Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   Мюзиклы в России (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Кастинг в РиД (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=1782)

Trad 21-04-2004 01:11

Послушал. Маракулин поет хуже, чем его французский коллега. Текст временами вызывает усмешку. "Дочь станет мать..." - великолепно. А вообще хорошо прикрываться тем, что "мы делаем свою оригинальную версию". Знаки препинания, уважаемая Виллина, там расставить невозможно. Участие Цирюк в проекте обрекает его на провал. Замечаю в текстах одни и те же штампы, типа "мой рай земной". Пожалуй, надо завязывать с разбором перлов этой конторы и заниматься своими делами и дизайном своего сайта. Всем большой привет (особенно Дипломатке, мадмуазель Фролло, Марине, Катрин, Виллине, нашей славной Ключнице). Пошел досматривать футбол.

Villina 21-04-2004 01:18

А меня корябнуло "где каждый вор и сукин сын". Есть же хороший текст... а это не Лютер, тут ничего не вставишь. А вообще надоело это - "старею я"... шо за фихня, ему 31!

Марина 21-04-2004 01:27

мы уже:)
 
щас в метро поближе ознакомлюсь со статьей, все-таки крайне любопытно:)

Харизмыч рулит форева:) :flowers: :love :ale: правильно герой оспасибил;) :)

Марина 21-04-2004 01:32

зря!
 
Trad, насчет хуже поет - вы ошибаетесь и спешите с выводами. Не будьте столь категоричны и поспешны:) Это не смерть от экстаза конечно, но иной, более тонкий подход, чем у оригинального папы, и при более интересном тембрально хотя бы голосе. Впрочем, имхо.

m-lle Frollo 21-04-2004 01:45

Прежде всего - Света, Марина, огромное спасибо, огромнейшее! :flowers: :flowers: :flowers:
Сергей:)
Комментировать аудио пока что не буду, поскольку, на мой взгляд, совершенно очевидно: ария еще не впета. Единственное, пожалуй: вторая часть, на мой взгляд, исполнена эмоционально сильнее первой, что, как мне кажется, очень характерно для АМ: он большой специалист по бьющим через край эмоциям :)
Текст вызывает глубокое сожаление.

Trad 21-04-2004 01:52

Наверное, Марина, Вы правы: я часто спешу с выводами. Тут еще и микрофон был в "нелучшей" форме, по всей видимости. Вообще этот текст - самый сложный из всего мюзикла. Но почему у них всегда одни и те же штампы? Скажите, Виллина, почему?

Trad 21-04-2004 02:05

Цитата:

Автор оригинала: Villina
а это не Лютер, тут ничего не вставишь. А

Александр, конечно, вставил про Лютера, но забыл посмотреть в словарь, где указано, что сей раскольник родился в 1483 году от Р.Х., а действие случилось, как известно, в 1482.

Лена! Согласен с Вами, что вторая часть у Маракулина удалась намного лучше первой, но и в оригинале было так же.

m-lle Frollo 21-04-2004 03:01

Не думаю, что актер должен сверять каждое свое слово со энциклопедией:) Простите за иронию, Сергей:) Но если уж по гамбургскому счету - по сути, для нашего текста совершенно не важно какое слово употреблять. Ошибка будет и в первом, и во втором случае, поскольку данное вполне конкретное историческое событие произошло явно после 1482 года, а в нашем тексте, в отличие от французского оригинала, употреблено прошедшее время:)
И все же, согласитесь: фраза из уст священника далеко не самого низкого уровня, что, мол, кто-то перевел Новый Завет *не в курсе я, товарищ (с) :):)* звучит как-то... несолидно :). Так что Александр, на мой взгляд, абсолютно прав:)

charisma 21-04-2004 03:10

http://marakulin.musicals.ru/songs/rj02.mp3

Короли мира

http://marakulin.musicals.ru/songs/rj03.mp3

Вражда

Нефертари 21-04-2004 05:35

Спасибо Марине и Светлане за записи.

Послушав, могу сказать, что единственный, к кому нет претензий - это Маракулин. Хоть ария ещё и не впета, уже сейчас видно, что наш Капулетти со временем превзойдёт оригинального. Интонации идеальные, тембр интересный. "Короли" не очень, а про "Вражду" я вообще не поняла. У них что ненависть выражается в том, кто кого переорёт или это так звук был выстроен?

Тексты без коментариев.

Марина 21-04-2004 05:45

зачла
 
а я вот как возьму, да как новости напишу, да как Мастер-классик мы пополним, и анонс файликов как сделаем на главную;):) чтоб эксклюзив не прятался:)
Trad, со своими почему "вы обращаетесь не к тем людям"(ц) Чикаго:)


Почитала Базаар:) Как можно давать такую статью на презентации, это же ужас:) Ладно еще, что автор не в состоянии отличить подпись под ником от самого ника, и еще мессаги перевирает:) Челу в голову не приходит, что троекратное повторение определения "аморфный" об артисте таком-то не работает на престиж проекта, даже если он якобы каждый вечер поет на бис (что явилось бы скорей отягчающим обстоятельством:D:)) Это мелочь, пример навскидку, но на каждую строчку столько смешного пафоса и элементарной глупости журналистской, я удивляюсь:)
А на фотке есть лишний Ромео, зато нету Балалева-папы и с Герцогами проблема:) Сплошные глюки:)

charisma 21-04-2004 05:46

http://marakulin.musicals.ru/songs/rj04.mp3

Ария Бенволио


http://marakulin.musicals.ru/songs/rj05.mp3

Дуэт Ромео и Джульетты


Про Вражду - тетки орали, как резаные:))

Оно там пока все очень сырое и невнятное. Звук был плохой. Костюмы, ктати, так себе... громоздкие. Нотрдамовские кажутся образцом стиля.

charisma 21-04-2004 05:50

Марин, я вообще считаю, что надо поднять вопрос о том, какое право журналист имел тебя цитировать, не спросив у тебя предварительно согласия?:) Или он думает, что в интернете все ничье?D :D :D

Марина 21-04-2004 06:37

вдруг так задумано?:)
 
ой, Свееееетиииик, и не говорииииии :D Прославили нас с Машкой своей халтурой, и даже разрешенья не спросили, оглоеды:)

Во всей этой истории есть один безусловно положительный момент - неплохой пиар нашего благословенного дома:):love Найдутся те, кто проявит любопытство и заглянет:)
Неужели они этого не учли, обиженные и неосведомленные:D

Katrin_S 21-04-2004 11:47

Цитата:

Оно там пока все очень сырое и невнятное. Звук был плохой.
Очень правильное слово - невнятное ;) Очень плохо разбираются слова в "мамашкиной" песне и в Королях :( Когда мамы пели - на сцене эта самая вражда и изображалась ? ;) А Джульетта в дуэте совсем заглушила Ромео ! :D Или он дал себя заглушить ;)
Не могу не сделать комплимент Ли :flowers: За Бенволио можно быть спокойными ;):) ))

Trad 21-04-2004 14:06

[quote]Автор оригинала: m-lle Frollo
[b]Ошибка будет и в первом, и во втором случае, поскольку данное вполне конкретное историческое событие произошло явно после 1482 года, а в нашем тексте, в отличие от французского оригинала, употреблено прошедшее время:)

Увы, вынужден Вас огорчить. Данное событие произошло как раз в 1482 году - не поленитесь открыть роман Гюго на первой странице. Пламондон совсем не случайно указал год, следуя оригиналу в данном случае. Заметил, что и Ким (или кто за него писал) тоже не удосужился посмотреть в роман и исправить ошибку Пламондона в случае с ANARKIA. Я помню, как по телефону растолковывал тезке баронессы , как прочесть ANAГKH.

А вообще я сожалею, что поднял здесь вопрос о качестве текстов либретто: пусть бы исходный материал пели, о котором было сказано, что он - "дрянь редкостная". Сожалею и о тех людях (и я в их числе) которые посылали в контору свои версии: Олев и К - опытные ребята, которым составить "свою" версию из десятка других не составило труда. Конечно, второе - гипотеза, но рациональное зерно в моем предположении присутствует.

Юля 21-04-2004 14:57

[quote]Автор оригинала: Trad
[b]
Цитата:

Автор оригинала: m-lle Frollo
Ошибка будет и в первом, и во втором случае, поскольку данное вполне конкретное историческое событие произошло явно после 1482 года, а в нашем тексте, в отличие от французского оригинала, употреблено прошедшее время:)

Увы, вынужден Вас огорчить. Данное событие произошло как раз в 1482 году - не поленитесь открыть роман Гюго на первой странице. Пресгурвик совсем не случайно указал год, следуя оригиналу в данном случае. Заметил, что и Ким (или кто за него писал) тоже не удосужился посмотреть в роман и исправить ошибку Пресгурвика в случае с ANARKIA. Я помню, как по телефону растолковывал тезке баронессы , как прочесть ANAГKH.



Поправить можно ? Не Пресгурвик - Пламондон... :)

Дипломатка 21-04-2004 15:01

эх, жизнь...
 
К сожалению, ваши опасения, уважаемый Tard, вовсе небеспочвенны. Увы, в нашей стране это распространеннейшая практика – объявить конкурс, объявить все проекты недостойными, а потом представить «свою версию». А что вы хотите? У нас именно так Михалков-старший новый гимн сочинил (варианты-то читал-обобщал Михалков-младший). Более того, что-то мне подсказывает, что лично Олев ещё сам всего либретто не видел. Потому что, например, у «Власти» теперь новые слова Спасибо Тебе (уж не знаю кому именно), что эту арию вообще оставили в мюзикле!!! Её же собирались выбрасывать!!
Теперь о Базаре. Когда успели??? Например, у меня в райное этот журнал вообще её не продают! А так хочется посмотреть, что именно из наших с Мариной сабжей выхватили!!! Я ж более чем уверена, что надергали реплик из контекста, т.е. фраз из диалога, потому что, насколько я помню, «рецензий», «эссе» и «рассуждений» на тему я ещё не оставляла (нет, чтобы цитировать отрывки, связанные с моим личным «пунктиком» - «Феномен российского архидьякона Фролло в адаптированной версии французского мюзикла Нотр Дам де Пари»!) Эх, почитать бы…
*прославили…. Ага, как же, очень боюсь, что ославили. И придется как О. Бендеру «требовать опровержения – это лошадь отделалась легким испугом!»

BAZIL 21-04-2004 15:06

m-lle Frollo
Цитата:

Только что в "новостях" по НТВ был сюжет о репетициях РиДжа. Из знакомых лиц мелькнули Ли (который почему-то был обозван "духом Ромео, оплакивающим умершую Джульетту") и Шульжевский. Показали микроскопический отрывочек из "Королей мира" Пластика Шульжевского, конечно... весьма занятна, но с точки зрения "картинки" он был очень даже ничего, особенно на фоне глубоко не любимого мною Сарга. Несколько слов сказал Наум Олев. Стандартно пожаловался на трудности перевода с французского на русский. Правда, в отличие от Кима, который поминал разное количество слогов, Олев посетовал на французские ударения (эх, где же он был, когда Нотр переводили? Может быть, тогда фамилию и без того со всех сторон пострадавшего священника не перековеркали на не то английский, не то итальянский лад...) Насколько я понимаю, текст уже готов в окончательном варианте. Господа осведомленные, скажите, можно ли ожидать его скорого появления? И еще: кто же все-таки будет играть Ромео в премьерном составе?
Смотрел тоже самое по "Культуре". Напугало то, что актёры были не в костюмах, а в обычном гражданском прикиде (или это так и должно быть?) и отсутствие декораций... Но потом, какой-то мужик заметил, что декорации всё же будут =) Затем был показан маленький фрагмент. Там Джульетта в окне что-то пела (кажется Un jour), а внизу в эпилептическом припадке дёргалось что-то белое и корявое... на сколько я понял - это была смерть или судьба, как теперь говорят... Ужасное зрелище... ведь, во французской постановке смерть - пластична и не делает резких движений, плюс ко всему ходит по огромнейшей сцене, где её порой не видно, а тут мизерная площадка театра Оперетты и большой мужик дёргается во время довольно мелодичной песни… это что же получается? Это не серьёзно… =(

Villina
Цитата:

http://ru.scriptrequests.com/f/view...=28&i=717&t=717 - пособите, кто разобрал все слова.
Спасибо за линк...

Villina 21-04-2004 16:02

Базара нет? Есть "Базар".
 
Выложила фотографии из журнала в Изображениях (от НДП к РиД), а текст статьи сейчас в тему форума положу. Кстати, ведь речь уже не идет о кастинге, а файл гигантский - может, завести теперь топик "Ромео и Джульетта - реальность нашей жизни" ? :)

charisma 21-04-2004 17:01

Цитата:

Напугало то, что актёры были не в костюмах, а в обычном гражданском прикиде (или это так и должно быть?) и отсутствие декораций... Но потом, какой-то мужик заметил, что декорации всё же будут =)


Дорогие мои - это была презентация мюзикла, фантазия на тему, так сказать, а не окончательный вариант.

BAZIL 21-04-2004 17:20

Цитата:

Дорогие мои - это была презентация мюзикла, фантазия на тему, так сказать, а не окончательный вариант.
Это радует =)

Katrin_S 21-04-2004 18:00

Re: Базара нет? Есть "Базар".
 
Цитата:

Автор оригинала: Villina
Выложила фотографии из журнала в Изображениях (от НДП к РиД), а текст статьи сейчас в тему форума положу. Кстати, ведь речь уже не идет о кастинге, а файл гигантский - может, завести теперь топик "Ромео и Джульетта - реальность нашей жизни" ? :)
Что такое - Изображения?:rolleyes:
А новый топик вполне можно открыть , только может уже после премьеры ?:rolleyes:

Villina 21-04-2004 21:22

Смирение паче гордости :)
 
Приношу пардон. www.marakuliki.boom.ru, Изображения (От НДП к РиД) - там. Если сейчас не ёкнется коннект, парадное общее фото выйдет лучше остальных.

BAZIL 21-04-2004 23:35

Katrin_S
_http://happy2004ndp.narod.ru/01.jpg
_http://happy2004ndp.narod.ru/romeo1.jpg
_http://happy2004ndp.narod.ru/juliette.jpg
_http://happy2004ndp.narod.ru/juliette2.jpg
_http://happy2004ndp.narod.ru/romeo_rok.jpg
_http://happy2004ndp.narod.ru/merkucio.jpg
_http://happy2004ndp.narod.ru/tibalt.jpg

Katrin_S 22-04-2004 01:44

Базиль , спасибо пребольшое за отзывчивость! :) :) :) ))

Марина 22-04-2004 01:51

размеры всех в норме:)
 
BAZIL, вы предваряете выводами спектакль с неоправданной въедливостью:)
И никто не оговаривал резкость движений Смерти. Про огромного мужика я Паше скажу при случае, он наверняка не предполагал:):D

BAZIL 22-04-2004 09:52

Katrin_S
Цитата:

Базиль , спасибо пребольшое за отзывчивость! ))
Плиз =)

Марина
Цитата:

BAZIL, вы предваряете выводами спектакль с неоправданной въедливостью.
Да, я такой =) Быть может я и спешу c выводами, но как ещё можно описать то, что я видел по телеканалу "Культура"? (хотя, это было поздно... может мне и приснилось? =)
Цитата:

И никто не оговаривал резкость движений Смерти.

А я, гад такой, оговорил =) Ну, ё-мое, зачем же ставят такую пластику Смерти во время мелодичной и спокойной песни?
Цитата:

Про огромного мужика я Паше скажу при случае, он наверняка не предполагал
Ок =)

Дипломатка 22-04-2004 13:59

хотя меня и просили (причем очень настоятельно) заткнуться со своей интернет активностью хотя бы до премьеры (всё ж знают, что после меня уже будет просто не остановить-не заткнуть;) ) но, тем не менее, я всё-таки вякну, в очередной раз... БОЖЕ!!!ХРАНИ НАС БОЖЕ!!! (точнее - спаси нас, Боже!)
ВЫ знаете какой состав пытается выставить баронесса на премьеру?!!! Итак: Ромео-Джульки не в счет - Чиповская, так ЧИповская... Но Постоленко!!!! Но Белявский!!!! Но, простите меня... Балалаев!!!!!!!! При всем уважении - может хватит экспериментов над нашим сознанием?!!! Господи, спасибо тебе, что есть Вайнштейн... что есть французы... что АМ продолжает репетировать первым составом, что туда периодически ставят Ли... И снова - Боже, спаси нас!!! спаси меня, спаси мои денежки, честно уплаченные за билет на премьеру...

BAZIL 22-04-2004 15:09

Фото актёров с подписями: берём здесь ~ 266 Кб

Harry 22-04-2004 15:15

ФУУУУУ.... (ИМХО)

Villina 22-04-2004 15:43

Н-да.
 
Балалаев - хорошо, даже очень достойно, думаю. У него в самом деле есть дочка, так что... Но я хочу видеть Маракулина, конечно, у меня такой капрыс.
___
Кто интересуется Базарными картинками - они обновлены, улучшены, но называются иначе, поэтому надо идти www.marakuliki.boom.ru - Изображения - От НДП к РиД.

Basil Pro 22-04-2004 15:59

Обознатушки
 
Цитата:

BAZIL Фото акртёров с подписями..
Токо подпись под Костей Кабановым надо все-таки исправить :D
Меркуцио -> Тибальт

Дипломатка 22-04-2004 16:06

Базиль, добрый вы наш волшебник линзы и кадра!!! Спасибо!

BAZIL 22-04-2004 16:11

Цитата:

Токо подпись под Костей Кабановым надо все-таки исправить Меркуцио -> Тибальт
Спасибо, исправил =) Хотя он больше похож на Меркуцио...
Цитата:

Базил, добрый вы наш волшебник линзы и кадра!!! Спасибо!
Рад стараться! =)))

Karamel-ka 22-04-2004 16:35

Цитата:

Автор оригинала: BAZIL

Спасибо, исправил =) Хотя он больше похож на Меркуцио...

Рад стараться! =)))



ну в журналке-то Костя заявлен тоже как Меркуцио, да и сам он, хотя и достаточно давно, говорил об обеих ролях
Так что: как знать, как знать:)

BAZIL 22-04-2004 16:44

Ну давайте ему позвоним и уточним, а то распространять ложную информацию - не очень хорошо =)

Basil Pro 22-04-2004 16:45

Цитата:

Автор оригинала: Karamel-ka
ну в журналке-то Костя заявлен тоже как Меркуцио..
Так что: как знать, как знать:)

Вот журналка-то и ошиблась :D
Точнее, отталкивалась от предварительной, наметочной, кастинговой информации.

BAZIL 22-04-2004 17:00

Ну вот и разобрались

22-04-2004 23:17

Дипломатка, а не известна ли Вам, случайно, мотивировка подобных предпочтений на премьеру? Если можно, поделитесь, пожалуйста? Такая расстановка актеров - это знак личной милости, демонстрация чего-то, недоступного простым смертным, или субъективное восприятие лучше-хуже? Можно ли надеяться, что Ванштейн и французы сумеют удержать отвоеванные позиции :)?


Время GMT +4. Сейчас 12:38.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru