Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   Мюзиклы в России (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Кастинг в РиД (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=1782)

Trad 28-03-2004 15:45

Re: сингл
 
Цитата:

Автор оригинала: Марина
раскручивать планируют Королей.
как будет в итоге, не знаю:)


Итак, будут раскручиваться «Les rois du monde». Очень хорошо! Тем более, на том же форуме сообщили, что они уже клип сняли по какой-то песне. Скоро мы, очевидно, это услышим и тогда посмотрим, действительно ли тексты находятся в суперсостоянии. Но предварительно замечу, что если у них в припеве (припевах) не будет двухстопного ямба (укороченных рифмовок), как в исходном тексте у Пресгурвика, то ни о каких супертекстах не может быть и речи (во всяком случае, для меня, который попытался решить эту сложную техническую задачу, сделав даже 2 припева с таким размером).
Что ж, qui vivra verra.

Katrin_S 28-03-2004 16:02

Ну , в раскручивании мюзикла Баронесса и Ко ничего нового не придумали , французы тоже этим же завлекали :)

Марина 29-03-2004 10:22

Ясен пень, что после Королй будет Эме:) будут они Америку открывать, если испытанная схемка есть:)

боюсь, что Бенволио для пиара будет Постепенко, и только.

Юля 29-03-2004 10:34

Re: сингл
 
Цитата:

Автор оригинала: Марина
раскручивать планируют Королей.
как будет в итоге, не знаю:)


А вот это хорошо. :) "Короли" - единственная пока песня из РиДж, еще не успевшая набить мне оскомину. :disc:

29-03-2004 12:14

Из песни слов не выкинешь))
 
Уж и не знаю к кому лично обратиться, поэтому прошу отреагировать всех, кто имеет достоверную информацию!

Какие варианты у сольной песни "папы"??? Про "...дочку иметь..." слыхали/видали(( Должно быть еще что-то. Вот хотя бы пару строк этого "что-то" приведите, пожалуйста!!!

Заранее спасибо.

Дипломатка 29-03-2004 14:22

No Comments
 
Верона.
Редакция 5. На данный момент последняя.

Вас удивить ничем нельзя
Но так считаете вы зря,
Добро пожаловать друзья,
Верона рада вам.

Я здешний принц и мне ль не знать,
Чем здесь живут плебей и знать
Тут только с виду благодать,
Но это лишь обман.
Увы, мой город - сущий ад.
На первый взгляд – цветущий сад,
В людских сердцах не кровь, а яд,
А в душах злобы смрад.

Припев:
Верона ждет,
Мы все вам рады,
Коль вас в Верону занесло,
Судьба порою шутит зло,
Здесь два семейства правят бал,
Творят злодейство стар и мал,
Кто в этом месте побывал,
Верона - мести карнавал.
Верона ждет.
И здесь в Вероне, среди красоток и красот,
Вам может быть и повезет,
А нет – пеняйте на себя.
Добро пожаловать друзья.
Кто в этом месте не бывал,
Верона мести карнавал,
Верона ждет.
Вы здесь проездом день другой
И заречетесь – ни ногой!
Верона чудный городок,
Попасть – помилуй Бог!

А нам до смерти на роду
Здесь за бедой встречать беду.
И проклинать свою Судьбу
Как грешники в аду.
Увы, мой город - сущий ад,
На первый взгляд – цветущий сад,
В людских сердцах не кровь, а яд,
А в душах злобы смрад.

Припев:
Верона ждет,
Мы все вам рады,
Коль вас в Верону занесло,
Судьба порою шутит зло,
Здесь два семейства правят бал,
Творят злодейство стар и мал,
Здесь вместо библии кинжал,
Верона - мести карнавал,
Верона ждет.
И здесь в Вероне, среди красоток и красот,
Вам может быть и повезет,
А нет – пеняйте на себя.
Добро пожаловать друзья.
Здесь вместо библии кинжал,
Верона – мести карнавал,
Верона ждет.
Мы рады,
Мы все вам рады,
Коль вас в Верону занесло,
Судьба порою шутит зло.
Верона – чудный городок,
Попасть – помилуй бог!

m-lle Frollo 29-03-2004 14:46

Ананке...
 
Ну, вот опять... Помимо чисто эстетических "но". Во-первых, местами логической связи - никакой. Особенно умиляет выпадение отдельных слов - мол, выражение идиоматическое, так что сами додумаете, а у нас, извините, в строку не влезло... Во-вторых, опять же местами, это просто очень трудно пропеваемо. И, в конце концов, неужели это так трудно - выдерживать ритм?.. Опять появляется знакомое по Нотру смещение акцентов - "мы все вам радЫЫЫЫЫ".... Или как они собираются это петь?

porcospino 29-03-2004 14:49

С другой стороны, могло быть хуже...

m-lle Frollo 29-03-2004 14:56

Цитата:

Автор оригинала: porcospino
С другой стороны, могло быть хуже...

Да нельзя так относиться к постановкам! Ни создателям, ни зрителям. Если зритель будет настолько - не по делу - снисходителен, настолько непритязателен в своих запросах, то куда мы скатимся через некоторое - не очень долгое - время? Ведь это же мы, сидящие в зале во многом определяем уровень предлагаемых нам проектов, голосуя за или против них своими собственными кошельками. Если "пипл хавает"... вобщем, понятно.

BAZIL 29-03-2004 15:04

лоль
 
Если выбирать между тем, что тут написано и этим исполением "Вероны", то я выбираю это.

Кстати, кто знает, кто исполняет сию композицию?

Юля 29-03-2004 15:49

Чудный городок...
 
Я, все-таки, рискну надеяться, что этот вариант не окончательный. Ведь все может быть, может еще перепишут, и шедевральное "В Верону занесло" останется только в этом сообщении. :)

porcospino 29-03-2004 15:57

Цитата:

Автор оригинала: m-lle Frollo


Да нельзя так относиться к постановкам! Ни создателям, ни зрителям.


Лен, честно, я боялась, что будет второй Ким =) И благодаря этому синдрому Кима согласна принять все, что не имеет хотя бы идиотских ляпов и хоть чуть-чуть смахивает на литературный язык. Правда, я еще не пробовала, как ложатся на музыку слова.
Это неправильно. Но свои законы публика будет диктовать тогда, когда сложится рынок покупателя, а не продавца. Вот тогда мы и будем голосовать кошельками. Только будет ли оно, это светлое будущее? =))))
Кстати, адекватную оценку может дать очень ограниченный круг лиц. А большинство, не избалованное высокохудожественными произведениями, хочет просто какого-никакого шоу. Это шоу им обеспечат. Что в этом шоу дырка на дырке - ну что ж, берите что дают.
А пипл схавает... да схавает, конечно. Проверено Нотром - разве нам текстец помешал ходить на спект по много раз? потом пообвыклись даже.

Еще раз повторю - это неправильно и глупо, но пока наши возмущения на практике не реализуются никак.

Katrin_S 29-03-2004 17:58

Я здешний принц и мне ль не знать, чем здесь живут плебей и знать

Ну что сказать? Блеск! ;) :D Но в-общем , я согласна с porcospino , если все тексты будут на таком же уровне - не так все страшно :rolleyes: Во всяком случае в этом тексте нет очень уж явных ляпов ;)

29-03-2004 18:55

Надо же!))
 
Рука сама потянулась исправить - я, конечно, не рифмоплет, но:

Верона ждет.
Мы рады вам!
Коль вас в Верону занесло,
Судьба порою шутит зло,
Здесь два семейства правят бал,
....

Дипломатка! А на папину песню наложено табу?!

Trad 30-03-2004 00:19

Цитата:

Автор оригинала: porcospino



А пипл схавает... да схавает, конечно. Проверено Нотром - разве нам текстец помешал ходить на спект по много раз? потом пообвыклись даже.

Еще раз повторю - это неправильно и глупо, но пока наши возмущения на практике не реализуются никак.


Все равно надо бороться, иначе сами в хавальщиков превратимся!

Уважаемая Дипломатка!

Вы подарили нам просто неописуемую радость – сию окончательную пока редакцию Вероны. Комментариев здесь, конечно, не нужно. Лена все справедливо написала. От себя добавлю, что, несмотря на наличие огромного количества сквозных и внутренних рифм, текст не получился суперским. Это – просто графоманство, так сказать, высшей пробы. В науке сие называется наукообразием, а в литературе – дешевым версификаторством. Очень, очень мне напоминает нелогичные и мало связанные прыжки в Belle. Но признаюсь честно, это лучше кимовских экзерсисов.
Но когда ж они научатся знаки препинания расставлять? О, как литнеграм хорошо – не надо следовать за оригинальным текстом.

Предлагаю всем версию Вероны номер 6, написанную почти сходу по мотивам версии номер 5. Она, конечно, сырая тоже (почти экспромт), но может кто-то версию номер 7 напишет?

Вас удивить ничем нельзя?
Но так считаете вы зря:
Верона славная моя
Ждет в гости вас, друзья!

Я здешний князь и мне ль не знать
Чем здесь живет и чернь, и знать:
Тут с виду – рай и благодать,
Но знаю правду я!

Увы, мой город – сущий ад!
Здесь зло творит и стар, и млад,
В сердцах кипит не кровь, а яд,
А в душах – гнева смрад!

Вас ждет Верона, цветущий город…
Коль вас случайно, господа,
Судьба забросит вдруг сюда,
То вы увидите, что здесь
Царят законы двух семейств,
Они здесь правят суд и бал.
И если кто из вас не знал,
Верона ждет вас. И здесь, в Вероне,
В кругу красавиц, средь красот
Вам, может статься, повезет,
А нет – пеняйте на себя
И не взыщите с нас, друзья:
Хоть здесь и райский уголок,
Но наши души дьявол сжег!..

Побыв проездом день-другой,
Вы заречетесь – ни ногой
Вот в этот чудный городок,
Ступать, помилуй Бог!
А нам до смерти на роду
Написано встречать беду,
И клясть злосчастную Судьбу,
Как грешники в аду.
etc

Нефертари 30-03-2004 04:35

Ой, Мама! Неужели это серьёзно тот самый текст, которым будет открываться мюзикл? Бесспорно, это лучше Кимовских шедевров, но такой текст тянет только на постановку в какой-нибудь средней школе, а не в престижном столичном театре.

Нефертари 30-03-2004 04:59

Re: лоль
 
Цитата:

Автор оригинала: BAZIL
Если выбирать между тем, что тут написано и этим исполением "Вероны", то я выбираю это.

Кстати, кто знает, кто исполняет сию композицию?

Это исполняют актёры Музыкального театра на Филфаке при БГУ, г. Минск. Герцог - Сергей Бутовский. Кстати, на моём сайте ещё и жаворонок есть.

Марина 30-03-2004 06:09

истоки
 
Цитата:

"Короли" - единственная пока песня из РиДж, еще не успевшая набить мне оскомину.

Быть может, кто-то и про Бэлль так думал сперва...;) :D

Цитата:

Дипломатка! А на папину песню наложено табу?!

Табу тут ни при чем. Просто у Маши в первую очередь будут песни, которые входят в партию Володи (и Белявского соотвецно). За папой проще к Балалаеву *оглядывается в поисках Кати-балалайки*

30-03-2004 11:38

Иих, Лиза, Лиза....
 
Большое спасибо за ответ, но все же не теряю надежду ознакомиться из чьего-либо источника;)

Катеринка, отзовись!!

Anni 30-03-2004 13:48

Вы хотите сказать,что то что написано несколькими страницами ранее текст "Вероны", который будет в постановке? Граждане, но он ведь на музыку не ложится. Мура какая-то получается. Не проще ли тогда написать свое либретто сохранив смысл французской версии?

30-03-2004 13:56

Цитата:

Автор оригинала: Trad

А нам до смерти на роду
Написано встречать беду,
И клясть злосчастную Судьбу,
Как грешники в аду.
etc


Может, всё-таки "грешникАМ"?? :rolleyes

30-03-2004 14:17

Здрасте, Скажите, обладает и кто-нибудь из присутствующих достоверной информацией - утвердили ли либретто окончательно?
Ибо был мною "послан" собственный вариант пары "песен". И как всегда... тишина.
Ведь долпремьеры меньше 2-х месяцев. Они же уже все разучить должны.

BAZIL 30-03-2004 16:14

Нефертари
Цитата:

Это исполняют актёры Музыкального театра на Филфаке при БГУ, г. Минск. Герцог - Сергей Бутовский. Кстати, на моём сайте ещё и жаворонок есть.
Спасибо за информацию.
Я как раз, наверное, с Вашего сайта и скачал эт добро.

Trad 30-03-2004 19:13

Цитата:

Автор оригинала: Дож


Может, всё-таки "грешникАМ"?? :rolleyes


Ну, конечно! В спешке не все огрехи усмотрел.

Esperance! Я посылал им аж 27 версий, и тоже судьба их неизвестна.

Марина 31-03-2004 04:32

текста
 
Если я добуду что-то по случаю, опубликую.

Anni 31-03-2004 15:09

Скажите, а обсуждение на вашем форуме только для избранных или всем можно, а может быть есть какие -то правила? Скажите хоть знать буду.

Katrin_S 31-03-2004 15:58

Абсолютно для всех , Anni ! :) Включайтесь !;)

Villina 31-03-2004 18:37

http://postolencko.ru/gb/viewtopic.php?t=10

Тут еще пара текстов. (Anni, вы включайтесь, если не забыли заземлиться... по ходу изучите правила.)

Автор 31-03-2004 21:12

"Верона" не впечатлила. Остается надеяться, что перевод остальных арий мюзикла будет все-таки лучше. В противном случае либретто будет сильно отдавать самодеятельностью и кустарщиной.

Нефертари 01-04-2004 00:08

Цитата:

Автор оригинала: Villina
http://postolencko.ru/gb/viewtopic.php?t=10

Тут еще пара текстов.

А не подскажет ли кто каким ариям эти тексты соответствуют, а то я что-то не соображу?

BAZIL 01-04-2004 00:12

Цитата:

А не подскажет ли кто каким ариям эти тексты соответствуют, а то я что-то не соображу?
Аналогично...

Trad 01-04-2004 00:24

И я тоже. А про бедро - классно!

Марина 01-04-2004 05:37

деза
 
Цитата:

А не подскажет ли кто каким ариям эти тексты соответствуют, а то я что-то не соображу?

Оставьте напрасный труд, потому что этих арий в будущей постановке Metro Ent. нет:D Я предупредила заочно, но их все равно поспешили выложить, теперь все будут гадать так же:)
Это тексты Ряшенцева для польской РиДж, они музыке Стоклосы соответствуют:) Конкретно эти песни поются на всяких концертах в Польше, куда периодически ездили нотровские артисты по приглашению Януша. Никакой связи с французским проектом. Быть может, это для питерцев станет актуально, когда-нибудь;)

По крайней мере на слух "Страшно мне" в исполнении Светы звучит замечательно. :ale:

Trad 01-04-2004 13:40

Re: деза
 
Цитата:

Автор оригинала: Марина


Это тексты Ряшенцева для польской РиДж, они музыке Стоклосы соответствуют:)
По крайней мере на слух "Страшно мне" в исполнении Светы звучит замечательно. :ale:


Тексты - дрянь редкостная, повторю слова Дипломатки. Как низко пал Ряшенцев!

AleksWesT 01-04-2004 14:40

Это не ВЕРОНА, а [censored], [censored], [censored]... По-моему, другого мнения быть не может...

Нефертари 02-04-2004 00:09

Re: Re: деза
 
Цитата:

Автор оригинала: Trad


Тексты - дрянь редкостная, повторю слова Дипломатки. Как низко пал Ряшенцев!

А ведь ещё совсем недавно он писал либретто для русской постановки "Метро", и тексты неплохие...

Trad 02-04-2004 00:36

Re: Re: Re: деза
 
Цитата:

Автор оригинала: Нефертари

А ведь ещё совсем недавно он писал либретто для русской постановки "Метро", и тексты неплохие...


Что же с ним случилось?

m-lle Frollo 02-04-2004 00:36

Все же нельзя сравнивать слово написанное и слово спетое. Марина говорит о готовой песне, мы имеем возможность лишь прочитать текст. Это абсолютно разные вещи. Ряшенцевский текст действительно, на мой взгляд, не блещет, но Бог знает, что получилось от его совмещения с музыкой, ведь акценты восприятия изменяются.
Вспоминаю свои впечатления от впервые прочитанных на сайте "Метро" текстов - это было огромное разочарование. Но положенные на музыку они, ИМХО, звучат лучше.


Z.Janvier 02-04-2004 00:57

Re: Re: Re: деза
 
Цитата:

Автор оригинала: Нефертари

А ведь ещё совсем недавно он писал либретто для русской постановки "Метро", и тексты неплохие...


Ребята! Да вы что! Где там неплохие тексты? :rolleyes:
Разве что по сравнению с Кимом неплохие.

Марина 02-04-2004 06:27

вот и путают теперь...
 
Тексты Метро читаются ужасно, и звучат иногда тоже, спасает музыка Стоклосы:) С РиДж ситуация лучше по-моему. И ничего гадкого в этих виршах я не вижу.
Цитата:

Тексты - дрянь редкостная, повторю слова Дипломатки. Как низко пал Ряшенцев!

Только учитывайте, что это определение было дано отнюдь не ряшенцевским текстам. Ничего такого дрянного в них нет, имхо.


Время GMT +4. Сейчас 12:46.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru