Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   The Sound of Musicals (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=7)
-   -   The Scarlet Pimpernel (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=283)

Пупсик 31-07-2004 17:55

offtop
 
Ну, с вами-то как раз все в порядке. Я просто часто за собой замечала пристрастие к нетоповым версиям.:D Я, например, (чисто, первое, что в голову пришло) терпеть не могу "Двенадцать стульев" Захарова, предпочитая ему фильм Гайдая, хотя почти все мои друзья придерживают обратного мнения. И таких примеров куча. Вот так-то.:rolleyes:

Нора 26-09-2004 21:55

Поднимаем любимый топик. :-)

Благодаря нашей дорогой Харизме :-))) я сижу и слушаю немецкую версию сабжа. Пожалуй, даже несколько слов готова сказать.

В немецкой версии «The Scarlet Pimpernel» (здесь можно было бы сказать) МОЙ сэр Перси. Это первое и главное. Но я скажу лучше.
Мое восприятие этого героя (одно из двух для меня возможных) абсолютно совпадает с тем, как его делает немецкий актер. Я ничего об исполнителе не знаю. Я не знаю, сколько ему лет (хотя мне кажется, что он молод), я не знаю, как он выглядит, об его сэре Перси я сужу только по голосу. Возможно, спектакль вживую или хотя бы видеоряд воспринимался совершенно по-другому. Но, честно говоря, мне так не кажется. Если я слышу волнение, слышу растерянность и боль, слышу надежду и много других чувств в голосе, значит актер невероятно артистичен (далеко не все исполнители умеют передать эмоции в вокале, кому-то для этого нужна весьма активная мимика и, как ни грустно, жестикуляция) и видеоряд меня зацепит, это точно. Как бы актер ни выглядел, у него душа сэра Перси.
И все это я слышу в злосчастной балладе «Prayer», которая во всех ранее слышанных мною версиях вызывала только одно желание: поскорее бы она закончилась. О том, чтобы слушать «Prayer» отдельно, и речи не могло быть.
А здесь он называется «Gebet», и я слушаю и слушаю. И мне не скучно, больше того, меня эта музыка, т.е. это исполнение еще как цепляет, если я забываю думать и просто слушаю, то обнаруживаю через некоторое время, что меня вместе с песней вроде как куда-то унесло.

Итак, этот сэр Перси очень молод и очень искренен, я бы даже сказала, непосредственен.
И голос у него заметно выше, чем у других сэров Перси. Если бы я не боялась облажаться, я бы предположила, что это тенор. Хорошо, не буду. Но, по-моему, партия Персика звучала бы лучше в теноровом исполнении, вот так.

Второе для меня возможное восприятие сэра Перси – это некий такой псевдо-типично-английский чудак. :-))))) Как кррасавец-мужчина он мне почему-то никогда не представлялся. В отличие от создателей мюзикла. ;-)))))))))))))))


А еще я не могу понять, почему Цветочек ставят обыкновенно в каких-то минималистских или условно стилизованных декорациях и с такими же костюмами. Экономят? По-моему, делать его надо наподобие Призрака – т.е. чтобы роскошь декораций и костюмов была просто вызывающей.
Я же сама его мысленно представляю в декорациях Левенталя из «Женитьбы Фигаро» театра сатиры. И то сказать, эпоха ведь почти та же. И тоже Франция.

Harry 26-09-2004 23:09

Цитата:

Автор оригинала: Нора
Благодаря нашей дорогой Харизме :-))) я сижу и слушаю немецкую версию сабжа.

ИМХО, немецкая версия SP - единственная, которую можно слушать и получать настоящее удовольствие ;)

Марина 27-09-2004 03:56

хочу:)
 
заинтриговали, однако:)
язык не раздражает, ложится на слух?

Нора 27-09-2004 10:02

Цитата:

Автор оригинала: Harry
ИМХО, немецкая версия SP - единственная, которую можно слушать и получать настоящее удовольствие ;)

А как же Теренс Манн в OBC?!! Эталон! Да и Силлз и Андреас там тоже хороши. ИМХО. ;-)))
Но от Prayer'а в OBC способен разболеться зуб. Извините. ;-)))

Нора 27-09-2004 10:30

Re: хочу:)
 
Цитата:

Автор оригинала: Марина
заинтриговали, однако:)
язык не раздражает, ложится на слух?



Не только не раздражает, а просто очаровывает. ;-))) Перестаешь замечать, что это не английский, на самом деле.

Пупсик 27-09-2004 15:41

Цитата:

А еще я не могу понять, почему Цветочек ставят обыкновенно в каких-то минималистских или условно стилизованных декорациях и с такими же костюмами.


Ну, насколько я знаю, первая постановка Цветочка была сделана с большим размахом, хорошими декорациями и просто офигительными костюмами. Только вот почему-то она долго не продержалась.:( Наверное, потом и стали экономить.
Кстати, немецкая, если судить по фоткам была еще проще и локоничнее всех бродвейских.
Что касается записи немецкого Пимпа, то голоса там у Перси и Маргариты действительно неплохие. Особенно у Маргариты. И Preyer (Gebet) действительно не такой надрывно-занудный как у Силлза. А вот Шовлен какой-то слишком топорный. Но главный ИМХО недостаток этой записи - слишком простенькая аранжировка (или как это называется). Особенно в Гильотине.
Нет, все-таки я обеими лапками за OBC. Преимущественно из-за Шовлена:):ale:

Сонечка 28-09-2004 21:49

Цитата:

Но от Prayer'а в OBC способен разболеться зуб. Извините. ;-)))

Обожаю эту песню. И не представляю, как можно ее спеть лучше, чем это делает Силлз. И She was there тоже обожаю. А вот Falcon меня оставляет равнодушной. Вывод: какие же все-таки люди разные.

А я тут удосужилась послушать первый альбом сабжа. И мне он очень понравился. Особенно понравились те песни, которых нет на OBC. А особенно задел душу кусочек, где Шовлен поет
Come near me
God only knows
Noone mooves my heart
But you come close.
Я постоянно напеваю эту песню.

Кстати, а кто на этом альбоме исполняет главные роли, не подскажете, знатоки?

Нора 28-09-2004 22:00

Сонечка, возможно, я упустила нить разговора, но ты немецкую версию слушала? И как тебе там твой любимый Prayer?

Ale 29-09-2004 00:54

Сонечка!

Марго там - Линда Эдер, естественно. :D
Шовлен - Dave Clemmons
Перси - Chuck Wagner (большая душка!)
Арман - Peabo Bryson, о котором я ничего не знаю.

А "Маргарита" привязывается, да. :D И еще Our Separate Ways тоже.

Сонечка 29-09-2004 11:47

Нора, нет, ты не упустила нить разговора, я не слышала немецкой версии Цветочка. А потому могу говорить только о тех, которые слышала. Плюс обидно же, когда любимые песню и исполнителя списывают в утиль:) Это как с песнями Козетты в Отверженных. Но там я вообще не решаюсь голос подавать. По-моему, кроме меня они никому не нравятся.

Аle, спасибо. Да, Эдер я узнала, а остальные голоса показались незнакомыми. Теперь понятно, почему:o . Вагнер, может, и душка, но жесковато для Перси поет. А Шовлену этому стоило бы попроситься на роль Дракулы. Правда, голос у него нисковат для роли, зато типаж тот.

Нора 29-09-2004 14:07

«Обожаю эту песню. И не представляю, как можно ее спеть лучше, чем это делает Силлз. И She was there тоже обожаю. А вот Falcon меня оставляет равнодушной. Вывод: какие же все-таки люди разные».

А вот оказывается можно. ;-)))
А я так Falcon обожаю. Впрочем, She was there тоже.

«Плюс обидно же, когда любимые песню и исполнителя списывают в утиль»

Неа, только песню. Силлза никто не списывает 888-))). А потом я даже за песню заранее извинилась. ;-)
Я бы сказала, что Силлз для меня полностью реабилитировался за «проваленный» Preyer всем остальным, прежде всего непревзойденной комической составляющей образа. А вот немецкий актер (хорошо бы все-таки знать, как его зовут, а то как-то голословно получается) показывает в первую очередь драматическую составляющую. Но т.к. Preyer был – как бы это сказать – написан, значит в образе был этот драматизм, а хихикс и Sink me – уже потом появились.

Нора 29-09-2004 15:57

Цитата:

Автор оригинала: Пупсик


Ну, насколько я знаю, первая постановка Цветочка была сделана с большим размахом, хорошими декорациями и просто офигительными костюмами. Только вот почему-то она долго не продержалась.:( Наверное, потом и стали экономить.
Кстати, немецкая, если судить по фоткам была еще проще и локоничнее всех бродвейских.
Что касается записи немецкого Пимпа, то голоса там у Перси и Маргариты действительно неплохие. Особенно у Маргариты. И Preyer (Gebet) действительно не такой надрывно-занудный как у Силлза. А вот Шовлен какой-то слишком топорный. Но главный ИМХО недостаток этой записи - слишком простенькая аранжировка (или как это называется). Особенно в Гильотине.
Нет, все-таки я обеими лапками за OBC. Преимущественно из-за Шовлена:):ale:


Очень жаль. Имхо Цветочек достоин постановочной роскоши ничуть не меньше (а может и больше Призрака).
Маргарита мне тоже в немецкой версии нравится. Женственная и нежная, умная и сильная. Хотя Адреас была ничуть не слабее.
А Шовлен, да. Я бы сказала, что он здесь истеричный. Шовлена можно играть Благородным (как это делает Манн – лучший Шовлен, без сомнения), можно мясником – такое впечатление производит запись Ланнинга, но Шовлен-истерик – это плоско. Впрочем, Шовлен-злодей, как у Кудиша (особенно если вспомнить его внешность) у меня вызывает нервный смех.
Аранжировка, аранжировка. Она какая-то более демократичная что ли. Со спецэффектами (вот как раз финал Гильотины ;-)) и некоей разнузданностью. Не могу сказать, что не понравилась и не могу сказать, что я в восторге. Я ее в общем принимаю.
Аранжировка OBC суше и благороднее опять-таки.

Пупсик 29-09-2004 18:48

Шовлен в версии ТМ ИМХО совсем не благородный. Напротив, мне кажется, он еще больший мерзавец, чем в исполнении Кудиша. Потому что умный и хитрый. И к тому же с чувством юмора (эх, люблю я плохих парней с чувством юмора :p ). А у Кудиша персонаж появился слишком уж свирепым и ограниченным. Опять же хамбл:)
Андреас действительно очень мила, особенно на личико. Но ее французский акцент в OBC просто иногда выводит из себя.
А вообще тем мне и нравится театр, что при одинаковом тексте и почти одинаковых мезансценах разные актеры в одной и той же роли умудряются сыграть совершенно разных людей.

Нора 29-09-2004 20:56

Забавно, что я выразилась так, но под благородством ТМ-Шовлена я имела в виду скорее человека благородного происхождения, нежели человека с благородной натурой. ;-)
Хотя… Попробую пояснить. Умный и хитрый? Достойный противник, я бы сказала. В любом случае – он мягко говоря нетривиален. Там чувствуется такой второй план – его собственное может быть прошлое. Начинаешь задумываться, почему он пошел в цепные псы Робеспьера. Что у него доподлинно было с Маргаритой (заметьте, я сказала: у него с ней, а не у нее с ним, т.е. интересен Шовлен в первую очередь). Ну и т.д. Я книгу не читала, так что в мире SP я жутко невежественна. Но в Шовлене ТМ чувствуется личность, личность более значительная и интересная, чем, скажем, в Жавере (про которого я больше знаю). В других Шовленах оно как-то не очень ощущается.
Вот что я имела в виду под словом «благородный». «Благородный разбойник Владимир Дубровский», короче говоря.
Вообще ТМ – один из тех певцов, интеллект и «лица необщее выраженье» которых чувствуется буквально в каждой пропетой ими фразе.

"А вообще тем мне и нравится театр, что при одинаковом тексте и почти одинаковых мезансценах разные актеры в одной и той же роли умудряются сыграть совершенно разных людей".

О да. :-)


Время GMT +4. Сейчас 23:19.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru