Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   Мюзиклы в России (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Cats. Cо всех сторон. (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=2197)

Нора 12-08-2005 01:55

Цитата:

Автор оригинала: Nech
"А вечером был спектакль..."

ЗдОрово было? Я так хотел посетить... но не смог...


Да! Было здОрово! :-)

Нора 12-08-2005 01:56

А сейчас несколько слов о спектакле :-)

Прежде всего, субъективные впечатления. Да что же это такое творится на свете! Когда зазвучали первые такты Увертюры, у меня совершенно непроизвольно побежали из глаз слезы – думаю, их можно назвать слезами щастья :-))) Столько было во мне любви-любви-любви к «Кошкам» – впервые увиденная три года назад феерическая видеоверсия, долгая история делания скриншотов из нее, путешествия по американским сайтам Джейкоба Брента и других актеров, вдумчивое сравнение разных переводов «Книги Старого Опоссума», попытки переводов фэнских советов, как сделать парик, размышлений кто кому кем из кошек приходится, не вполне беспочвенных, как выяснилось – в общем дорога была длинная – и вот я сижу на спектакле, про который все твердили, что в России он может быть лет через десять, не раньше, потому что у нас нет синтетических актеров и потому что шоу такого уровня российский музыкальный театр долго еще «не потянет». И вот они, «Кошки». :-)

Впечатления относительно объективные.
По видеоверсии у меня складывалось ощущение чего-то феерического и грандиозного, а оказалось, что спектакль очень камерный. Очень семейный – и поэтому, наверное, считается, что на него нужно идти с детьми, самыми благодарными зрителями и слушателями.

Очень хорошо – ярко, сочно – звучит оркестр.

Спектакль сильный. Яркий. Крепкий. Практически нет каких-то провалов. Ну, кроме Гризабеллы ;-). Мы долго обсуждали с Харизмой этот момент, и я, пожалуй, соглашусь с ней в том, что это вина не столько актрисы (играла, к слову, Елена Чарквиани), сколько персонажа. Ну, вот так появилась Гризабелла – в последний момент, когда мюзикл в принципе был уже написан. Ллойд-Веббер попробовал объединить все номера этой идеей с Гризабеллой, но получилось не слишком убедительно. Персонажа слишком мало – Гризабелла мало присутствует на сцене, ее тема звучит недостаточно часто, чтобы действительно «сплавить» сюжет вокруг себя. В видеоверсии это было незаметно за счет множественных крупных планов Элейн Пейдж, которые создают иллюзию, что Гризабелла – центр сюжета. Увы. На самом деле акцент падает не на нее, а на обыгрывание «истинного имени» кошки – этим мюзикл начинается, этим и заканчивается. Когда сидишь в зрительном зале, очень ясно это понимаешь. Что все-таки неожиданно, потому что по видео привык к другому.

Ужасный перевод. Просто – ужасный. Потому, что стилистически очень разнородный – кое-где идут псевдоанглицизмы (в «Макавити», например), а кое-где такая сиюминутная КВНовская гадость – вроде подробного описания вагона в арии Скимбла, елки-палки, но это наш вагон, русский, а не английский! или второй половины арии Бастофера Джонса (которая мне живо напомнила треп о всяческих банкетах после защиты диссертаций – и я думаю, что переводчик это и имел виду) – но такие вещи «на злобу дня» и на узнаваемость хороши в КВНе, а не со сцены. Излишне говорить, что Элиот ничего подобного не писал. Ужасный, потому что он какой-то «невкусный» – даже те строчки, которые удавалось разобрать (и проблема отнюдь не в дикции актеров, а в том, что им петь этот текст неудобно), не ложились на слух, не запоминались, в них не было каких-то ярких оборотов, того, что хотелось бы потом повторить «про себя», радуясь удачному выражению поэта/переводчика. Текст – просто для информации. Но стихи так не переводят! Тем более, стихи не какого-нибудь пусть и талантливого либреттиста, а все-таки Элиота! Стихи вообще не несут информации. Стихи – это яркий образ, это ощущающаяся на уровне подкорки звукопись, это наслаждение от выстроенной строки, это игра со словом. Переводить стихи как какую-нибудь инструкцию – ну это неправильно.
Те «образы», которые переводчикам удалось-таки создать вызывают содрогание, честно. «Подставившись Макавити, вы монстра позабавите» – это ужасно. «Тетушкина суть» тоже, Каганов прав, хотя кто бы говорил. «Звезды мюзиклов и антреприз» – это дешевая, опять-таки сиюминутная популярность.
В итоге текста в «Кошках» как бы и нет. Фон какой-то словесный идет, который иногда даже мешает.
Хотя есть несколько арий, в которых маразматичность текста совершенно не ощущается. Например, песенку Мангоджерри и Рамплтизер я слушала с удовольствием, а в арии Аспарагуса текст (кроме звезд мюзиклов) мне вообще показался хорошим. Но это, знаете, проявился актерский талант Виктории Канаткиной и Игоря Балалаева, который побеждает все. :-))))))))) Даже перевод. ;-)

Вот, это были отдельные бяки. Поскольку сейчас у нас три часа ночи я, пожалуй, прервусь и завтра буду говорить только хорошее. Только исключительно хорошее я могу сказать об актерах.
Актеры у нас замечательные. Если бы видео снималось сейчас, некоторые вполне могли бы претендовать на то, чтобы попасть туда (это так, мечты, конечно), потому что они ни в чем не уступают своим бродвейским и вестэндским коллегам, которые, как известно, были признаны лучшими в своих постановках и приглашены на этом основании в видеоверсию.
:-)

charisma 12-08-2005 02:20

Вот подпишусь под каждым словом. У меня не хватило в свое время энтузиазма озвучить мое мнение относительно перевода - видимо, из-за слишком плотного контакта с этим самым переводом еще на этапе постановки шоу (так получилось) - но все сказанное Норой о русском тексте на 100% созвучно моим собственным ощущениям:)

И еще, Нора знает - я ей говорила, что когда в первый раз увидела CATS, я тоже плакала на увертюре:))) Тогдашние эмоции выразить было невозможно - любое "супер", "восхитительно", "волшебно" и так далее было бы плоским отражением того изумления и дикой радости, которая были внутри меня:))) Это было что-то quite ineffable:)))

Наверное, самое яркое впечатление от пресс-показа - зажигающиеся лапмочки во время увертюры. Кайф:)))

Полвторого ночи я становлюсь дико сентиментальной:)

charisma 12-08-2005 02:31

небольшой фотоотчет о дне открытых дверей:)

http://cats.musicals.ru/index.php?item=344

Mors, на одной фотке (ее там нет:)) я обнаружила тебя:)))))

mors 12-08-2005 03:31

Цитата:

Автор оригинала: charisma

Mors, на одной фотке (ее там нет:)) я обнаружила тебя:)))))


Вах! ЗдОрово! Это в такой голубой рубашонке? Точно, я.


Цитата:

Автор оригинала: charisma

Наверное, самое яркое впечатление от пресс-показа - зажигающиеся лапмочки во время увертюры. Кайф

Вот именно. Аж в кресло вдавливает.

Alexander 12-08-2005 03:59

Цитата:

Автор оригинала: charisma
Александр, я подозреваю, что счастливые люди - это поклонники:) Это их хождение на спектакль с цветами делает счастливыми. Потом, ЛМ - богиня, ей уже поклонение не нужно, а вот молодым актерам/актрисам, возможно, на первых порах очень приятно:))

Ну, богиня она там или не богиня, но скорее всего её действительно эти девочки жутко раздражали. Но вот чего я понять не могу - так это психологии этих девочек. Что ж за радость на одно и то же ходить постоянно, да ещё за свои деньги, да ещё в первый ряд! Ведь это же сколько другого интересного надо пропустить!

charisma 12-08-2005 04:11

Цитата:

Но вот чего я понять не могу - так это психологии этих девочек. Что ж за радость на одно и то же ходить постоянно, да ещё за свои деньги, да ещё в первый ряд! Ведь это же сколько другого интересного надо пропустить!


Я - не знаю:) Но эти девочки посещают этот форум, они смогут, я думаю, вам объяснить, что ими движет.

Кто-то уже выражал свое недоумение их поведением в точно таких же выражениях, как и вы:)

У меня есть свое вполне определенное мнение о поклонниках и поклонницах, я бы сказала, что их корпус очень неоднороден, и лично мне везет на невероятно интересных, тонко чувствующих людей:)

Вообще, тема очень скользкая:)

Alexander 12-08-2005 04:30

Цитата:

Автор оригинала: charisma
[


Я - не знаю:) Но эти девочки посещают этот форум, они смогут, я думаю, вам объяснить, что ими движет.


Ну, я думаю, ТЕ, о которых я говорил - вряд ли, они не были похожи на тех, кто любит мюзикл. Им просто нравилась Гурченко.


Вообще, тема очень скользкая:) [/quote]

Это верно. Могут запросто обидеться. Но всё же "фэнство" - это такая вещь, которая не может не изумлять. Думаю, любое более-менее серьёзное исследование вопроса в любом случае приведёт к выводам, которые "фэнам" сильно не понравятся.

mors 12-08-2005 04:35

Цитата:

Автор оригинала: Alexander

Но вот чего я понять не могу - так это психологии этих девочек. Что ж за радость на одно и то же ходить постоянно, да ещё за свои деньги, да ещё в первый ряд!


Мне кажется, психология проста - что-то/кто-то очень сильно нравится и хочется увидеть/услышать это снова и снова. Ничего удивительного. И совсем неизвестно, пропускают они при этом "столько интересного" или нет. У них ещё есть время на многое.

Цитата:

Автор оригинала: Alexander

У меня есть свое вполне определенное мнение о поклонниках и поклонницах, я бы сказала, что их корпус очень неоднороден, и лично мне везет на невероятно интересных, тонко чувствующих людей

Действительно, все люди разные и всем нравится разное и по-разному. Быть "фанатом" - ничего позорного в этом нет. Мне говорили, что есть такое чувство - любовь, называется - так, может это и есть его выражение.

mors 12-08-2005 04:40

Цитата:

Автор оригинала: Alexander


Думаю, любое более-менее серьёзное исследование вопроса в любом случае приведёт к выводам, которые "фэнам" сильно не понравятся.

Но если человек ни разу в жизни не считал себя фанатом чего-либо, то это тоже заставляет задуматься.

charisma 12-08-2005 04:51

Цитата:

Мне кажется, психология проста - что-то/кто-то очень сильно нравится и хочется увидеть/услышать это снова и снова.


Алина, ты читаешь мои мысли:))) Я вот тоже думаю, что бесконечные эти походы -- ради того, чтобы снова испытать определенные переживания. Так перечитывают любимые книжки или засматривают до дыр кассеты:) А когда это делают одновременно несколько человек - ощущения еще сильнее, как от любых совместных переживаний. Даже когда шоу заканчивается, его можно обсудить до дыр, пережить таким образом снова какие-то моменты...

Но поскольку у фанатов разный уровень культуры и эмоционального развития, то и воспринимают они разные аспекты культурного явления. Кто-то не идет дальше внешних моментов и умиляется хвостиками, ушками, прищурами, нотой, взятой громко и протянутой долго, мужской (женской) привлекательностью исполнителя (исполнительницы)...

Но ведь кому-то инрересны более глубокие вещи - ну там отношения между персонажами, их психология, ну или смысл, который авторы вкладывают в ту или иную сцену и так далее и тому подобное...

Любить можно по-разному, и сходить с ума тоже:)))

Цитата:

Ну, я думаю, ТЕ, о которых я говорил - вряд ли, они не были похожи на тех, кто любит мюзикл. Им просто нравилась Гурченко.

Вы думаете, что среди наших посетителей нет поклонников и поклонниц именно актеров, а не спектаклей?:)))

mors 12-08-2005 05:06

Цитата:

Автор оригинала: charisma

А когда это делают одновременно несколько человек - ощущения еще сильнее, как от любых совместных переживаний. Даже когда шоу заканчивается, его можно обсудить до дыр, пережить таким образом снова какие-то моменты...


Именно. Когда тебя что-то тронуло, всегда хочется поделиться. И большое счастье, если находится человек, который, если не разделяет, то, хотя бы, уважает твоё мнение и готов выслушать.
Тем более, что если "это делают одновременно несколько человек", то значит предмет обожания что-то из себя представляет.
Цитата:

Автор оригинала: charisma

Любить можно по-разному, и сходить с ума тоже:)))


Можно и нужно!!!
Только без жертв.

Нора 12-08-2005 11:25

Цитата:

Автор оригинала: charisma
видимо, из-за слишком плотного контакта с этим самым переводом еще на этапе постановки шоу

Обидно-то как, наверное, было. Титаническая работа по созданию подстрочника – и все напрасно. :-/

рамтамтаггер 12-08-2005 11:29

Единственное, в чем я котегоричеки не согласен с Норой, это в том, что Гризабеллы на сцене мало. Её много! Она почти в каждой сцене:) Надо смотреть:D Хотя рисунок роли не выписан абсолютно, это сущая правда!

Ну, мое отношение к переводу и так все уже знают:cat:

Нора 12-08-2005 11:33

Цитата:

Автор оригинала: charisma
небольшой фотоотчет о дне открытых дверей:)


Замечательно! :-) Фотки передают атмосферу праздника :-)))
(Себя я там тоже нашла :-))). Таггера схулиганившего ты все-таки не вывесила ;-).


Время GMT +4. Сейчас 04:15.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru