Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   Мюзиклы в России (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Нотр-Дам в Москве (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=218)

Марина 07-05-2002 04:49

каст
 
... (только) ради Маракулина я даже потрачусь, если не получится бесплатно пройти:) главное, чтобы не заменили, когда не надо, Голубевым.

по-моему, ударение должно быть ФроллО все же:)

Z.Janvier 07-05-2002 10:53

Цитата:

Автор оригинала: Vika
Govorili, chto russkuyu publiku nel'zya travmirovat' publichnym poveshen'em

Ага, выкинуть платьице, как брассеновцы. :D :D

Ghera 07-05-2002 12:09

И прочие детали туалета... ;)

Вообще, конечно, ФроллО, но нашим продюсерам русский язык уже давно не авторитет... А ФрОлло - это поп Фрол какой-то:)

А мне нравится Светикова... Француз у нее "прикольный", вешают ее тоже "прикольно". Создается впечатление, что других прилагательных в ее лексиконе просто нет:D

Parisien 07-05-2002 14:53

Re: надевая тяжелые ботинки и полируя тряпочкой бритую башку...
 
Цитата:

Автор оригинала: CyberVantuz
я, например, тоже не иду (но уже скорее по этическим соображениям - я не смогу простить себе мысли, что деньги, которые я заплачу за билет поучаствуют в комммерческом успехе данного проекта)
Ограничимся тем, что многие отсюда не разделяют моих взглядов им все-таки пойдут туда...
А мы их пораспросим, как дело было...

А я вот думаю, что или забью и вообще не пойду, или дождусь декабря и схожу на халяву, как на НО, если наша компания опять устроит подобное празднование нового года ;)

Chimere 07-05-2002 15:17

Эх, Cybervantuz, здорово ты меня...
Я даже рада, что ты так легко спровоцировался.
Не хотелось мне ссориться с самого начала, но каков вопрос - таков ответ. Пока мне не удалось заметить, как поработали с текстами Ale и твоими, судя по приведенным на newmusic переводам. К тому же осмелюсь заметить, что твои, извини, не блещут гениальностью в отличии от работы Наташи, которую я глубоко уважаю за талант, миролюбие и умение вести беседу со всеми независимо от взглядов. Что касается "солнушка", пардон, не терплю фамильярности.
Но мне все же хотелось бы найти общий язык...

CyberVantuz 07-05-2002 15:49

Автор оригинала: Chimere
Эх, Cybervantuz, здорово ты меня...
Здорово я тебя ЧТО?

Я даже рада, что ты так легко спровоцировался.
Не хотелось мне ссориться с самого начала, но каков вопрос - таков ответ.

Не мог отказать даме. Умение читать между строк даже то, чего там ранее не было - мой конек


Пока мне не удалось заметить, как поработали с текстами Ale и твоими, судя по приведенным на newmusic переводам.
там приведено далеко не все и слегка не так, как было на момент подания текстов... ну да это отдельный разговор


К тому же осмелюсь заметить, что твои, извини, не блещут гениальностью
Извиняю.
Гениальность или негениальность - понятия весьма относительные и во многом субъективные.
Литературоведы вы? Хмм... ну давайте возьмем словарь Ожегова, к примеру... почитаем определения, ибо в литературном творчестве мнение литературных авторитетов - залог литературности:
Итак, читаем:
"
ГЕНИАЛЬНЫЙ, ая, ое; лен, льна. Обладающий гением (в 1 знач.), свойственный гению. Г. поэт. Гениальное произведение. Просто, как всё гениальное (о том, чему нашлось лёгкое и простое объяснение; шутл.).
"
хммм... едем дальше...
"
ГЕНИЙ, я, м.

1. Высшая творческая способность. Литературный г. Толстого.

2. Человек, обладающий такой способностью. Творения гениев. Непризнанный г. (о том, кто чересчур высоко оценивает свои способности; ирон.).

3. В древнеримской мифологии: дух покровитель человека, позже вообще олицетворение добрых или злых сил. Добрый г. (тот, кто помогает комун., оказывает на когон. благотворное влияние). Злой г.
"

Итак, если я Вас правильно понял речь идет об обладании Высшими Творческими способностями... Слово "Высший" в людском понимании всегда относительно. Нет абсолютной высоты. Есть "выше чем что-то".
И я очень рад, что есть люди, которые пишут лучше чем я (тратящий не более получаса на каждое произведение) - значит мир не совсем обречен. Значит все будет хорошо. Значит будет прогресс в том его значении, которое было выведено совмесными усилиями в топек Адлибитум.

Если я что-то делаю, я делаю это для себя. Литература - не способ заработать на хлеб художнику-дизайнеру-программисту. Это хобби. Ничего больше. И занимаюсь я этим только потому, чт омне это интересно. И здесь болтаюсь по той же причине.

в отличии от работы Наташи, которую я глубоко уважаю за талант, миролюбие и умение вести беседу со всеми независимо от взглядов.
Хех...
Такое впечатление, что я собрался варить огромадную кастрюлю борща и мне страшно не хватает лаврового листа с Ваших лавровых венков.
Талант - спору нет. Миролюбия - выше крыши. Умение вести беседу - о, да!
Все это чудесно... А я-то тут при чем?

Что касается "солнушка", пардон, не терплю фамильярности.
Это не фамильярность.
См. тот же самый "Толковый Словарь Русского Языка" под.ред. Ожегова:
http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.as...%EA% EE#srch0

Далеки вы от русского языка...

Но мне все же хотелось бы найти общий язык...
Общим, видимо, будет русский, ибо, миль пардон, остальными шпрехаю весьма относительно и не вполне андерстендаю адекватно.


Приятно было пообщаться.

CyberVantuz 07-05-2002 16:06

Осознал свою вину... меру... степень... глубину...
Посему выношу себе общественное порицание в строгой письменной форме и лишаю права голоса.

Всем спасибо!

Надеюсь поучаствовать в концерте, если таковой состоится и если это не войдет в противоречия с общей концепцией данного мероприятия...


До скорого!

marti 07-05-2002 17:13

Цитата:
Автор оригинала GHERA: ...и "француз" у нее прикольный, и вещают ее прикольно...

И мюзикл у нее будет прикольный... Д-да, у меня такое чувство, что труппа вообще очень сильно прикалывается, а еж зрители как повеселяться. "Сдается мне, господа, что это была комедия"
Цитата:
Автор оригинала:
GHERA:
А каждый спектакль новая Эсмеральда
Ну почему же каждый спектакль? А как же репетиции? Начинать создавать соцреализм надо прямо с репетиций. На каждой репетиции вешать по Эсмеральде. К премерье останется у них этакая виртуальная Bohemenne Ха-ХА

Vera Valeri 07-05-2002 17:18

Marti
 
:D Сурова ты, матушка, ох сурова. Хотя с такими "исполнителями"..... Слыхала "Vivre" в исполнении Теоны:D :D :D Жизнеутверждающе, почти как "Щирока страна моя родная" Только чему она так радуется...:D

Clyde 07-05-2002 18:18

Цитата:

Автор оригинала: CyberVantuz
Всем спасибо!

...Все свободны. :D :D
Кибервантузу пора делать отдельный уголок, который назвать... ммм... ну что-то вроде "уголок самобичующегося человека". :D
Кибер! Что ж так обижаться и уходить-то сразу? А если все обидятся и уйдут - никого ж не останется. ;)

charisma 07-05-2002 18:24

Цитата:

Слыхала "Vivre" в исполнении Теоны

Вер, а где вы слышали?:))) В сети это можно найти?:))

Bird 07-05-2002 20:35

Цитата:

Автор оригинала: Клайд

...Все свободны. :D :D
Кибервантузу пора делать отдельный уголок, который назвать... ммм... ну что-то вроде "уголок самобичующегося человека". :D
Кибер! Что ж так обижаться и уходить-то сразу? А если все обидятся и уйдут - никого ж не останется. ;)

Клайд, напомни мне завтра я тебе дам почитать одну прелюбопытнейшую статейку про критиков на форумах...

Ale 08-05-2002 03:51

Не застала офф-топиковой части дискуссии в ея разгаре - жаль. :)

Леша, тебе действительно кажется, что Вайнштейн и Со что-то стибрили у тебя? :)))) Я по текстам как-то не заметила.
Но если стибрили, и если ты сможешь ткнуть в это пальцем, то это есть повод стряхнуть с него контрамарку. :))) И не придется тратиться на билет!

Но при всем при том, при том, при этом не вижу повода так проезжаться по Chimere. ;) И, тем более, не вижу повода так на все обижаться - будет и на нашей улице праздник, не журысь, откупори шампанского бутылку и перечти - ну, что там захочется... :)

Chimere! Спасибо за комплимент - несмотря на контекст, было приятно; но вообще-то я считаю, что все мы друг друга стоим, так что...

Vera Valeri 08-05-2002 16:55

charisma
 
:flowers: Charisma! В сети - не знаю, может и есть. Я слышала по TV, какая-то утренняя передачка, включилась уже по ходу.
:flowers: Извини:)

Сонечка 08-05-2002 17:11

Лди, неужели Фанштейн правда говорит ФрОлло? Какой позор.
Конечно, в переведенной литературе всегда царит произвол, пардон за повтор, переводчиков, но ФроллО - фамилия однозначно французская и тут даже сомнений быть не может.
А кто-нить видел современный тескт Гюго? А то у меня в руках была только книга начала века (я имею ввиду на французском) и там везде имя Esmeralda шло с артиклем - La Esmeralda. Моя француженка сказала, что это от того, что слово испанского корня и означает "изумруд", но ведь это еще не повод, прибавлять к имни артикль???

Vera Valeri 08-05-2002 17:19

Сонечке
 
:) :) :) Эсмеральда - не имя, а прозвище, поэтому и артикль. У меня в книге тоже что и у тебя. Как приятно, что люди еще читают оригинал:love

Сонечка 08-05-2002 17:28

Вера, надо признаться, что оригинал я все-таки читала уже после прочтения русского текста и не полностью - я позволила себе выпустить Pаris a vol d'oiseau. Там огромное количество новых и абсолютно ненужных слов. Был бы еще нормальный электоронный словарь - тогда ладно, а лезть каждый раз в эту бандуру - Гака, Ганшину (мой большой франко-русский)

Clyde 08-05-2002 17:37

Легкий оффтопик.
 
Не надо грязи! Ганшина - хорошая книжка.
В природе существует мультилекс французско-русский. Но в палатках он не продается. Пока что. Не просекли компьютерщики еще моду на французский :-))

Vera Valeri 08-05-2002 17:39

Pаris a vol d'oiseau.
 
:love Париж прекрасен с птитьего полета... и не с птичьего тоже. Честно говоря эту главу я очень долго пропускала и по-русски и по-французски. Она казалась мне тошнотворно длинной. А потом ... Что-то произошло и ... Как говорит Marti, все приходит вовремя к тому, кто умеет ждать.
Русский перевод я тоже прочла раньше и ничего - влюбилась в этот роман в 14 лет. Славо богу его переводила не Сусанна Цирюк со товарищи:D :D : Так что у тебя все впереди. Notre-Dame он такой, если однажды попался в его сети, это навсегда:love

Angel 08-05-2002 19:12

Никак не могу дочитать оригинал, книга лежит на полке еще с лета, а остановилась я как раз на самом интересном месте :(
А насчет "Парижа с высоты птичьего полета"..... На русском эта глава прошла с трудом, зато вот на французском..... Читала с упоением :) :) :)

Z.Janvier 09-05-2002 02:54

Re: Легкий оффтопик.
 
Цитата:

Автор оригинала: Клайд
Не надо грязи! Ганшина - хорошая книжка.
... но большая, что и имелось в виду. :)
Так что грязи, действительно, не надо. :)

Parisien 09-05-2002 03:27

Re: Re: Легкий оффтопик.
 
Цитата:

Автор оригинала: Z.Janvier

... но большая, что и имелось в виду. :)
Так что грязи, действительно, не надо. :)

Настоящий словарь только таким и должен быть ;-Р

Katrin_S 09-05-2002 03:33

Re: Re: Re: Легкий оффтопик.
 
Цитата:

Автор оригинала: Parisien

Настоящий словарь только таким и должен быть ;-Р

Чтобы закрыть тему , остается добавить : и только таким!!!:D :D :D

Z.Janvier 12-05-2002 20:19

Вчера имел сомнительное удовольствие видеть г-на Петкуна, выступающим на Дне Физика в МГУ. (Второй год подряд, замечу :D :D ). Докладываю: вышеозначенный г-н был в полном здравии, по обыкновению тупо шутил, про НДДП не обмолвился (партизан! :D ).

Не бейте меня, подходящего для метания под рукой мало было... :D :D :D

Maxim 13-05-2002 00:01

:)
 
Забавное сообщение на доске Светиковой:

Привет всем!

я тут набрел на прикольную фотку (правда она снабжена критическим текстом, но фотка тем не менее хороша...)...

http://aesthetic.ru/rich/index.php?item=14

Katrin_S 13-05-2002 00:19

Похоже , не только у самой Светиковой , но и у ее почитателей , других определений , кроме как " прикольно ", нет ! Поразительное единомыслие !:D ;)

Clyde 13-05-2002 00:38

Вау! Г-н Рич пользуется популярностью :-)))))

charisma 13-05-2002 00:39

фрэнки будет счастлив:)))))))

Vera Valeri 13-05-2002 18:46

не только у самой Светиковой , но и у ее почитателей , других определений , кроме как
 
Их в детстве воспитали странно
Не лорды, что ни говори....

marti 13-05-2002 19:04

Janvier, ай-ай, оплошали, ну ничего, бывает. Ну вы уж в следующий раз прихватите с собой что-то вроде пращи или, на худой конец, рогатки. Хотя вы мне подали мысль. Не взять ли с собой на русский NDP какое-нибудь метательное устройство и поразить Петкуна метким выстрелом.

Ale 13-05-2002 19:47

Re: не только у самой Светиковой , но и у ее почитателей , других определений , кроме как
 
Цитата:

Автор оригинала: Vera Valeri
Их в детстве воспитали странно
Не лорды, что ни говори....
Офф-топик, конечно, но, Valeri, до чего симпатичный фильм, а? :)))) Мне как раз там этот главный разбойник очень нравится. :))))

Parisien 14-05-2002 10:46

Цитата:

Автор оригинала: marti
Janvier, ай-ай, оплошали, ну ничего, бывает. Ну вы уж в следующий раз прихватите с собой что-то вроде пращи или, на худой конец, рогатки. Хотя вы мне подали мысль. Не взять ли с собой на русский NDP какое-нибудь метательное устройство и поразить Петкуна метким выстрелом.
Да зачем же извращаться? Для петкуна достаточно тухлых яиц или помидоров будет ;)))

Ghera 14-05-2002 16:57

Так, я не поал:))))
 
На сайте написали, что 23 мая вся сборная России по футболу придет на Нотр-Дам.

Возможные варианты ответа:
1)Это в качестве массовки? ну там, люди без бумаг и все такое?

2)Они насильственно заполняют зал, как в старые (не)добрые времена?

3) Собираются Вместо Нотра играть Beautiful Game?

4) Ваш вариант
:) :) :)

Katrin_S 14-05-2002 18:42

Ссылка на статью в сегодняшнем "МК":
http://www.mk.ru/mkpage.asp?artid=48634 ;)
Называется "НД:страх высокой любви .;) :D

charisma 14-05-2002 18:44

НОТР-ДАМ: СТРАХ ВЫСОКОЙ ЛЮБВИ
Петкун изменил футболу с Эсмеральдой


Фото: Михаил Гутерман
Да, господа, несмотря на все противоречия православной и католической церквей, у нас “пришла пора соборов кафедральных”. Один из них (и самый главный) — собор Парижской Богоматери — сейчас ударными темпами возводится в московской Оперетте. И то, что происходит в центровом театре, напоминает сборочный конвейер. Впрочем, производственная тематика здесь окрашена красивой музыкой, разговорами о футболе и даже наличием “скорой помощи”.
Исторический собор — это девятиметровая стена, шесть колонн справа и слева и еще две с крылатыми химерами. По стене на веревках, как насекомые, ползают люди, что восхищает и наводит на мысль о травматичности зрелища. Чем дальше, тем больше эта мысль во мне укрепляется. Тем более что со сцены красивый блондин Гренгуар ( Владимир Дыбский ) красивым баритональным тенором пообещал:
Пришла пора соборов кафедральных,
Гордых крестов, устремленных в небеса,
Великий век открытий гениальных,
Время страстей, потрясающих сердца.
“Собор Парижской Богоматери”, написанный французским писателем Виктором Гюго и адаптированный для современного мюзикла его соотечественниками Пламондоном и Кочанте , оказался страстным, опасным зрелищем для монтажников-высотников. Цыганка Эсмеральда ( Светлана Светикова ), трое влюбленных в нее мужчин разных сословий, бродяги, калеки и вояки — все сошлись на сцене.
— Стоп! Микрофон, плиз! Мьюзик! — кричит из центра зала англичанин-режиссер. — Квазимодо!
Подволакивая правую ногу, как циклоп Полифем, на сцену выползает горбун — он же Вячеслав Петкун, известный продвинутым меломанам как лидер “Танцев минус”. На нем линялый красный балахон в черных разводах. Отпел низким голосом одну из 16 своих песен, спускается в зал.
— Хорошо бы костюмчик облегчить, — говорит он и, вытирая пот, садится рядом. Говорит, что еще не совсем расстался с концертной привычкой — отпел, можно отключиться и передохнуть.
— Нужно все время быть в общем действии. Но ничего, я думаю, все будет нормально. Еще несколько прогонов, и я втянусь.
В этот день Петкуну не сильно повезло: в то время как все фанаты питерского “Зенита” орали на стадионе за любимую команду, бившуюся с ЦСКА за какой-то там кубок, Петкуна колесовали.
— Да, если бы я там был, точно бы голоса лишился. Так что лучше, что здесь.
Еще он выезжает на сцену на трехметровой колонне в обнимку с химерой и спускается с девятиметровой стены, что для него самое ужасное.
Если на “Нотр-Дам” посмотреть именно с этой точки, то вид действительно открывается жуткий. Внизу, как муравьи, пляшут танцоры. Акробаты дергаются на канатах, как марионетки. С 9-метровой высоты как нельзя лучше видно, что “Нотр-Дам” — это такой мини-завод. Над головой огромные металлические фермы с софитами. 6 моторов, 3 звуковых пульта, почти 200 световых приборов, 12 лебедок и специальный пульт для управления только ими. И бесконечные лестницы, по которым то и дело бегают артисты. Только что лбами не сталкиваются.
А тем временем на здоровенных цепях из-под колосников спускают три колокола разной величины. Их “языки” живые — в черном трико и чрезвычайно гибкие. “Языки” болтаются под конструкциями, залезают на них.
Вся команда — крутой замес из профессионалов и людей в прямом смысле с улицы. Звезды шоу-бизнеса, пробовавшиеся в мюзикл, не прошли прежде всего в силу своего звездного менталитета: их ломало то, что надо проходить кастинг в общей очереди и вкалывать на репетициях. Единственная звезда — Петкун, который пришел на кастинг без звездного пафоса, спел с листа и быстро был утвержден на роль Квазимодо. А вот Антона Макарского , который теперь замечательно поет партию капитана Феба, всерьез не рассматривали. Его утвердили только после того, как в Париж ушел материал для сведения фонограммы. Александр Маракулин из “Летучей мыши” оказался удивительным священником Фролло. А в основном в мюзикле поют выпускники и студенты музыкальных училищ. Танцуют — мужской состав из “Метро”, женский набран заново. Есть, например, 15-летняя девочка, которая пришла подписывать контракт с мамой. Акробаты, их сложнее всего оказалось найти, все мастера спорта. Брейкера нашли на соревнованиях по брейк-дансу.
Режиссер Уэйн Фокс объявил перерыв для того, чтобы его ассистент по движению что-то объяснил стенолазам. Веселый он парень, этот Уэйн, хотя бы потому, что на его режиссерском столике рядом с коробкой из-под пиццы валяется детский черный пистолетик.
— Зачем?
— Чтобы артисты боялись, — смеется он. — Шутка. На самом деле я только один раз и кричал на них. Я ставлю так, чтобы артисты задавали мне вопросы. Но, похоже, они меня боятся, — снова смеется. Говорит, что “Нотр-Дам” — это спектакль о невинности.
— Эсмеральда настолько свободна, что она не замечает, как сводит с ума мужчин. Есть же такие люди: входят в комнату — и как будто зажигается лампочка.
— А среди артистов есть любимчики?
— Есть. Только не поймите меня неправильно.
Мечта режиссера — посмотреть столицу, в которой он находится семь недель и знает только три точки: квартира, где живет, театр, где работает, и клуб “16 тонн”. Он тешит себя надеждой, внушенной организаторами московского проекта, пообещавшими ему за хорошую работу поездку на поезде через всю Россию. Ради этого он и убивается с утра до вечера в Театре оперетты.
А что же, собственно, та самая невинность, свободная, как ветер, и легкая, как дыхание, — цыганка Эсмеральда, из-за которой убиваются три мужчины. Двое из них — капитан и монах — сдают ее, и только урод Квазимодо любит ее по-настоящему. Правда, понимает она это, как все женщины, в критический момент. То есть — на эшафоте.
Мементо морэ, следует заметить, выглядит пока что стыдливо-скромно. На юную артистку Светлану Светикову , засветившуюся еще в “Метро”, набрасывают петлю и вздергивают.
— Свет, скажи честно, боялась казни?
— Сначала жутко. Потому что вообще-то меня поднимают за пояс, но петля для видимости накинута на шею. В первый раз она мне так впилась в горло, что я даже заплакала. Но теперь уже все нормально.
Теперь ее действительно вешают без проблем. А чтобы смерть сделать более эффектной, поддерживают ее тремя парами влюбленных в белом, которые на канатах парят в воздухе. И на фоне светлой стены это смотрится весьма эффектно. Впрочем, как мне стало известно, сцена художественного воплощения повешения еще обсуждается постановщиками.

P.S. В этот день к Театру оперетты все-таки приехала “скорая”: у одной из артисток разболелось колено.

Ale 14-05-2002 18:50

А вот представьте, что все без исключения упомянутые в статье лица - настоящие, большие, талантливые актеры и певцы... И статья делается такой доброй, приятной, теплой... :)

Французские и канадские журналисты тоже, кстати, часто играли на фразе "Il est venu le temps des cathedrales". :))))))

Katrin_S 14-05-2002 19:07

А кто это : " три пары влюбленных в белом " ? Которые "смерть делают более эффектной " ?:rolleyes: :rolleyes:

CyberVantuz 14-05-2002 20:59

Цитата:

Автор оригинала: Ale
А вот представьте, что все без исключения упомянутые в статье лица - настоящие, большие, талантливые актеры и певцы... И статья делается такой доброй, приятной, теплой... :)

Ага... аки-паки-ижица-и-таблица Брадиса!
...и сгинули фонограммы, и стали звезды шоу-бизнесса честнее и порядочнее... И воцарилась благодать на нашей матушке-земле... и звездное ясное небо над головами звало людей в вечность, открывая тайны мироздания... Был полностью побежден педикулез, насморк и черная оспа. Поэты слагали стихи, музыканты - серенады, А Петкун с Гару в питерском "колодце" глушили 77ой портвейн, слушая, как Алсу играет им на баяне что-то из Грига...

Красоти-сч-а!

CyberVantuz 14-05-2002 21:00

Цитата:

Автор оригинала: Katrin_S
А кто это : " три пары влюбленных в белом " ? Которые "смерть делают более эффектной " ?:rolleyes: :rolleyes:
Видать нововидение Мордорское... или Могдагорское... или как там ононазывается?

Ale 14-05-2002 21:13

Алеша! Хочешь, одолжу подпись под ником? ;)))) :love :flowers: :D


Время GMT +4. Сейчас 08:32.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru