![]() |
Погоди, новый же фильм тебе вроде нравился. Или нет?
|
Цитата:
Клиника - читаю "Картер", прочитываю - тот-который-был в 73-году... Ужас же :)!!!! Тогда чего-то я не заметила у них ничего общего... |
Они оба на одних и тех же словах акцент делают. Либо совпадение, либо один под влиянием другого находится.
Кстати у обоих Гефсимания мне не понравилась. :) |
Я привыкла именно к такому исполнению, как у Картера... Мне кажется, и Бальзамо похоже поет. Ну, ближе к этому, поэтому мне уже не нравятся другие, хотя раньше, напротив, раздражала излишняя нарочитая драматичность в некоторых местах.
|
Я в печали - перерыла все доступные инет-ресурсы в поисках немецкоязычной записи на CD. Фигу!!!
Убедительно прошу - если кому вдруг попадется, особенно если б/у - дайте ссылочку, не забудьте про меня!!!! |
А оно вообще в природе было? :o
|
Кастальбом дает 3 записи. Я лично своими глазами периодически вижу на Ибэе торги за дойч чего-то там. Правда, после последнего захода начала сомневаться, что это были компакт-диски - может, пластинки? Но запись, как таковая, минимум одна - была на 100% - то ли в 73, то ли в 74 году. Просто винил неудобно - слушать-то мне есть на чем, но как ее оттуда выцарапывать - везти неудобно, пересылать - тоже. Да и вообще - разленилась я со стороны на сторону переворачивать. А так-то винил за евру-две купить можно будет, я думаю. Чего-то там претендентов я не наблюда...
Просто мне прибило именно сейчас, вроде как оказия намечается - ну и хочется все успеть. |
Цитата:
Точно-точно, есть тенденция, потому что исполнение Жерома Прэдана во втором фильме такое же (интонационно), как на диске 1994 года (там, где Зубин Варла). Он не просто поет такую же мелодию, он делает акценты в тех же местах (совершенно отличных от канона - Хэда). Интересно, а если в один день меняются слова, то они потом во всех постановках будут? |
Не смогли найти в Париже французскую версию. Все продавцы смотрели с широко раскрытыми глазами и мотали головами. На евре видела, что есть LP 72 года, ну неужели с тех пор не переиздавались?
|
Цитата:
Мне знакомы всего несколько вариантов: оригинальная аудиверсия (1970); кинофильм Нормана Джуисона (1973); видеофильм Гейл Эдвардс и Ника Морриса (2000); т. н. "достоверная русскоязычная версия" (столь же достоверный, сколь и русскоязычный перевод Вячеслава Птицына); постановка питерского театра "Рок-опера" (безобразный русский текст Григория Кружкова и Марины Бородицкой); ну, и еще пара-тройка "хайлайтов". И на мой призрачный взгляд, лучшей из этих постановок - как в плане звучания, так и в плане видеоряда - был и остается кинофильм Нормана Джуисона. |
Цитата:
Этого актера и певца зовут Боб Бингам - и у меня он тоже любимый Кайафа! |
Цитата:
|
Что значит французский дубляж? Французскую озвучку DVD?
|
Ну да, есть там такое. Поют по-французски...
|
Спасибо за рекомендации. Попробую.
И тем не менее, вопрос остался: есть ли версия на CD-диске с французскими актерами, названными и известными? Если нет, то так и скажите : )))) А то вдруг просто не в тех магазинах искали... |
Время GMT +4. Сейчас 14:52. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru