![]() |
|
Цитата:
Ой, я не могу, девочки, с вами не соскучишься:D Всё, настроение с критической точки сдвинулось, вроде вверх:D Лу, попроси своего передать привет дяде Джерри;) :p |
Journalist , в одном полку два ветерана - это сила... ;) Все-таки волки мы немного в душе... эээ... почти офф-топ. Пересматривала недавно фильм "10-е королевство", там есть герой - Волк. Кто видел, тот знает. Не могла отделаться от галлюцинации: при определенных ракурсах мне казалось, что это Джерри! :D
Vita , бред твой ясен как белый день и понятен примерительно на себя, чесслово! Стоит такому мелкому зернышку, как хула, упасть в благоприятный момент в благодатную почву нашей внутренней неуравновешанности, и оно разрастется и начинает тебя буквально раздирать на части... знаем... свежо воспоминание... |
Между прочим, Вита, по количеству переведенных текстов вы с Targhis и Прозой лидеры. Надо вам это... виртуальное переходящее красное знамя вручить, как победителям соцсоревнования по оджерриванию населения. Вот это работа! Вот это темп... Браво, девочки!:love :ale: :flowers:
|
Цитата:
И вот самое-то печальное, что для зарождения достаточно пустяка, песчинки, а потом вытравить из себя эту дурь практически невозможно, нужен катализатор... очень сильный... |
Цитата:
Ага, только как выясняется, наше творчество ни в какие ворота.:D Мы стараемся;). Вот сброшу окончательно свою хандру к завтрашнему вечеру (ибо днём некогда будет) и примусь ещё за что-нибудь: труд - он ведь облагораживает, а криканство... Ладно, завяжем, а то так долго ещё воду в ступе толочь можно. |
Я вот сегодня вспомнила спор о том, кто мог бы стать идеальным Призраком... И подумала, что если в качестве главного критерия брать великолепный голос, то партию Призрака смог бы изумительно исполнить... Андреа Боччелли. Сегодня вдруг что-то навеяло. Дождливая погода, слякоть, холод, а из динамиков льется удивительный тенор, чистый, мощный, мягкий и поразительно красивый. Слепой певец, замечательный певец... Нда... Как иногда жестоко играет с человеком жизнь.
|
Всем привет
Более чем уверена, что аноним с гостевой сайта, очень злой завистник, поскольку такого информативного сайта, по крайней мере рускоязычного , точно нет, а тем более такого количества переводов (за которые отдельное огромное спасибо ), а то что он "потрудился" не просто зайти на сайт, а еще и таким скурпулезным образом перечитал переводы дак это просто, на мой взгляд, комплимент и похвала вашей работы пусть и очень своеобразная, ну не умеют некоторые люди искренне радоваться. А сайт действително замечательный, мне очень нравится и с каждым днем он становится все лучше. |
nadin , согласна абсолютно! (особенно про "перечитал")
*веселый подмигивающий смайлик* Для "протокола" сообщаю, что если я была "последним здесь человеком, который не видел Дорогого Френки", то сегодня я ..лишаюсь этого звания! *радостный и благодарный смайлик* |
Цитата:
ЗЫ По поводу анонима в гостевой - надо брать пример со съемочной группы ПО ;) Сколько отрицательных рецензий было? ;) И ничего - они же не помешали нам наслаждаться фильмом :) |
Наконец-то дали интернет...
Journalist , да Боччели - это мм.... но Джерри - лучше... nadin , спасибо на добром слове. На самом деле я повторюсь: каждый человек имеет право на свою точку зрения. Захотелось, скажем, подпакостить - флаг в руки... другое дело, что стрела попала-таки в одну из мишеней... пусть это будет на совести стрелка. Alise !!! Ну от всей души тебя поздравляю!!! Здорово! Вспоминаю свои трясущиеся руки... :D Агынка , вот чесслово, когда пошли эти рецензии, я сделала такую кислую мину и чуть не разрыдалась... особенно после прочтения на этом форуме треда по ПО. Там какая-то дама, пардон, не помню ника... посмотрела на VIP-премьере и написала оч много нелестного. Я на тот момент сама уже посмотрела фильм... сидела и хлопала глазами: как? Неужели никто не понял??? Не почувствовал? Не увидел??? За что все ругают Батлера? И остальных - почему? Я что - дура совсем, или большинство ошибается??? А когда этот тред открыли, так радостно было - признали... Джерри. А то бездарностью серой обзывали и кучкой мыщц... абыдна. Так что переживем... |
Блин, вот сижу сейчас и пересматриваю свои переводы. Помнится, там тоже эти Monti были. но я, вроде их группой не обзывала.
Девочки, кидайте в меня тапками, я ведь про мамочку Лу написать хотела, чтоб исправила,только все забывала. но, блин, кто же знал, что такие принципиальные граждане имеются. С переводами стараемся:) Я вот возьму,пожалую статьи Fame's two faces Small Talk Article Date: September 1, 2003 | Publication: NW Magazine (Australia) | Author: NW Magazine] и еще Andrew Lloyd Webber's The Phantom Of The Opera: An Interview with Gerard Butler Постараюсь побыстрее сделать. Да. если кто-то это уже переводил, скажите, я совсем запуталась, что уже переведено,а что нет %-( |
а вот здесь
можно найти еще много любительских роликов на служебном входе после апрельского Лено. а чуть пониже выход Джерри после Крейга Фергюссона |
Ыыыыыы.... а мне сразу пришла на ум мумия, я хотела в разделе работ написать, но вспомнила, что в переводах был рассказ Джерри о том, как его героев жизни лишают, там точно было про мамочку, и написала... с оговоркой правда... Ладно, дотошный читатель попался. Скажем так, указал на недостаток... фиг с ним... исправим...
|
И вот маленький пероводик: появление Джерри на МТВ в Эдинбурге. Самое обидное, что я это вручение смотрела,даже записывала, вот только запись не сохранилась. До сих пор простить не могу себе. а ведь наверняка я это тогда видела. :((((
Транскрипт появления Джерри на MTV Europe Musik Award (2003, Эдинбург) G&B: Привет, Шотландия. B: Три года назад хип-хоп покорил страну как самая продаваемая музыка на планете. G: но конечно, большинство людей не знали, что хип-хоп был в Шотландии повсюду на протяжении сотен лет. B: Здесь всегда была путаница с произношением шотландских имен, таких как МакДональд (McDonald). G: и МакГрегор (McGregor). B: и обычно это выглядело как Эм си Дональд G: и Эм си Грегор. И фактически, причина, по которой нам с Билли предложили представить эту особую награду, была в том, что мы, конечно, номер один в Шотландском хип-хопе. B: а может, и в мире. G: более известные как B: Mc M G: и M B&G: Mc M&M G: Так, теперь, когда мы разобрались с этим, давайте посмотрим на… B&G: новую школу (новое течение) B: Универсальный хип-хоп. G: И султаны bling (bling – это какой-то специфический рэпперский термин) |
Вопрос на засыпку
А у кого в переводе эта несчастная мамочка? Я что-то с сонных глаз вообще не нашла ничего подобного... но мне ведь не приснилось? Шепните на ушко, чтоб я быстрее убрала ее и никого не раздражала... ;)
|
Время GMT +4. Сейчас 03:02. |
|
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru