![]() |
Re: Мамма Mia!
Что ж, как мне кажется, у любителей «чистого жанра» в нашей стране появилась возможность посетить шоу во истину мирового уровня, выполненное и играемое в строгом соответствии с международными стандартами. После весьма значительного перерыва довелось повторно побывать на мюзикле “MAMA MIA”. Признаюсь честно, с самого начала шла смотреть на определенную исполнительницу – недавно введенную на роль Донны Шеридан Лику Руллу. Оговорюсь сразу, что мои предположения оказались верными – типажно и тембрально Лика вполне соответствует моему представлению о персонаже: чуть резковатая, остроумная, обаятельная, в душе очень романтичная, но внешне самостоятельная и самоуверенная «свободная женщина», которая выше всякой там «свадебной дребедени». В её руках очень органично смотрится дрель и шиворот парня-официанта, но не менее уместен микрофон при «костюме с люрексом». Если же начаться придираться, то в упрек исполнительнице все-таки можно поставить некоторую чрезмерность и четкость жестикуляции – хотелось бы надеяться, что со временем подобные свидетельства актерской старательности и добросовестности нивелируются до абсолютной естественности. Хрипловатый, временами харáктерный вокал, иногда чуть-чуть несовершенный, тем не менее, остается более чем на уровне и очень подходит содержательнице таверны с бурным рок-прошлым.
При переходе на личности следует отметить несомненный рост и актерского мастерства, и манеры исполнения Натальи Быстровой – исполнительницы роли Софии. По сравнению с премьерным периодом улучшение наступило весьма значительное, особенно если учесть, что ей удалось избавиться от раздражающей провинциальности и какого-то «говора», которым её героиня отличалась раньше. Софи не стала интеллектуалкой или «Очень Воспитанной Девочкой», а превратилась просто в миленькую молоденькую девушку, очень обычную, но приятную. Личным удовольствием стал Сэм-Клюев. Обладатель приятного и сильного голоса, он с видимой легкостью справлялся со своей партией, заслуженно сорвав аплодисменты на сольнике «Зная все, зная нас». Удивительное и редкое для наших исполнителей явление – чистый и уверенный вокал при «возрастном» звучании. Сэма никак нельзя принять по голосу за молоденького мальчика, но звучит он объемнее и звонче, чем у того же Ская-Кожана. Впрочем, сравнение некорректное, ибо Скай является самым жалким вокалистом постановки. Пожалуй, он единственный выбивается из общего ансамбля и выглядит несколько чужеродно среди всех этих замечательно поющих и пластичных людей на сцене. Впрочем, в сюжете его «немного». Что же дает основание говорить о “MAMA MIA” как о шоу мирового класса? Помимо масштабности и глобальности, которые характеризуют техническую сторону проекта, в российской постановке удалось сделать почти невозможное: напрочь лишить исполнителей пресловутого русского драматизма, максимально приблизив к западным исполнительским стандартам, когда режим ежедневных показов не предусматривает возможности являть «настроение», или слишком уж сильно импровизировать в заданных рамках. Вся российская труппа «работает» спектакль с максимальной добросовестностью и отдачей, демонстрируя не только свой высокий класс, но и умение не зависеть от партнера настолько, чтобы это чувствовалось в зрительном зале. Жаль, что совершенство отлаженного механизма, хоть и завораживает синхронностью и последовательностью, все-таки убирает что-то необъяснимо важное, что присуще именно театру. “MAMA MIA” по ощущениям напоминает просмотр увлекательного теле-мыла, которое, несмотря на занимательный сюжет и хорошо подобранных актеров, все-таки остается по ту сторону экрана. Зрителей удается расшевелить АББАвскими мелодиями, поднять с кресел и вовлечь в общее веселье. Подарить пришедшим приятный вечер, не докучая моралью подтекстом. Но на этом - все. Нет-нет, я не хочу сказать, что это плохо. Напротив, так тоже должно быть – должна быть возможность просто «развлечься», не впутывая собственную душу в переживания и терзания (пусть и сериальные) персонажей на сцене. И яркое, динамичное, разбавленное немудреными шуточками шоу “MAMA MIA” на данный момент лучше всех справляется с этой задачей. |
Re: Мамма Mia!
Цитата:
|
Re: Мамма Mia!
Ой, опять :) опять ошиблась - Бирин. Приношу свои извинения.
|
Re: Мамма Mia!
Цитата:
Ну, опять же, тут еще и субъективное восприятие, или, мало ли, "не день Бэкхема" - у всех бывает... |
Re: Мамма Mia!
про ская я спросила у соседей (роспись по составам в фойе была, но я до неё не добралась).
Мне ткнули пальцем в фотографию Бирина в программке. |
Re: Мамма Mia!
|
Re: Мамма Mia!
Хм.... если судить по фотографиям, то вчера был Кожан.... так, где бы теперь узнать, кто же именно был, чтобы не позорить артиста за зря?
|
Re: Мамма Mia!
Цитата:
|
Re: Мамма Mia!
Да уж! Тогда сделаем опровержение.
|
Re: Мамма Mia!
Цитата:
А мы вчера шли "на Чарквиани", а она заболела, и я снова посмотрела на Лику Руллу... она так "выросла" за 2 недели (нашла расказ про поход двухнедельной давности у себя в ЖЖ)! Значительно интереснее стала, но - Виннер у нее пока еще не такой, как мне бы хотелось слышать. Все остальное - выше всяких похвал, очень яркая она и, действительно (это я с тем же Бириным обсуждала как-то, поэтому сейчас будет косвенная цитата), в ее Донне есть что-то, чего нет у Лениной. Еще была Казаринова совершенно офигенская, и Тайсаеву в этот раз хлопали в три раза больше, чем обычно, и Клюев "распелся" так, что аж мурашки по коже, и Наташа Быстрова очаровательная просто... ладно, я попозже соберусь с мыслями и напишу большой восторженный пост в mammamia_ru в ЖЖ :biggrin: |
Re: Мамма Mia!
Уважаемые дамы и господа, приношу свои извинения г-ну Бирину. Приняла Кожана за него.
|
Re: Мамма Mia!
Цитата:
|
Re: Мамма Mia!
Ну, дай ему бог. Хоть это.
|
Экранизация Мамма Мия
Возможно, боян.
http://www.imdb.com/title/tt0795421/ Но уж очень хорош каст! Хотя... как они будут петь, это еще послушать надо. |
Re: Мамма Mia!
Ну, соверменные технологии творят чудеса :) петь должны славно :)
|
Re: Мамма Mia!
К слову заметить, что петь там нечего :) :biggrin: Так что - справятся и без современных технологий :)
|
Виноват, все-таки есть отдельный топик (очень давний) про экранизацию:
http://www.musicals.ru/board/showthread.php?t=3032 |
Re: Мамма Mia!
Я тут совсем новенький. Хотелось поделиться информацией. Потому размещаю сей материал здесь. Другого места не нашёл.
Мамма Мия! "Мамма Мия!" на шведском. "Русская редакция радио Швеция" - 4 февраля 2005 года. В четверг в помещении бывшего Цирка, что в центре Стокгольма на острове Юргорден, состоялось первое мимолётное знакомство журналистов со шведско-язычной версией мюзикла "Мамма Мия!". Из цикла "Знаете ли вы..." Песни всемирно-знаменитого шведского вокально-инструментального ансамбля АББА, которые вошли в мюзикл "Мамма Мия!" впервые были переведены с английского в 2002-ом году - перед немецкой премьерой в Гамбурге. Потом последовали переводы на голландский, японский, корейский, испанский, и вот, наконец, в году 2005-ом, на родной язык Бенни Андерссона и Бъёрна Ульвеуса, авторов музыки и текстов, сделавших их и женскую половину ансамбля - Агнету и Фриду - знаменитыми и до сих пор любимыми сотнями миллионами любителей попа. И "знаете ли вы" - ни один мюзикл никогда не игрался одновременно во столь многих точках планеты, как играется "Мамма Мия!". До сих пор пропелась в 85-ти городах планеты. Больших городах. Каждый вечер "Мамма Мию!" смотрят 2 тысячи человек, и 20 миллионов уже посмотрели. 6-го апреля прошлого года первая лондонская постановка "Мамма Мия!" отметила 5-ти летний юбилей. Шведские журналисты, видевшие лондонскую версию были, послушав два фрагмента, единодушны - по шведски оно-то звучит получше. На шведский язык диалоги переводил Петер Далле, режиссёр, сценарист, актёр, комик - он известен в Швеции не меньше ансамбля АББА. - Ограничения в работе над переводом большие, - Петер Даль перечисляет уже известные вам статистические данные, - в Лондоне, где мюзикл идёт уже 5 лет, диалоги оттачиваются постоянно, и они там хотят, чтобы в других постановках всё было идентично. Реплики должны быть одни и те-же, но мы в Швеции говорим не так, как они, в Англии. - Но, то что отличает АББА, особенность ансамбля - это то звучание, которое было ими достигнуто и которое удалось сохранить, поэтому в мюзикле не ощущается нехватки самих "аббавцев" в качестве исполнителей, но, если ставить, например, мюзикл по песням Рода Стюарта, там очень бы не хватало самого Рода Стюарта. Но здесь песни говорят сами за себя. Как АББА. И сами англичане говорят, что "Мамма Мия!" в Стокгольме звучит лучше, чем в других местах. Может быть потому, что АББА - ансамбль шведский, и созвучен шведскому языку. Автор оригинальной, англоязычной версии, Катрин Джонсон, режиссёр-постановщик тоже из Лондона - Марк Томпсон, из Лондона вообще вся постановочная команда - у них есть опыт "Мамма Мия!". Но продюсеры Бенни Андерссон и Бъёрн Ульвеус тоже не остались не у дел. - Начать с того, что мы написали музыку и тексты песен, - но это было уже давно, - говорит Бенни Андерссон. - Что касается нас, как продюсеров, то мы целиком и полностью отвечаем за шведскую постановку. В саму постановку, в работу режиссёра они не лезут, но оттачивают детали. - Конечно, можно было бы ничего не переписывать, а поставить "Мамма Мию!" на английском языке, но Бенни Андерссон считает, что такая постановка продержалась бы на сцене месяца четыре и никак не окупилась. А надо, чтобы спектакль шёл минимум год при полном зале, чтобы окупить затраты и принести какую-то прибыль. Похоже что Бенни Андерссон скромничает. Речь идёт не об одном годе в цирке на Юргордене. Народ пойдёт, послушать свой родной распевный язык. - Музыкальный директор стокгольмской постановки Мартин Лав утверждает, - по словам Бенни Андерссона, - что так, как в Стокгольме "Мамма Мия!" ещё нигде не звучала. С такой свежестью, с такой непринуждённостью, есть какой дискант в шведском звучании. А Лав уж видел "Мамма Мию!" и в Японии, и в Америке и в Корее. Южной, имеется в виду. И невероятно энергичный актёрский ансамбль, многие участники которого - дебютанты. Конечно, этот мюзикл ставит по всему миру одна и та-же команда, свет, технические решения, сценография - одни и те же, по всему миру, но как это всё делается на сцене, как это звучит - зависит от артистов. "Мамма Мия!" не делается под копирку. - Интересно было работать над переводом песен на шведский язык, полу-странно, - говорит Бъёрн Ульвеус, который переводил стихотворные тексты вместе с избранным для этой работы местной поп-знаменитостью Никласом Стрёмстедтом. - Сложности заключались в том, что надо было держаться как можно ближе к английскому оригиналу, не было свободы. Когда переводили шведский "CHESS" - "Шахматы", знаменитый мюзикл шёл с успехом в этом же цирке пару лет, рабски следовать оригиналу не было нужды. Но в "Мамма Мие!" весь сценарий построен на песнях, поэтому всё так жёстко. - Поставить "Мамма Мию!" в Москве было бы интересно, эта идея где-то на заднем плане постоянно присутствует, но определённых планов пока нет. Бъёрн Ульвеус был в Москве два с половиной года назад, (5 августа 2002 года - Прим. ред.) и разговаривал по этому поводу с хоккеистом Игорем Ларионовым, он каким то образом будет задействован в этой постановке, если она состоится. Но мы не хотим быть в Москве подопытными кроликами, хотя может быть, у них уже есть опыт. Постановки мюзиклов, то есть. Что касается шведской постановки, Бъёрн Ульвеус категорически не согласен, что в Стокгольме "Мамма Мия!" звучит лучше, чем в Лондоне. Точно также, хотя здесь по-шведски, а там - по-английски. А в шведском спектакле, по мнению Бенни Андерссона самое хорошее то, что видна лёгкая рука, то, что он без претензий, полон юмора и веселья... Юрий Гурман - "Русская редакция Радио Швеция". При содействии Ирины Макридовой. http://www.sr.se/cgi-bin/Internation...ogramID= 2103 Набор и редакция Дмитрий Шипов Российский фан-клуб АББА abbarusfanclub@mail.ru |
Подскажите, пожалуйста, чьей свадьбой заканчивается мюзикл Мама Мия?
Подскажите, пожалуйста, чьей свадьбой заканчивается мюзикл Мама Мия?
|
Re: Мамма Mia!
Свадьбой Донны (мамашки)... Что, викторину какую-то разгадываете?
|
Re: Мамма Mia!
Граждане! Произошло грандиозное событие - я наконец-то иду на Мамму. Предупреждаю: если мне не понравится, я "разнесу эту халабуду вдребезги". Шютка. ))
|
Re: Мамма Mia!
Зачем, Артём, Вам это понадобилось?:biggrin: Ведь чую - распотрошите...:reyes:
|
Re: Мамма Mia!
Цитата:
|
Re: Мамма Mia!
с мистера Артема отчетег:)
|
Re: Мамма Mia!
Цитата:
Как зачем?! После просмотра видеофайлов с записью мюзикла "Вийон" хочется как-то восстановить веру в.... человечество :) |
Re: Мамма Mia!
Веру-то восстановите... в голландскую часть человечества...:silence:
|
Re: Мамма Mia!
Цитата:
|
Re: Мамма Mia!
Цитата:
Не совсем. Я просто бабушку повел. Бабушке понравилось, как я и думал. Вот и все! :silence: |
Re: Мамма Mia!
Бабушка - это святое.:ale:
|
Re: Мамма Mia!
И все-таки... ну если в двух-трех цензурных словах?:) Может, кто из персоналий понравился, или наоборот, и так далее:brunette:
|
Re: Мамма Mia!
В цензурных это вряд ли. )))
Мне не понравилось ничего, кроме, кроме толстой подруги Донны. Она была органична, заразительна, интересна. Все остальное - очень плохо. Жаль, что к нам привезли этот бродвейский мусор и жаль, что столько бабла убито на такую ерунду. ЗЫ. Еще мне понравилось, как переделали советский интерьер МДМ. Стало лучше, хотя бы потому, что хуже стать просто не могло. |
Re: Мамма Mia!
состав не помните? Таней кто был, и какая Донна?
мужики совсем не прокатили тоже?:saint: |
Re: Мамма Mia!
Цитата:
Да, там ваще никто не катил. Уровень актерской игры - такая среднесортная самодеятельность. Ваще, как наши актеры начинают играть мюзикл тут же садятся на штампы. Состав не помню. После первого действия у меня окончальтельно пропало желание купить программку. В целом, мюзикл произвел впечатление ОТВРАТИТЕЛЬНОЙ музыкальной жвачки. Про уровень танца (полный примитив), актерской игры (о господи!) и всего прочего я не говорю. Хотели продюсеры проехаться на песнях Аббы, да не получилось. В зале было от силы челове 300-400. Это из 2000 мест. И слава богу - не надо себе портить театрально-музыкальный вкус. ЗЫ. Из мужиков запомнился какой-то мальчик танцор (он все с подругой Донны заигрывал активно) - вот он работал от души и в образе. Правда, он один и работал. Остальные - отрабатывали. |
Re: Мамма Mia!
Ну, что же вы так грозно, право слово. :biggrin:
Разве не очевидно, что этот мюзикл ориентирован на воплне конкретный сегмент зрительской аудитории? К тому же, жанр очень широк и разнообразен, и в нем имеет право на существование самый разный продукт. И такой тоже :biggrin: |
Re: Мамма Mia!
Цитата:
|
Re: Мамма Mia!
Соглашусь с г-ном Даровым:)
Во-первых, Мамма Мия не задумывалась никогда как какой-то мощный театральный экспириенс. Это попытка представить творчество АББЫ на театральной сцене. В общем – от КВН она далеко не ушла (кстати, спектакль в Лондоне произвел на мою знакомую именно впечатление КВНа). МАММА нарочито проста и нарочито повседневна и нарочито усредненна, чтобы людям в зале было проще идентифициваровать себя с героями на сцене. И танцы несложные - чтобы потом на мегамиксе, где все танцуют и дальше - на какой-нить party - и в отельчике на берегу Адриатики в том числе - это можно было воспроизвести. Песни АББЫ – то, как они вписаны в book (этого русскоязычный зритель, по понятной причине, оценить не может) ну и может атмосфера моря-юга-отдыха - это основной фан этого шоу. Ты говоришь: "Хотели продюсеры проехаться на песнях Аббы, да не получилось. В зале было от силы челове 300-400. Это из 2000 мест". Мамма Мия не бедствующий мюзикл (контракт продлен еще на год). И если в связи с совершенно прогнозируемым падением аудитории летом мюзикл не закрыли на каникулы, значит его не сильно убыточно играть даже для 400 человек (в МДМ кстати уже давно не 2000 мест, а меньше). Я полностью соглашусь с тобой в части актерской игры. Ты, скорее всего, видел Рози-Казаринову. Но это и в жизни женщина-праздник. Она замечательная. Еще одна проблема этого шоу - это отсуствие male romantic lead. Найти красивого, сексуального, поющего и играюшего актера не получилсь. Безусловно, для некоторого количества зрительниц поющий мужчина это уже сексуально. Но вот мне не понятно, чего это Донна ждала 20 лет такого воробушка, как Сэм:) У Клюева, на мой вкус, мужское обаяние стремится к нулю, а Халтурина – который, как я знаю, тоже играет Сэма, я могу себе представить только в комическом амплуа. Конечно, мужичкам в Мамма негде развернуться - когда речь идет о музыкальном материале. Больше всех поет Сэм – аж две с половиной песни. Поэтому остается играть довольно беззубые диалоги, которые всего лишь обвязывают песни АББЫ. Мне вообще кажется, что шоу непроизвольно отражает такой реалистически-пессимистическое видение современного мужчины (особенно если учесть, что одна из создательниц – на момент написания шоу была замученной разведенкой с двумя детьми, а вторая - лесбиянка). Женские персонажи гораздо ярче мужских, и сильнее. |
Re: Мамма Mia!
Я тоже соглашусь, отчасти, с г-ном Даровым. И добавлю, что, вероятно, я и есть этот самый сегмент. И со Светой, отчасти, соглашусь, ибо она в курсе дела.
Отвратительного ничего не увидела, возможно, что Артём с Игорем попали на неудачный день. И, вообще, правильно ли от всего ждать чего-то "глубокого" (на мой взгляд, глубокой может быть яма, часто долговая), неужели не хочется чего-то лёгкого? После паровых котлет, каши и отварных овощей, неужели никогда не тянуло на мороженое? |
Re: Мамма Mia!
Ой, ребяты, вы мне прямо так объясняете, как будто я не понимаю, что я нецелевая аудитория. Я видел порядка 20 мюзиклов в Лондоне, в том числе и мюзкилы-жвачки. В частности Footloose: так вот, в Footloose все играли шикарно - на уровне подруги Донны, которая мне понравилась, пели прекрасно, и уровень танцев был сногсшибательный!!!
По поводу - негде мужчинам проявится в Мамме Мие. Категорически не согласен - это из серии "нет маленьких ролей, есть маленькие актеры". Помните как Раневская проявилась в одной сцене "Шторма" с ее "шо говорите?" и "барышня я". Публика ходила смотреть только на ЭТУ сцену длинной в 1 минуту. Вот так надо работать. А вокально в Мамме вообще особо негде проявляться, ну и что. Не надо сразу искать причины в авторах - это самый неправильный путь актера, режиссера и т.д. По поводу заполненности зала: зал сейчас раздел на две половины - вторая вообще закрыта (порядка 600 мест) и из той половины, на которой разрешается сидеть было занято 40 % место, не больше. Если это называется "небедствующий" мюзикл, то тогда ладно. Кроме того, поверьте я еще очень по доброму все написал. Если бы я написал по-злому (т.е. как есть), там бы камня на камне не осталось. Вот только один пример - у всех актеров КАТАСТРОФА со сценречью. 60-80% текста непонятно, и это когда говорят. А когда поют - полная жуть! Для мюзикла это НЕДОПУСТИМО! Дальше писать гадости? |
Re: Мамма Mia!
ой, какая верная формулировка про male romantic lead - в точку! Хотя Клюев мне нравится:cool: На безрыбье, что называется...
Столь жестких претензий у меня при всей пристрастности взгляда и любви к драматицским заворотам нет - разве что про сценречь правда, и склонность к КВНу, заложенная в шоу, неизбежно вылезает в игре актеров, даже лучших из. Но в ММ это воспринимается не так трагично:brunette: Кстати, Артем, когда вы ходили? можно уточнить в фан-сообществе состав и понять, что откуда. А Рози конечно Казаринова была, это ясно. Она прекрасна:wow: :) |
Re: Мамма Mia!
А я вот Артёма хорошо понимаю. Я сам вовсе не поклонник "Мамы мии", и нашего спектакля не видел, видел только лондонский. Я согласен, что этот мюзикл - "суррогат", "жвачка" и т.п. Но когда я смотрел его в Лондоне, абсолютно никаких вопросов и претензий к английским артистам не возникало, всё было на высоте и на уровне. Поэтому в конечном итоге это было вполне одноразово-смотрибельно, тем более что в соседних театрах шли другие мюзиклы, и можно было "утешиться". А вот когда это всё ещё плохо сыграно-спето (о чём Артём и говорит), и отвести душу (в Москве) не на чем,то тут уже , конечно, совсем грустно...
|
Время GMT +4. Сейчас 00:14. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru