![]() |
В первый раз слышу, чтобы англичане хотели, чтобы какие-то реалии описывались как российские. Скорее наоборот, было требование держаться ближе к оригиналу:)
|
Ася! Ты - героиня:)))))
Насчет Чарквиани ты меня правильно поняла:)) Кстати, испанская Гриз это тоже такая пропитая опустившаяся тетка, как, кстати, и немка:))) Очень хорошо ты подметила, что Элейн - это леди:) |
Цитата:
А чем еще она должна «брать»? Остатками былой красоты? Цитата:
Ну, «выборы» - это же такое, аллегорическое объяснение того, что там произошло :-))). Мы же с вами взрослые люди и понимаем, что Гризабелла просто умерла на этой помойке, нет? Ну а чтобы зрителю не было совсем уж хреново, ее и «выбрали». Куда, собственно? :-) Понимаете, это все вопрос восприятия персонажа на самом деле. Я хочу Гризабеллу, от которой что-то надорвется у меня в груди и мне вместе с кошками станет страшно и стыдно. Вы – другую. Я хочу Мистофилиса ребячливым, невероятно сексапильным и при этом застенчивым и скромным ;-), каким был Брент. Хотя какой из Брента загадочный, таинственный, элегантный Мисто вообще-то говоря? Это как с Салли Боулз в фильме – «да в тебе загадочности столько же, сколько в тюбике зубной пасты» ;-) Брент играет котенка. А вот Уэйн Слип м.б. и играл того героя, о котором в песне поется. Но я люблю Брента и буду ждать от любого Мисто такой же щедрой артистичности, такой же самозабвенной жизни в образе и в сущности брентовского обаяния. ;-) Но это ведь просто мои личные ожидания. |
Цитата:
Эээ… А кто собственно сказал, что Таггер не глуп? :-)))))))))))))) Но, конечно, хотелось бы увидеть и Боброва. А уж как хотелось бы увидеть Бабенко! (и спасибо на добром слове :-))) |
Спасибо, Света. :-))
А что, испанский каст тоже на видео есть? |
Всем привет!
... так получилось, что 7-го (в день открытых) я тоже попала на CATS.... :D ...стоит ли описывать свои эмоции - не знаю... ... это была феерия "с лампочек-глазок" вначале... до финального аккорда и "поклонов"... Читала впечатления Норы ("вчерашние"...сегоднящний разговор - еще не успела...). Согласна. Кроме, пожалуй, перевода. ...ммм.. может это связано с тем, что я не просматривала (не вслушивалась) в иностранный вариант текста... Наш мне показался логичным, вполне пропеваемым, "что нужно подчеркивающим".... ...вероятно потому, что это было свежее впечатление на "ПОЧТИ чистый" лист... не знаю… В любом случае – я в восторге! на сколько я помню, в этот день было два спектакля в 2 и в 6. Я была на втором. Дорогие "знатоки", у меня к вам небольшая просьба: подскажите, пожалуйста, актерский состав. И у кого есть) - хоть какую-то информацию об этих людях... Дело в том, что темой CATS я увлеклась относительно-касательно недавно.... |
Посмотри на оф. сайте http://catsmusical.ru/
|
Браво, Нора!
Не удержусь и вслед за остальными воскликну: "Браво, Нора!"
За всю российско-кошачью историю - самое толковый (и самый близкий к моему восприятию - отклонение в пределах 2-3% :о) комментарий! И это при том, что, как я понял, число походов было предельно минимальным (но зато при очень основательной предварительной подготовке). Тем удивительнее и уважительнее подобный результат. :cat: |
Alise, я описываю впечатления именно от этого спектакля - 7 августа, после Дня открытых дверей. Спектакля в 2 часа в этот день, конечно, не было, поскольку праздник официально заканчивался в 4 часа. Мы ушли в три, поэтому не могу сказать, во сколько он закончился реально. :-)
Так что и каст тот же самый, ведь мы с вами смотрели, получается, один спектакль. :-) Буду очень рада сравнить свои впечатления с вашими, расскажите о них подробнее. :-) |
Re: Браво, Нора!
Цитата:
Спасибо. :-) Кстати, вас мы видели - Светик с вами поздоровалась и сказала нам, что это вы. :-) Поход был, к сожалению, один-единственный. Очень надеюсь, что будет и еще. Зато любви к "Кошкам" много лет. :-) |
Цитата:
Боже, я нашла свою фотку еще и в новостях. Харизма, ты хулиганка! :-))))))))))))))))))))))) |
А по-моему, здорово:)))))
|
Нора, вы замечательно написали отзыв о Кэтс. Очень толково и интересно. Присоединяюсь к Basil Pro, Браво!
|
Цитата:
Так то оно так.Но разве не здесь на форуме мы обсуждали, что в каждой стране они стараются описывать вагон именно этой страны??Или я в очередной раз путаю этот форум с другими источниками?Тааак..... вот говорили мне не смотреть с утра до ночи телевизор!!!И вот ... пожалуйста!Я сошла с ума! Какая досада!Ну ладно,теперь я уже не вспомню, откуда я это почерпнула, но это факт! Не знаю, зачем они это делают, но в этом наверное есть своя правда.Судя по видеоверсии и тому что у нас - хореография в обоих случаях обусловлена текстом.Как Скимбл открывает окно.В английской версии он крутит ручку, у нас открывает привычное окно родного купе.Согласитесь, для среднестатистического зрителя ручка вызывала бы недоумение.Хотя есть другая мелочь, которая меня всегда волновала! Каждый раз, слушая этот номер, я не могла понять, как "в скором поезде ночном" , в котором едут пассажиры-становится "почтовый летит вперед". Почтовый везет пассажиров? Может в Англии они так называются?Просветите дремучую.... |
Цитата:
А в номере Мангоджери и Рамплтизер такой корректировки не было. Для человека не знакомого с английским вариантом их движения кажутся странными (это я про We make our home in Victoria Grove this is merely our center of operation for we are incurably given to rove...) |
Время GMT +4. Сейчас 07:53. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru