Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   La Cour des miracles (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=5)
-   -   Le Petit Prince (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=455)

Катрин 01-12-2002 01:55

Цитата:

Автор оригинала: nala
Уж не знаю помолодел ли он-я его раньше не видела,но выглядит он просто потрясающе,ну наигладчайшая кожа!!А сам..подтянутый,Господи,он такой худенький,и руки у него нежные,нежные!!Теперь я это с уверенностью заверяю!!!!!!!
Ооо.. золотые слова...... я тоже заметила..... :love

nala 01-12-2002 01:58

Цитата:

Автор оригинала: Катрин

Ооо.. золотые слова...... я тоже заметила..... :love


Ты по фоткам?

Катрин 01-12-2002 02:03

Цитата:

Автор оригинала: nala


Ты по фоткам?

Ну да, которые на русском сайте, послеспектакленные.

nala 01-12-2002 02:12

Ну вот..а я-то это видела в...от себя ...почему здесь нет "слезинок"?

Катрин 01-12-2002 02:19

Цитата:

Автор оригинала: nala
Ну вот..а я-то это видела в...от себя ...почему здесь нет "слезинок"?
Божеее..... Нет, я бы этого не выдержала - быть ТАМ и вернуться.......это из серии "увидеть Лавуа и умереть"....

Tanitra 01-12-2002 04:53

Цитата:

Автор оригинала: Катрин
Божеее..... Нет, я бы этого не выдержала - быть ТАМ и вернуться.......это из серии "увидеть Лавуа и умереть"....

хех...сколько бы кислороду сразу стало-о-о....

Angie 01-12-2002 13:23

Цитата:

Автор оригинала: Tanitra
помню-помню! помнится, свою долю ты отдала моей собаке

МОЕЙ, а не твоей! :D

[quote]
Цитата:

Автор оригинала: Tanitra

:o :o :o (подумав хорошенько) :cool: :flowers: :D

Tanitra 01-12-2002 19:01

Цитата:

Автор оригинала: Angie
МОЕЙ, а не твоей! :D
моИМ! у меня из две, а у тебя только дна! :-Р


Цитата:

Автор оригинала: Angie
:o :o :o (подумав хорошенько) :cool: :flowers: :D

это что? мне цветочки что ль? и за что???:rolleyes:

Катрин 01-12-2002 21:25

Цитата:

Автор оригинала: Tanitra


хех...сколько бы кислороду сразу стало-о-о....

Спасибо, я приняла к сведению.

Tanitra 01-12-2002 22:56

Цитата:

Автор оригинала: Катрин
Спасибо, я приняла к сведению.

*откашливаясь* кхм...вообще-то это были мысли вслух...но кто как понял, то ради Бога!

Мария, ты была права, когда говорила, что мне надо рот скотчем заклеить и смирительную рубашку одеть ;)

Бекки 02-12-2002 10:51

Цитата:

Автор оригинала: Tanitra



если и преломится, то поднимем!!!!:love :love :love :love :love :love



Не надо доводить дело до крайностей, во избежание всяких переломов, лучше дрова сразу нарубить самим! И руки у него тогда останутся нежными, без мозолей:D :D :D ;)

Angie 02-12-2002 12:23

Цитата:

Автор оригинала: Tanitra
моИМ! у меня из две, а у тебя только дна! :-Р
Сволота! :mad: :D

Цитата:

это что? мне цветочки что ль? и за что???

Чтобы забрать обратно! :p

Цитата:

Мария, ты была права, когда говорила, что мне надо рот скотчем заклеить и смирительную рубашку одеть

Что-то я не помню, когда я такое говорила, но вот сделаю это в любом случае ;)

Цитата:

Автор оригинала: Катрин
Спасибо, я приняла к сведению.
Вообще-то это не к тебе относилось...

Tanitra 02-12-2002 12:38

Цитата:

Автор оригинала: Angie
Сволота! :mad: :D

ну так и ты себе вторую заведи ;)

Цитата:

Автор оригинала: Angie
Чтобы забрать обратно! :p

как была нахалкой, так ею и осталась! :D

Цитата:

Автор оригинала: Angie
Что-то я не помню, когда я такое говорила, но вот сделаю это в любом случае ;)

говорила! пару месяцев назад :) или летом...:o

Катрин 02-12-2002 21:39

Цитата:

Вообще-то это не к тебе относилось...

Да? А к кому? Видно, я не так поняла...

Angie 03-12-2002 14:00

Цитата:

Автор оригинала: Катрин
Да? А к кому? Видно, я не так поняла...
Именно! Не так :)

Сонечка 05-12-2002 11:54

Ну вот, я и добралась, я буду рассказывать, а вы читайте, пока хватит терпения. Это первый пост, который я готовила дома заранее. Раньше я так не делала, но просто я уверена, что, пе-чатай я его на месте в инете, я забыла бы половину всего. Я итак много чего забуду.
1) Это потрясающе. Так нежно и так лирично, я не понимаю, как это могло не понравиться, как можно находить это муторным и скучным. Это ... просто нет слов. И дух, и мысли, и чув-ства книги переданы на все сто, без сомнения. Когда я слушаю сабж, у меня в голове крутит-ся только одно слово - нежность. Вот все мои впечатления в одном слове. Мои чувства к произведению, авторам (особенно композитору), артистам (особенно знаете сами к кому), музыке и т. д. Не буду говорить к тексту, именно к нему-то у меня и возникли претензии.
2)О претензиях. Текст, текст и еще раз текст. Именно его-то я чаще всего и ругаю во фран-цузских мюзиклах, извините, но сразу чувствуется, что это не Люк Пламондон, а Элизабет Анаис. Думаю, вы понимаете, о чем я. Хотя по зрелом размышлении кажется, что Пламон-дон с его тягой к откровенностям и социальной проблематике, не смог бы обработать этот текст. Но и Анаис не смогла. Да, очень близко к тексту Экзюпери, а близость к оригинально-му тексту я как никто приветствую, но у меня сложилось стойкое впечатление, что текст стал безликим, он потерял большую часть своего очарования и почти всю смысловую нагрузку. Те, кто читал книгу, оценят его по старой памяти, но человека, слушающего мюзикл без предварительной подготовки, идеи не тронут и вряд ли потрясут. Текст, который должен был стать, несомненно, сильной подмогой, стал непосильной обузой, он тянет вниз, и энергия му-зыки, голосов, актерской игры и декораций (хотя я не была на спектакле), по-моему, тратит-ся частично на то, чтобы покрыть эту абсолютную невыразительность текста вместо того, чтобы увлекать зрителя и слушателя всей своей красотой на полную. Короче, тексту 0 по де-сятибалльной системе.
3) Голоса. Все, кроме Лиса, - молодцы. Лис - это какой-то ужас. Диверсант, призванный ис-портить мюзикл. Голос актера, исполняющего Лиса, вернее, его манера исполнения, - един-ственное, кроме текста, что вызвало нарекание. Он не вписывается в то, что можно выразить словом нежность. Слишком по-эстрадному он поет. Особенно Apprivoise-moi, эти слова - ужас, просто ужас-ужас-ужас. Его голос похож на голос Рено Хантсона, но, как говорится, всему свое место. То, что было хорошо для Зигги из Старм, никак не идет для Лиса из Ма-ленького принца.
4)Честолюбец - разговор отдельный. Очень приятный голос. 5 баллов (по пятибальной). Кстати, его песня в чем-то похожа на Avoir du talent из L'ombre du geant. Приятно удивила Роза. Уж на что не люблю, как поют франкофонки (вся любовь ушла на франкофонов), но она отлично спела. Интересно, какова она как актриса?
5)Музыка. Знаете, параллели с ндп очевидны, хотя их Коччиянте, насколько я понимаю, и пытался избежать. Видимо, это не специально. Просто подсознательное, а, может, и наме-ренное использование наиболее удачных нотровских "моментов". Особенно ударные. Очень чувствуется.
6)Ну и на десерт. Даниэль, как всегда великолепен. Браво. Умничка, лапочка, солнышко. ПОЧЕМУ МЕНЯ ЗОВУТ НЕ ЛУИЗА, А ФАМИЛИЯ МОЯ НЕ ДЮБЮК? Helas!!! Возможно-сти его голоса неисчерпаемы, это однозначно, не в плане мощи, а в плане нюансов, способ-ности меняться и все же оставаться тем же. А вам не кажется, что сам Даниэль смог бы на-писать музыку именно к этому произведению, как ни к какому другому. Оно так подходит к нему.
Вот, как обычно, кто дочитал - Браво.
Уф, это, наверное, самый длинный пост, который я когда-либо писала.

TelleQuelle 05-12-2002 15:16

Сонечка, спасибо.:flowers:
Не могу не выразить глубокое согласие с первым пунктом:) – хотя мне вполне понятно, почему кому-то МП кажется скучным. Жанровый вопрос, как всегда. Все зависит от ожиданий.
В такой же степени не соглашусь по поводу текста, но не хочу надоедать профессиональными разговорами. Ну… чуть-чуть. Я куда больше люблю Сент-Экса, чем того же Гюго (с поправкой на разницу в масштабах, конечно), но его стиль, очень сдержанный, часто требует определенной готовности. И покажите мне пальцем, пожалуйста, в каком месте Анаис ушла далеко от этого стиля. Ну, допустим, в Ephemeres (Сонечка, тебя этот текст правда, кстати, никак не трогает?), но это достаточно близко к Экзюпери вообще, вне МП.
Еще маленький момент насчет Анаис и Пламондона. Стили разные принципиально, и мне не кажется, что разный уровень. Да, в МП слушателю нужно чуть больше напрячься, воспринимая текст, но он гораздо оригинальней, чем текст того же НД (это не претензия к последнему, там так и надо). Я не знаю, может, это уже возрастные какие-то вещи;), но меня, наоборот, пламондоновы тексты очень радуют такой мастерской легкостью, но всерьез не цепляют, за очень редкими исключениями, трогает только музыка и исполнение. А на “Chercher la source” сердце сжимается, и точно не только благодаря понятно кому.
Цитата:

А вам не кажется, что сам Даниэль смог бы написать музыку именно к этому произведению, как ни к какому другому.

А он сам нечто в этом духе сказал в интервью на оф.сайте МП.

All 05-12-2002 15:28

Ну, Сонечка, ты даешь!!! Так много и так интересно написала. По поводу текстов я бы с тобой не согласилась. Возможно Пламондон и написал бы тексты лучше (?), но после Синди я сомневаюсь, что он смог бы написать нежные тексты. Хотя все возможно.
А по поводу Лиса я с тобой не соглашусь совсем. Лис - прелесть. Может быть я так говорю, потому, что видела спектакль, видела всю игру. Это настоящий ЛИС, на мой взгляд. Если не считать двоих главных исполнителей, то Лис и Роза мне понравились больше других. Король еще неплох и Тщеславный.
А вообще очень хочется дождаться видео версию. И очень хочется, чтобы по телевизору этот спектакль смог бы передать те ощущения, которые испытываешь в зале.

m-lle Frollo 05-12-2002 15:34

Сонечка, блестяще, спасибо:flowers:
Но по поводу Лиса - присоединяюсь к All. Я не видела спектакль живьем, но даже на видео не самого лучшего качества он производит мощнейшее впечатление. Это зверек. Настоящий Лис.
И у него удивительно теплый голос.

Катрин 05-12-2002 16:50

Я как всегда торможу... На Гобушке продается это чудо или еще нет? Очень хочется присоединиться к вашему обсуждению.....

Angie 05-12-2002 16:58

Цитата:

Автор оригинала: Катрин
Я как всегда торможу... На Гобушке продается это чудо или еще нет?
Продается, но студийка. Скоро должна выйти живая версия + видео. Студийку тоже стоит послушать.

Tally 05-12-2002 17:41

Сонечка, спасибо!Хочу только высказать свое мнение по поводу Лиса. Я полностью согласна с All- Лис мне ОЧЕНЬ понравился. Хотя, когда я слушала студийку, я от него была не в восторге.
И насчет текстов я не совсем согласна... Тексты Анаис очень близки к оригиналу, Честно говоря, не думала, что принца можно "зарифмовать"...

m-lle Frollo 05-12-2002 17:49

Интересно, неужели я - единственный человек, который слушая студийку был в восторге именно от Лиса?

Angel 05-12-2002 20:33

Я вот совсем недавно послушала МП. ВОСТОРГ!!!! :)
Соригинальничаю и скажу, что Лавуа бесподобен. ;) Вот сейчас сижу и слушаю С'est un chapeau уже не знаю в который раз. Чудесная песня!!!
Лис мне тоже безумно понравился. Еще очень жаль, что на диске мало Лорана Бана. :)

TelleQuelle 05-12-2002 20:58

А меня Лис удивил больше всех, наверное. Но понравился, особенно в дуэте. Сольный номер действительно звучит, очень ИМХО, более "эстрадно", чем все остальное, но я это на совесть Коччанте отписала, потому что юноша поет очень мягко, как только французы, может быть, и умеют.
Цитата:

Автор оригинала: All
А вообще очень хочется дождаться видео версию.
а нам-то, не видевшим, как хочется... Но надо сказать, что благодаря замечательным рассказам, уже не так страшно, если на видео что-то пропадет.

А интересно, кто-нибудь из еще собирающихся ехать думает сходить и на спектакль с Баном в роли Летчика? Потому что любопытно, в общем, а этого мы не увидим и не услышим точно.

nala 06-12-2002 00:45

Цитата:

Автор оригинала: TelleQuelle

А он сам нечто в этом духе сказал в интервью на оф.сайте МП.


(это по-поводу сам текст написать)
Скажи,пожалуйста,в каком,а то я что-то не находила этого,очень хочется почитать!

nala 06-12-2002 00:53

Цитата:

Автор оригинала: TelleQuelle

А интересно, кто-нибудь из еще собирающихся ехать думает сходить и на спектакль с Баном в роли Летчика? Потому что любопытно, в общем, а этого мы не увидим и не услышим точно.


Да,...а я чуть было именно на такой спектакль и не попала!При всём уважении к Л. Бану,не представляю,что бы со мной стало,если бы на сцену вышел он...
Ещё,видимо что-то пропустила в обсуждениях,из-за чего испытала ТАМ не самые приятные чувства,когда начало "La terre" запел географ.

Enehi 06-12-2002 02:35

Ага, только хотела возразить по поводу Лиса, но, как вижу, это за меня уже сделали. :) ;)
Сонечка, пиши дома побольше больших постов. :D ;) :flowers:

Tally 06-12-2002 07:57

Цитата:

Автор оригинала: TelleQuelle
А интересно, кто-нибудь из еще собирающихся ехать думает сходить и на спектакль с Баном в роли Летчика? Потому что любопытно, в общем, а этого мы не увидим и не услышим точно.

Моя знакомая ходила на Принца, когда роль пилота исполнял Лоран Бан. По этому поводу она написала: "I went there on Sunday, thinking that Daniel would be the Airman... But it was Laurent, who was good, but well, not as good as Daniel... ". Но, поскольку она постоянно посещает принца только из-за Даниэля;) :love, то описание ее впечатлений от этого спектакля этой фразой и ограничилось:)

All 06-12-2002 10:48

Цитата:

Автор оригинала: m-lle Frollo
Интересно, неужели я - единственный человек, который слушая студийку был в восторге именно от Лиса?
Нет, мне тоже Лис понравился еще на студийном диске.

All 06-12-2002 10:52

Цитата:

Автор оригинала: Tally
Моя знакомая написала: "I went there on Sunday, thinking that Daniel would be the Airman... But it was Laurent, who was good, but well, not as good as Daniel... ".
Tally, переведи, пожалуйста. Я ничего не поняла.

Enehi 06-12-2002 12:14

Цитата:

Автор оригинала: All

Tally, переведи, пожалуйста. Я ничего не поняла.

"Я пошла туда в воскресенье, думая, что Даниэль будет летчиком... Но им был Лоран, который был хорошим, но не настолько хорошим, как Даниэль".
Я не Талли, конечно, но раз уж зашла... :rolleyes: ;)

Сонечка 06-12-2002 12:34

Девушки, вы меня прямо засмущали, я так не могу, зато как приятно. Насчет Лиса - это дело вкуса. Я не видела, как он играл, поэтому сужу по голосу. Ну не вписывается он сюда, хоть убейте.
Поскольку вопрос о тексте вызвал такую дискуссию, поясню свою мысль. Перво-наперво, чтобы кто чего не подумал. Антуан де Сент-Экзюпери - мой любимый писатель.:love Может быть, именно поэтому я так трепетно отнеслась к переработке его текста. Да, у меня замирает душа от C'est un chapeau, chercher la source, вообще от всех текстов, но это в память об оригинальном тексте.
Талли, зарифмовать можно все, вопрос только в том, чтобы зарифмовать хорошо. Качественно и с душой. Во-первых, если уж на то пошло, то ИМХО посвящение из мюзикла надо убрать, или как-то по другому его обработать. Песня прощания Розы вообще никуда не годиться. В самом деле, уж если не музыку, то текст Даниэль точно мог написать. Ну не нравится мне текст Анаис, это не объяснить. Дело в том, что у меня свое, немного особоенное восприятие поэтического текста, я это уже давно заметила, но так и не смогла объяснить это словами. Я чувствую те нюансы, которые многие не замечают и при этом могу пройти мимо самого главного, не поняв его. Просто у каждого человека свое чувство языка. Так вот мое чувство языка говорит, что текст Анаис - это плохо.

All 06-12-2002 12:49

Enehi, спасибо за перевод.

All 06-12-2002 12:52

Цитата:

Автор оригинала: Tally
Моя знакомая постоянно посещает принца только из-за Даниэля
Вот повезло!

TelleQuelle 06-12-2002 14:33

Цитата:

Автор оригинала: nala

(это по-поводу сам текст написать)
Скажи,пожалуйста,в каком,а то я что-то не находила этого,очень хочется почитать!

Нет-нет, это поводу музыки, а не текста. На сайте МП только одно малюсенькое интервью в разделе про исполнителей, после биографии. Так вот, Лавуа там сказал, что песни своей тонкостью и мягкостью очень близки к его собственному репертуару (даже скромничать особо не стал на этот раз), и что Коччанте он доверяет и т.д. Еще, кстати, сказал, что они 25 лет знакомы - когда успели?
Цитата:

Автор оригинала: Сонечка
вопрос только в том, чтобы зарифмовать хорошо. Качественно и с душой. Во-первых, если уж на то пошло, то ИМХО посвящение из мюзикла надо убрать, или как-то по другому его обработать.
Текст Анаис часто НЕ зарифмован, и это в контексте именно французского стиха - хорошо. Это очень длинная тема:) и старая проблема французской поэзии, в которой рифмовать настолько легко, что ценность рифмы была утрачена к концу 19 в. Либретто - это не поэзия, это либретто, но все же мне было чертовски приятно слышать нечто настолько смелое для этого жанра. Как раз Посвящение, ИМХО опять же, сделано гениально на уровне автора и композитора - потому что там абсолютно неожиданно заиграли некоторые звуковые моменты, даже чуть ли не внутренние рифмы, которые глазами, читая текст, увидеть трудно. Нравится - не нравится, чувство языка - это само собой, это другое, это личное. Но сугубо объективно текст, как минимум, сделан необычно, что стоит оценить.

Tanitra 07-12-2002 16:38

Цитата:

Автор оригинала: Сонечка
3) Голоса. Все, кроме Лиса, - молодцы. Лис - это какой-то ужас. Диверсант, призванный ис-портить мюзикл. Голос актера, исполняющего Лиса, вернее, его манера исполнения, - един-ственное, кроме текста, что вызвало нарекание.

упс...я мне он как раз-таки очень нравится...как мне казалось, у лиса именно такой голос и должен быть...но это ИМХО

Tanitra 07-12-2002 16:39

да и тексты мне понравились...Сент-Экз переложенный на музыку:love

tata 10-12-2002 16:04

Re: to All
 
Цитата:

Автор оригинала: Katrin_S
Вопросов нет!!!:flowers: :) :) )
Всегда поражалась людям , которые понимают и любят джаз !!!:) :) :) ))))))


Я тоже, музыка ради музыки, особенно безмелодийный, с импровизациями на час.
но у Лавуа он не безпредметный! У него он популяризованный и слушается легко.

Сонечка 11-12-2002 11:47

Товарищи, а где можно найти полные тексты, ну я имею ввиду не весь мюзикл, а хотя бы весь концепт. А то на сайте у ДЛ только те песни, которые он поет. А то как-то неохото сидеть с диска записывать на слух, да и есть некоторые места, которые никак не могу понять.


Время GMT +4. Сейчас 22:11.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru