![]() |
Цитата:
|
Ну, жить и бессмысленно можно ! А вот когда говорят - единственная причина жить - значение меняется . Есть что - то , что дает силы жить , а не проститься с жизнью ...:o :o
|
Ну ладно, можно так и так, просто когда я перечитала на свежую голову, мне слух резануло.
|
Casser la voix
Цитата:
Есть, есть... Надеюсь автор перевода меня не схарчит за несанкционированную публикацию :) :) :) Сорвать голос Слова: Патрик Брюэль и Жерар Пресгурвик Музыка: Патрик Брюэль Да, сегодня вечером я не хочу возвращаться один Да, сегодня вечером я не хочу возвращаться домой Да, сегодня вечером я не хочу закрыть глотку Да, сегодня вечером я хочу сорвать голос Сорвать голос, сорвать голос сорвать голос, сорвать голос Я не могу больше верить тому, что написано на стенах Я не могу больше видеть чужую жизнь даже на картинах Меня здесь нет для послеполуночных улыбок Не сердись на меня, если я сегодня хочу Сорвать себе голос, сорвать голос сорвать голос, сорвать голос Друзья уходят А чужие остаются. Выставлять себя дураком Перед людьми, которых ненавидишь Пропущенные свидания И время, которое теряют Среди изнуренной молодежи И стариками, которые на что-то надеются И эти вспышки, которые ослепляют На телевидении каждый день И мерзавцы, которые блеют О цвете любви И разбросанные газеты И я влачу свою скуку Свой страх Когда я просыпаюсь ночью Сорвать голос, сорвать голос Сорвать голос, сорвать голос И ночные девочки, Которых никогда не встретишь днем, С которыми спишь в своей постели Называя это любовью И постыдные воспоминания Которые забываешь перед зеркалом Говоря себе «Я, конечно подонок, Но я все-таки классный парень» Тихо текут мечты Под присмотром родителей Катятся слезы По детским щекам И песни приходят Как вопли из горла Хочу выкричать свою ненависть Как кошка, которую режут Сорвать голос, сорвать голос Сорвать голос, сорвать голос Да, сегодня вечером я не хочу возвращаться один Да, сегодня вечером я не хочу возвращаться домой Да, сегодня вечером я не хочу закрыть глотку Да, сегодня вечером я хочу сорвать голос Сорвать голос, сорвать голос |
Раз пошла такая пьянка :)
(LE2000, Брюэль, Моран)
Derriere l'amour За любовью За любовью стоит Целая цепь «Почему» Вопросов, которые мы себе задаем, Множество всего: Слезы, которые мы храним в сердце Сожаления и горечь Ослепительные воспоминания И видимость небытия Отдай мне, отдай мне свое тело Чтобы в нем жить и умереть Люби меня, люби меня сильнее Помешай мне погубить себя Что там, за твоей любовью? Кто эта женщина возле меня? Когда ты говоришь мне «Люблю тебя» Меня ли ты на самом деле любишь? И когда ты занимаешься со мной любовью Действительно ли это любовь? За этот черный занавес Ты мне заглядывать запрещаешь Отдай мне, отдай мне свое тело Чтобы в нем жить и умереть Люби меня, люби меня сильнее Помешай мне погубить себя Мне так нужно чувствовать на себе твои руки Мне нужно твое дыхание и твой голос Твои радости и жалобы Твои крики и твои страхи Мне так нужно твое тело Отдай мне, отдай мне свое тело Чтобы в нем жить и умереть Люби меня, люби меня сильнее Помешай мне погубить себя Отдай мне, отдай мне свое тело Чтобы в нем жить и умереть Люби меня, люби меня сильнее Помешай мне погубить себя |
И еще
(LE2002, Брюэль и Каас)
Если кто-то знает историческую подоплеку этой песни, буду очень благодарна за рассказ. Le France Франция Когда я думаю о старой англичанке Которую звали "Queen Mary", Севшей на мель вдали от родных скал У берегов Калифорнии Когда я думаю о старой англичанке Я завидую затопленным останкам Почте, что искала мечту И не увидела снова свою страну Не называйте меня никогда "France". Франция меня оставила погибать Не называйте меня никогда "France". Это моя последняя воля Я был огромным кораблем Я мог плавать тысячу лет Я был гигантом, почти Почти таким же сильным как океан Я был огромным кораблем Я перевозил тысячи влюбленных Я был Францией, и что же осталось от меня Только мертвый корпус Не называйте меня никогда "France". Франция позволила мне погибнуть Не называйте меня никогда "France". Это моя последняя воля Когда я думаю о старой англичанке Которую звали "Queen Mary", Я не хотел бы закончить свои дни как она У берегов Калифорнии Пусть самый большой военный корабль Осмелится меня затопить Повернувшись кормой к Сен-Назеру, Бретонскому краю, где я родился Не называйте меня никогда "France". Франция позволила мне погибнуть Не называйте меня никогда "France". Это моя последняя воля |
СПАСИБО-О-о!
nats, замечательная пьянка у тебя пошла! :) Спасибо! Кто автор перевода?
|
Re: СПАСИБО-О-о!
Цитата:
Автор фигурирует на нашем форуме под ником Chimere. А еще могу подсказать, где есть переводы Que je t'aime (LE2001) и Le premier pas (LE2002). А есть они вот тут http://www.thundax.newmail.ru/ |
О, как топик оживился! Nats, молодец!
Вот мой вклад в общее дело, очень трогательная песня из LE-2000 в исполнении Гольдмана, Лама и Лавуана (кое-где получилось даже в рифму, хотя я к этому не стремилась). ОНА БЫЛА ТАК КРАСИВА (ELLE ETAIT SI JOLIE) Она была так красива, Что я не осмеливался ее любить, Она была так красива, Я не могу ее забыть. Она была слишком красива. Когда ветер увлекал ее за собой, Она, восхищенная, убегала, И ветер мне говорил: "Она, действительно, очень красива, А ты, я знаю тебя, Любить ее всю жизнь Ты не сможешь никогда." Да, она ушла, Это глупо, но правда - Она была так красива, Я не забуду ее никогда. Сейчас осень, И я часто плачу, Сейчас осень, Как далеко весна, В парке, где дрожат Листья на злом ветру, Ее платье кружится вихрем, А потом она исчезает... Она была так красива, Что я не смел ее любить, Она была так красива, Я не могу ее забыть. Она была очень красива, Когда ветер ее уносил, Она была так красива, Мне никогда ее не забыть... |
nats!!
Картинка просто супер!!!!!Ну вылитая ты!!!:flowers: С приездом,как дела пиши! |
Цитата:
Лаламэй, здОрово!!! :ale: :flowers: А еще можешь? :) Топик надо оживлять. Неужели тут уже совсем поговорить не о чем?! Вот совершенно не в тему :) Ка-а-ак мне нравится как Брюэль поет Бреля! Я правда всего две песни слышала (может он их больше и не пел) - Jef и Fernand в концертах 90 и 95 года, но просто здорово! У него есть свой, но тоже какой-то очень искренний эмоциональный надрыв, как и у Бреля... |
Цитата:
Ну, спасибо... :) :) :) Дела нормально, готовлюсь к встрече 12-го. |
Цитата:
|
Помнится, Сонечка говорила как-то, какие дикие движения совершает Фьори под Pars. Нельзя не согласиться. Но не менее дикие прыжки у Гару в песне "Я не герой", где он в шортах. Такой вот Кинг-Конг выскочит на тебя в темном переулке, "инфаркт микарда, вот такой рубец" обеспечен. А фирменный прыжок Пьера Пальмада "подскок с переворотом на 180 градусов" на абсолютно деревянных ногах!
|
Цитата:
Так я на два перевода уже давала ссылку. А вот тут http://frenchmusicals.narod.ru/fonia...gensaiment.htm есть еще один. Это песня Il y a trop de gens qui t'aiment (LE2002, Вуазин, Робин, Фьори) |
Время GMT +4. Сейчас 00:38. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru