Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   The Sound of Musicals (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Cats (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=752)

Clyde 04-11-2004 12:00

Скачал "Кошек" по-польски. Забавно. На слух даже кое-что понятно.
До работы донес не все, но из прослушанного уже однозначно нравится товарищ Рам Там Тамек. :-))

Dio 04-11-2004 12:17

Цитата:

Автор оригинала: Клайд
Скачал "Кошек" по-польски.

Все дружно захотели. Ну, может и не все, а вовсе даже и некоторые - но очень дружно!!!!

Harry 04-11-2004 12:21

Цитата:

Автор оригинала: Dio
Ну, может и не все, а вовсе даже и некоторые - но очень дружно!!!!

Вовсе даже не некоторые ;)

Clyde 04-11-2004 16:40

Цитата:

Автор оригинала: Dio

Все дружно захотели.

Всё будет. Со временем. :-))

Petruccio 09-11-2004 21:37

xtati
 
Будучи на днях в городе Мюнхене, не смог не заметить кучу афиш по поводу приезда туда, кажется, гамбургских "Cats" где-то весною...

ManQ 18-11-2004 15:15

Наконец-то нашлось место в рунете, где собрались настоящие любители-ценители-знатоки мюзиклов в целом и Cats в частности. Надоело шататься по импортным сайтам, поэтому принимайте новичка.
Для оживления обсуждения предлагаю несколько фактов из жизни Кошек (видеоверсии), которые, судя по постам, здесь не очень известны:

- Drew Varley и Jo Gibb (Mungojerrie и Rumpleteazer) НЕ были дубрированы. Вы читали кредитсы? Что ж, они их тоже читали и подали в суд на RUG по этому поводу. Чем закончился этот конфликт, мне неизвестно, но факт остается фактом - это _их_ голоса.

- Veerle Casteleyn (Jemima) была дублирована не во всех эпизодах (предлагаю найти момент с _ее_ голосом самостоятельно. Не получиться - пишите, поищем вместе). Причина дубляжа - в тот момент она только приехала из Бельгии и продюсеры опасались за ее возможный акцент. В театральных постановках Cats (в Лондоне и Антверпене) она пела сама.

- Skimbleshanks был дублирован потому что продюсерам нужен был шотландский акцент.

И на закуску:

Во время Pekes and the Pollicles Викторию играла другая актриса (а именно Jo Bingham - Etcetera). Причина (по словам Jo Gibb) - эта сцена снималась последней и не было времени ждать выздоровления Phyllida Crowley Smith (простуда или что-то в этом роде). Пришлось выкручиваться.

Интересующимся и сомневающимся могу дать ссылки на англоязычные материалы.

charisma 18-11-2004 15:26

Добро пожаловать:))))

Да нет, почему, кое-что мы знаем:))))

А информация о том Drew Varley и Jo Gibb подавали в суд на раг исходит от поклонников или об этом упоминалось в каких-то официальных источниках?

WwWwW 18-11-2004 15:55

Цитата:

Автор оригинала: ManQ
- Drew Varley и Jo Gibb (Mungojerrie и Rumpleteazer) НЕ были дубрированы. Вы читали кредитсы?

То есть как? Всех остальных там дублировали что ли? :o Не знал. Ничего себе. А Элен Пейдж? Там же ее голос звучит?

charisma 18-11-2004 16:20

Нет, нет. Там дублировали только Джемайму, Скимбла и вот непонятки с Манго и Рамплом.

Все остальные поют за себя:))))

+там еще куча сессионных певцов и хор. Поэтому хоровые сцены звучат так внушительно, я думаю, что в реальной постановке все менее масштабно:))))

ManQ 18-11-2004 16:32

Цитата:

Автор оригинала: charisma

А информация о том Drew Varley и Jo Gibb подавали в суд на раг исходит от поклонников или об этом упоминалось в каких-то официальных источниках?


А что считается официальным источником? www.reallyuseful.com? Так они вряд ли о таком напишут.
В основном, конечно, такая информация появляется на фэн-сайтах.

charisma 18-11-2004 16:45

Хорошо, я не совсем правильно выразилась:) Это подтвержденная инсайдерская инфа? Сами Гибб и Верли говорили кому-то из фанатов об этом? Проскакивала ли эта инфа на каких-то сайтах, где публикуют рецензии (типа http://www.musicalstages.co.uk/)?
Просто в титрах указано, кто дублировал Манго и Рампла -
Paul Baker и Vicky Coote. Они могли записать их соло, а в хоровых номерах Джо и Дрю могли вполне петь своими голосами:))))

ManQ 18-11-2004 16:57

Цитата:

Автор оригинала: charisma
Хорошо, я не совсем правильно выразилась:) Это подтвержденная инсайдерская инфа? Сами Гибб и Верли говорили кому-то из фанатов об этом? Проскакивала ли эта инфа на каких-то сайтах, где публикуют рецензии (типа http://www.musicalstages.co.uk/)?

По поводу Jo Gibb и Drew Varley точно не могу сказать, но по Сети ходят странички вроде этих так что очень может быть...
А что касается Veerle (читается, кстати, Фирле), то: а) она сама об этом неоднократно говорила многим, и лично мне в том числе (да, я с ней знаком); б) послушайте другие её роли (например Romeo en Julia, ссылку могу дать) и сравните с Cats. Разница с Helen Massie довольно ощутима.

ManQ 18-11-2004 17:38

Информация о замене Виктории взята из интервью с Джо Гибб

charisma 18-11-2004 21:10

Нет, на счет Фирле (спасибо, что исправили) - это известный факт, и вообще то, что кого-то из актеров дублировали еще не значит, что они не могут сами исполнить партии. Тут даже никаких вопросов. Я имела в виду, конечно, Джо Гибб. А послушать Фирле в других ролях, конечно, было бы интересно:)

Про Викторию - это тоже известный факт:) Некоторое сомнение у меня вызывает только инфа о Мангоджерри и Рамплтизере:)))

ManQ 18-11-2004 22:03

Цитата:

Сами Гибб и Верли говорили кому-то из фанатов об этом?


Ой! я видимо перепутал Veerle и Varley

*ManQ жутко смутился, ужасно покраснел и дико извиняется*

Цитата:

Автор оригинала: charisma
А послушать Фирле в других ролях, конечно, было бы интересно:)



Пожалуйста:

Смерть Джульетты (De Dood Van Julia) - соло
Балкон (Het Balkon) - дуэт с Davy Gilles(Ромео)
Любовь (Liefde) - опять дуэт с Davy Gilles


Время GMT +4. Сейчас 21:55.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru