Можно ко мне, если что обратиться. За прошедшие с момента перевода, который лежит на либретте, пять лет, мой английский стал слегка получше. :-)))

pmv 14-07-2006 15:39

Re: Экранизация Rent
 
Dio, Clyde,

ОК, информацию принял к сведению, но лень-матушка и... легкомысленные обещания некоторых товарищей, пока, однако, расслабляют...

mors 15-07-2006 03:07

Re: Экранизация Rent
 
Это всё погода! Но при желании и она не помеха.

Dio 17-07-2006 12:14

Re: Экранизация Rent
 
Цитата:

Автор pmv
легкомысленные обещания некоторых товарищей...

Огласите!!!! По пунктам обещания и товарищей поимённо!!!!!!!!!
А можно ещё заглянуть во французские субтитры и посмотреть, как товарищи французы интерпретировали какую-нить закавыку :).

Эрик 27-07-2006 19:53

Если кто еще не в курсе - фильм "Rent" вышел в России на лицензионном DVD компании "Видеосервис". Под названием "Богема". С одной звуковой дорожкой. С синхронным переводом. Без субтитров. Так что это не релиз, а черт знает что такое... Всем брезговать! Каюсь - тут уж даже я предпочел бы "пиратское" издание...

Oban 27-07-2006 20:32

Re: Экранизация Rent
 
Цитата:

Автор Эрик
Если кто еще не в курсе - фильм "Rent" вышел в России на лицензионном DVD компании "Видеосервис". Под названием "Богема". С одной звуковой дорожкой. С синхронным переводом. Без субтитров. Так что это не релиз, а черт знает что такое... Всем брезговать! Каюсь - тут уж даже я предпочел бы "пиратское" издание...


Яфигею, дорогая редакция!

И песни заглушены русским?

ЗЫ А кто такая Джулия Рот? Где она там?

Winnifred 27-07-2006 21:23

Re: Экранизация Rent
 
Цитата:

Автор Эрик
Если кто еще не в курсе - фильм "Rent" вышел в России на лицензионном DVD компании "Видеосервис". Под названием "Богема". С одной звуковой дорожкой. С синхронным переводом. Без субтитров. Так что это не релиз, а черт знает что такое... Всем брезговать! Каюсь - тут уж даже я предпочел бы "пиратское" издание...



Вовремя заказанное-привезенное из Америки лицензионное издание-вот рай земной...:) (кстати подруга привезла три Рента, две лицензии и одну пиратку(себе купила), оказывается там тоже такое есть)

Пиратское издание Рента меня убивает "переводом" сюжета.....как говорится АФФТАР ОТЖОГ

WwWwW 27-07-2006 22:35

Re: Экранизация Rent
 
Цитата:

Автор Эрик
Под названием "Богема".


Неожиданно и незамысловато. :confused:

Dio 28-07-2006 09:24

Re: Экранизация Rent
 
Цитата:

Автор Oban
И песни заглушены русским?

Кстати, это не всегда так уж ужасно, хотя невозможность выключить, конечно, фигово. Например, Роки Хоррор пикчер шоу я смотрела в синхроне - наговаривается быстренько текст первого куплета - и всё, дальше вокальный фрагмент без помех идёт. Конечно, о смысле песен есть лишь отдалённое представление, но о сюжете понятие приемлемое. Ещё зависит от переводчика - Шоу Роки в этом отношении бесподобно - иронический такой голос за кадром, совершенно не пытающийся каким-то образом имитировать манеру героев...

Эрик 28-07-2006 14:39

Цитата:

Автор Oban
Я фигею, дорогая редакция! И песни заглушены русским?

Понятия не имею - как я упоминал, купить диск не возникло ни малейшего желания. Но понятие "синхронный перевод" предполагает как минимум скоренький пересказ текста на фоне первого куплета.

Цитата:

Автор Oban
ЗЫ А кто такая Джулия Рот? Где она там?

Джулия Рот - американская (вроде как) актриса и, надо полагать, певица - возможно, какая-то родственница продюсера и режиссера Джо Рота. Снималась в фильмах "Из 13-ти в 30" (2004, некая героиня по кличке Шесть Цыплят) и "Рождество с неудачниками" (2004, кассир). Ее героиня в титрах экранизации "Ренты" обозначена как "Rent Tenant". Вам лучше знать, кто это такая! :mask:

Цитата:

Автор .:Angel of Music:.
Вовремя заказанное-привезенное из Америки лицензионное издание-вот рай земной...

Да не лицензионное, а фирменное! :mask: Лицензионное - это то, что изготавливается в другой стране по лицензии правообладателя.

Цитата:

Автор Dio
Кстати, это не всегда так уж ужасно, хотя невозможность выключить, конечно, фигово. Например, Роки Хоррор пикчер шоу я смотрела в синхроне - наговаривается быстренько текст первого куплета - и всё, дальше вокальный фрагмент без помех идёт. Конечно, о смысле песен есть лишь отдалённое представление, но о сюжете понятие приемлемое. Ещё зависит от переводчика - Шоу Роки в этом отношении бесподобно - иронический такой голос за кадром, совершенно не пытающийся каким-то образом имитировать манеру героев...

Это правда - перевод "Роки Хоррора" на лицензионной VHS действительно удачен. Только этот вид перевода называется актерский, а не синхронный. Синхронный перевод - это один мужик, который бухтит за кадром весь фильм. Кстати, и синхронный перевод может быть выполнен гениально - как это было, например, с кинопрокатной версией "Кабаре". Правда, зонги там, слава Богу (или кому там?) были переведены субтитрами! Так что все-таки для меня при отсутствии в природе дублированной версии предпочительнеее DVD с оригинальной звуковой дорожкой и возможностью при необходимости включить/выключить субтитры.

Dio 28-07-2006 14:54

Re: Экранизация Rent
 
Цитата:

Автор Эрик
Только этот вид перевода называется актерский

Слыш, да... Вот напрягалась безмерно - и так и не смогла вспомнить, на несколько голосов переведён фильм - или же нет??? Почему-то я была уверена, что там именно "один мужик, который бухтит за кадром весь фильм"... Ты посеял во мне сомнения :)... Хотя вроде да - женские голоса озвучивает женщина... Посмотрю сегодня :)

рамтамтаггер 01-08-2006 15:19

Re: Экранизация Rent
 
Итак, товарищи, я закупил оф. ДВД. Перевод - и правда, мрак. Скромненький такой, экономичный... :confused: Но песни заглушены только частично - как и сказала Дио, быстренько наговаривается первый куплет, а потом сиди себе и слушай:) Правда, Seasons of love наглухо убиты представлением актеров и т.п. :( Зато, разбивка по эпизодам имеется.
Собственно, фильм мне понравился. Коламбусу пряника не дам, но он вполне справился - музыкальные номера выглядят вполне эффектно. К актерам претензий тоже нет - и играют, и поют все хорошо, хоть и не безупречно. Единственное, активно не понравился вокал Мензел.:confused: Какая-то она... писклявая, что ли? :rolleyes: Но в целом - фильм хороший. И все герои, в общем-то, симпатию вызывают - думаю, этого и добивались.
Короче, ставлю твердую четверку :) И рекомендую купить ентот самый диск. 250 рублёв - по-моему, жить можно :D
А что касается дальнейших экранизаций - я, в общем-то, не против. Только не надо Свинку (СПЕШЛ ФО ЭРИК: "СВИНИ ТОДДА, КРОВАВОГО БРАДОБРЕЯ С ФЛИТ-СТРИТ") с Деппом, ааааа????? :eek: :cat:

WwWwW 02-08-2006 00:19

Re: Экранизация Rent
 
Цитата:

Автор рамтамтаггер
Только не надо Свинку с Деппом, ааааа????? :eek: :cat:


ППКС. Если будут спрашивать, то я тоже против! :D

charisma 02-08-2006 00:22

Re: Экранизация Rent
 
И я тоже:) Я за Свинку с Терфелем:)))

Эрик 02-08-2006 02:54

И только старый призрачный сноб ворчит из темного угла...
 
Блин, ну неужели самим-то не противно... "Фантик"... теперь вот - "Свинка"... я минуты две соображал, о чем, собственно, речь... Вроде, взрослые люди, когда не надо - так такие серьезные все становятся... Или это такая форма проявления крайней степени уважения к произведению и его создателям? Нет, видимо, я и вправду зажился на этом богомерзком свете...

Ale 02-08-2006 03:06

Re: Экранизация Rent
 
Не. Самим не противно. *lol*

charisma 02-08-2006 03:10

Re: Экранизация Rent
 
У нас нет ничего святого.

И да, на правах более давнего, чем ваше, знакомства с этим произведением и остальным творчеством композитора, мы позволяем себе называть его (мюзикл) ласково "Свинкой". А вы, как человек почтительный и неленивый, можете использовать полное название шоу - "Sweeney Todd, the Demon Barber of Fleet Street".

:)

Oban 02-08-2006 12:15

Re: Экранизация Rent
 
Цитата:

Автор рамтамтаггер
Только не надо Свинку с Деппом, ааааа????? :eek: :cat:

А что - неужели собираются?

рамтамтаггер 02-08-2006 12:41

Re: Экранизация Rent
 
Цитата:

Автор Oban
А что - неужели собираются?

Ну ходят такие слухи...
Караул
Надеюсь, так слухами и останется :)

Oban 02-08-2006 14:15

Re: Экранизация Rent
 
Цитата:

Автор рамтамтаггер
Ну ходят такие слухи...
Караул

Я тоже это нашёл.

Бёртон, говорите?

Надеюсь - мультик? ;) :D :D

charisma 02-08-2006 14:21

Re: Экранизация Rent
 
Из Деппа получился бы Тоби неплохой:))) Наверное:))

WwWwW 02-08-2006 15:30

Re: Экранизация Rent
 
О да. :))

Clyde 02-08-2006 16:13

Re: Экранизация Rent
 
Цитата:

Автор Oban
Надеюсь - мультик? ;) :D :D

Да! Да! Да! И с кровищщщщщей!

Эрик 02-08-2006 18:58

Обломаю: пока речь об игровом фильме - не о мультике.

Oban 02-08-2006 21:46

Re: Экранизация Rent
 
Цитата:

Автор Эрик
Обломаю: пока речь об игровом фильме - не о мультике.

Эрик! Это была шутка!

Andrew 03-08-2006 03:49

Из интервью Деппа "Известиям":

вопрос: У вас впереди как минимум пять фильмов. Какие съемки станут первыми?

ответ: Возможно, что "Суини Тодда", и я постараюсь сделать для этой роли лучшее, на что я способен. (Режиссер Тим Бертон собирается экранизировать популярный бродвейский мюзикл Стивена Сондхейма в адаптации сценариста Джона Логана. В основе событий "Суини Тодда" лежит подлинная история серийного убийцы, на роль которого режиссер пригласил Джонни Деппа. — Известия.)

Кажется, это больше чем слухи

Alexander 03-08-2006 04:29

Re: Экранизация Rent
 
Эх... что-то стрёмная информация... в том смысле, что не радует. Тим Бёртон снимает всё хуже и хуже... Джонни Депп даже по возрасту не подходит на эту роль, не говоря уж о том, что никто не слышал, как он поёт. Они бы ещё Киану Ривза пригласили...

Ale 03-08-2006 08:47

Re: Экранизация Rent
 
Возраст-то, может, еще и ничего. Депп ведь уже не мальчик, а СТ и должно быть, по идее, лет сорок. Но вот типаж, мордальность...

А усы и подделать можно. В смысле - голос переозвучить.

Ale 03-08-2006 08:48

Re: Экранизация Rent
 
Кстати, что мы тут все с Тоддом делаем в топике про "Рент"? :-))) Пора заводить новый, наверное.

Alexander 03-08-2006 18:52

Re: Экранизация Rent
 
Цитата:

Автор Ale
Возраст-то, может, еще и ничего. Депп ведь уже не мальчик, а СТ и должно быть, по идее, лет сорок. Но вот типаж, мордальность...

А усы и подделать можно. В смысле - голос переозвучить.


По-моему, он всё-таки артист достаточно молодой, по крайней мере выглядит моложаво. И по-моему, ему уж точно нет сорока. А типаж, конечно, совсем не тот...
Помню, был такой фильм "Свини Тодд". Не музыкальный, а просто триллер. Там СТ играл Бен Кингсли. Вот это было убедительно. Такого бы надо.
А насчёт переозвучить - по-моему, сами американцы это считают вполне порочной практикой и прибегают в крайних случаях, разве нет?
Вобщем, боюсь, испортит Бёртон картину. Т.е. испортит гениальную вещь. Обыдно будет сильно. За такие работы нельзя средним режиссёрам браться...

Нора 03-08-2006 19:19

Re: Экранизация Rent
 
Цитата:

Автор Alexander
За такие работы нельзя средним режиссёрам браться...


Я, правда, смотрела не так много Бёртона, но он на меня произвел впечатление отнюдь не среднего режиссера. :-)
Хотя Деппа в этой роли я тоже плохо представляю.

Эрик 03-08-2006 20:36

Не найдя отдельного топика, продолжаю про "Суини Тодда" здесь.

Как давний поклонник гениального Тима Бёртона, буду только рад, если проект экранизации станет реальностью. Пора, пора Бёртону переходить от мультипликационных мюзиклов к игровым!

Вот только выбор Джонни Деппа - при всех моих к нему любви и уважении! - меня сильно беспокоит. Я не слышал мюзикла и не знаю, насколько сложна вокальная партия Суини Тодда. Но насколько мне известно, Джонни Депп позиционируется как актер абсолютно непоющий. А дублировать вокал исполнителя заглавной роли - на мой призрачный взгляд, это все-таки моветон. Или как минимум - не лучший вариант.

Впрочем, если вместо Джонни споет Дэнни Эльфман - это может получиться интересно!
:mask:

Alexander 03-08-2006 20:37

Re: Экранизация Rent
 
Я как-то уже спорил насчёт Бёртона... не очень хочется повторяться. Его называли гением, я не соглашался. Он- интересный режиссёр, хотя весьма неровный. Слабые работы у него есть, хорошие - тоже есть. Великих фильмов, на мой взгляд, он не снял. Может, для экранизации СТ это и не обязательно, но... смущает эта кандидатура. Как-то из истории кино мы помним, что самые удачные экранизации мюзиклов делали те режиссёры, которые в принципе занимались этим жанром. Хотя с другой стороны Бёртон сделал два неплохих музыкальных мультика. Но то, что он "продвигает" своего любимчика Деппа - не внушает доверия. Депп- отличный актёр, но из этого ещё не следует, что всё ему подвластно.

Нора 03-08-2006 20:45

Re: Экранизация Rent
 
Цитата:

Автор Alexander
Я как-то уже спорил насчёт Бёртона... не очень хочется повторяться. Он- интересный режиссёр, хотя весьма неровный. Слабые работы у него есть, хорошие - тоже есть. Великих фильмов, на мой взгляд, он не снял.


С этим я не буду спорить :-), а сторонник гениальности Бёртона вашего сообщения не видит, так что и повторяться не придется :-))).
Я у него видела только сильные фильмы, собственно, всего три: "Эдвард руки-ножницы", "Эд Вуд" и "Чарли и шоколадная фабрика". На мой взгляд, у Бёртона есть два хороших качества, которые позволяют надеяться на то, что экранизация будет интересной: во-первых, у него есть свой стиль, во-вторых, он склонен к черному юмору. Ну, и, в-третьих, он снимал музыкальные фильмы.

Alexander 03-08-2006 21:21

Re: Экранизация Rent
 
Первые два фильма действительно неплохие, но "Шоколадная фабрика" - уж извините... ну совсем слабенькая картина для такого мэтра. По-моему из разряда тех фильмов, которые посмотришь и спрашиваешь: а зачем это вообще надо было снимать? Голливуд - он такой богатый, что может себе позволить делать фильмы, без которых человечество вполне могло бы обойтись...
Просто как-то было сообщение, что "Тодда" собирается делать Стивен Спилберг. А вот Спилберг - действительно гений без всяких. Несмотря на то, что у него есть и проходные и слабые фильмы (у кого их нет?) И тут даже неважно, что он никогда не занимался мюзиклом. Просто мне кажется, у этого режиссёра ещё есть огромный потенциал, в чём лично меня убедил его последний мощный фильм "Мюнхен", снятый после серии неудач. Бёртону ни в жизнь такого кино не сделать, хотя я, возможно, пристрастен. И ещё Спилберг умеет делать РАЗНОЕ кино.
Главное же отличие Спилберга от Бёртона (почему я предпочёл бы первого) - Бёртон не способен "копнуть глубоко", он может только талантливо"скользить по поверхности", скажем так. Спилберг же- способен, что периодически доказывает. А "Свини Тодд" - вещь глубокая.

Нора 03-08-2006 22:45

Re: Экранизация Rent
 
Цитата:

Автор Alexander
Первые два фильма действительно неплохие, но "Шоколадная фабрика" - уж извините... ну совсем слабенькая картина для такого мэтра. По-моему из разряда тех фильмов, которые посмотришь и спрашиваешь: а зачем это вообще надо было снимать? Голливуд - он такой богатый, что может себе позволить делать фильмы, без которых человечество вполне могло бы обойтись...


:-))) Это же детская сказка. Т.е. снят он для детей, а также для других специфических фокус-групп, как-то, например, ценители английской детской литературы. Я себя к ним отношу. :-))) Поэтому фильм для меня.
И - раз уж стараюсь отсматривать экранизации английских детских книг - могу сказать, что фильм не только сам по себе очень хорош, он даже выразительнее книги :-), но, что очень важно, у него есть индивидуальность - на фоне безликих экранизаций "Гарри Поттера", "Хроник Нарнии" он очень выгодно выделяется.

Цитата:

Автор Alexander
Просто как-то было сообщение, что "Тодда" собирается делать Стивен Спилберг. А вот Спилберг - действительно гений без всяких. Несмотря на то, что у него есть и проходные и слабые фильмы (у кого их нет?)


Вот тут ничего не могу сказать. Так уж сложилось, что Спилберга я не знаю совсем. :-) А вдруг у Спилберга это будет как раз провальный фильм? :-)

Т.е. в споре "глубина" vs. "стиль" вы выбираете первое? :-). К сожалению, мало кто умеет сочетать эти вещи.


Время GMT +4. Сейчас 06:06.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru