![]() |
Re: Re: Кошачье мнение.
Цитата:
Цитата:
"Вербалов" в приведенной Вами классификации нет. А вот Вашей покорной слуге подошел бы этот термин :) - в том же ПО (и не только в нем) для меня первичны все-таки ноты (слышимые) и слова (читаемые), видеоряд на втором плане. |
Re: Re: Re: Кошачье мнение.
Цитата:
Ну почему фанаты такие нетерпимые? Даже если, по их мнению, "затея не удалась, то за попытку надо сказать спасибо" Я вербалов не исключила из классификации, я про них забыла - хотя тоже из их числа. |
вербалы и дигиталы
Не надо мне было разговор про фанатов начинать :(
А термин "вербалы" действительно имеется? Я-то думала, что только сейчас его сочинила для узкого круга :) На странице, куда я залезла в поисках информации, к трем упомянутым классам вместо вербалов добавлены некие дигиталы: http://www.trenings.ru/alter/Obshenie6.shtml Лично я по такой классификации получаюсь, наверно, дигито-аудиал. Это который любит ушами :) :cat: |
Re: вербалы и дигиталы
Цитата:
Мы с Вами щас запутаемся...) У товарищей психологов тоже каждый сам себе Карл Линней. А про себя скажу - если у мужчины к интеллекту еще и голос красивый прилагается, то всё.... |
Re: Re: вербалы и дигиталы
Цитата:
|
Re: Re: Re: вербалы и дигиталы
Цитата:
Присоединяюсь. Только это узнать можно не сразу. А ум и голос - вот они, на поверхности...;-) Как обидно бывает, когда человек чертовски умен и одновременно подлец. |
Эйрил, кстати о видео оригинальной постановки. Я бы их с радостью и сама посмотрела, но за исключением нескольких клипов ничего нет. Так что Кроуфорда наблюдать в полной версии никто не может (я так думаю). Вообщем то фильм и постановка это разные вещи.
|
Цитата:
А вот то, что уволить надо к чертовой матери автора текста, корректора и редактора оного издания - вот это точно!! Чтоб запомнили, что художник по костюмам фильма "Призрак Оперы" - вообще то женщина, и зовут ее, соответственно, Александра. |
Цитата:
|
Цитата:
Alise, что у Вас за видеоверсия? |
Цитата:
Но думаю, не все, кто с пеной у рта доказывает, что постановка лучше фильма, ее видели. |
Цитата:
Little Viper, явно не все.... Для себя я, посмотрев лондонскую постановку (пусть и не с Кроуфордом), вообще решила, к примеру, что сравнивать очень сложно. Потому что, пусть и фильм поставлен по мюзиклу, а акценты и эмоции актеров слишком разные.)) Только это не значит, что фильм/мюзикл лучше или хуже (это ИМХО) - и то и другое просто потрясающе. хоть и немного по-разному. :) |
Цитата:
Переводчик там "в самый ответственный момент" говорит: "В ролях Д.Б.; Э.Р.; П.У.; М.Р.; С.К.; К.Х.;Д.Э.; Д.Ф.; В.М.; К.М.; М.М. и М.Д. в роли К. Композитор Э.Л.У.; оператор Д.М.; художник А.П." ...а потом рассказывает кто и зачем (по заказу...) фильм дублировал. |
Цитата:
Вот, вот! И я об этом же! Театральный и киношный Фантомы такие разные, их нельзя сравнивать. И оба имеют равноценные права на существование |
переводчик
Цитата:
|
странно
А вот теперь я уже спрошу: Эйрил Фаранг, что у Вас за видеоверсия?
Цитата:
... а вот это уже смотря что (кого) слушать... |
Вот - очередные загадки человеческого восприятия! Как же оно могло говориться в начале, когда там, в этом самом начале, только пара вводных титров и заглавие, а все остальные титры - в конце!
|
загадки восприятия
Цитата:
Цитата:
|
Эйрил, вот как выглядит раститровка сабжа в известной нам версии.
Начальные титры: Odyssey Entertainment presents in association with Warner Bros. Pictures a Really Useful Films / Scion Films production of The Phantom of the Opera И всё - больше ничего. Финальные титры (самые основные): Directed by Joel Schumacher Screenplay by Andrew Lloyd Webber & Joel Schumacher Produced by Andrew Lloyd Webber Executive producer Austin Shaw Executive producer Paul Hitchcock Executive producers Louise Goodsill / Ralph Kamp Executive producers Jeff Abberley / Julia Blackman / Keith Cousins Gerard Butler Emmy Rossum Patrick Wilson Miranda Richardson Simon Callow Ciaran Hinds Jennifer Ellison James Fleet Victor McGuire Kevin R. McNally Murray Melvin & Minnie Driver as Carlotta <...> a film by Joel Schumacher <...> |
музыкой навеяло :-)
Цитата:
|
В сцене с зеркалом Призрак поет See why in shadow I hide...
Что он имел в виду? Надеялся, что Крис сама все поймет и увидит? |
Ясная, спасибо, что предложила новую "темку" для размышлений! а то тут как-то очень-нна тихо...
(а у меня сейчас сооовсем времени нет...) Цитата:
Другой вопрос - не ожидал, что настолько рано... А вот тут еще (в топике о Батлере) была "поднята мысль" о том - кем приходился Карлотте г-н Пьянжи (я там высказалась, но вот думаю как бы, все-таки, обсуждение сюда перекинуть - там оно быстро "загнется" (уже загнулось), т.к. "это не есть тема"....) |
Цитата:
|
Re:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Поэтому так он обходится с Кристиной, когда она срывает маску с его лица. Это произошло так неожиданно, что вызвало испуг, а вместе с испугом - взрыв ярости. |
Re: Re:
Цитата:
Ну фильм Шумахера с соответствующим заголовком точно один! :) Можно поинтересоваться, в каком городе и регионе Вы живёте? Хотя всё равно вряд ли я к вам поеду кино смотреть... :) Не просить же мне Вас специально пойти и посмотреть еще раз ради проверки этого вопроса :) А вдруг кто-нибудь Вам знакомый только собирается ещё в кино на "Призрака"? Может, он(а) повнимательнее титры посмотрит и перевод послушает? Шучу :) Цитата:
"Ох, нелёгкая это работа - из болота тащить бегемота!"(с) :D :D :D |
Цитата:
|
Цитата:
|
Не будем спорить!
Цитата:
Цитата:
А во-вторых, тут спорить нечего. Я вот как раз собиралась наведаться туда в пятый раз... и теперь обращу особое внимание на данный предмет дискуссии. |
Цитата:
|
ну вот...
Цитата:
Эрик, а не можете ли Вы сказать: возможно ли, чтобы оригинальный саундтрек и дубляж шли с разной громкостью в разных кинотеатрах или при разных оцифровках? Чтобы в одном случае закадровый перевод действительно заглушал ту же Learn to Be Lonely, а в другом - нет? Steshka: ну если Вы и так в пятый раз пойдете кино смотреть, заранее благодарю за прояснение "проклятого" :) вопроса! :cat: |
Цитата:
Звук действительно очень зависит от кинотеатра. Я сама смотрела - в нескольких, и звучало все с БОООЛЬШОЙ разницей! Но это касалось скорее именно КАЧЕСТВА звука, но не отличий в громкости (как бы сказать?) различных дорожек (собственно музыки и "наложенного" перевода). А разница восприятия, скорей всего, зависела от того что Вы хотели услышать! Я, например, при (первых, во всяком случае) кинопросмотрах не испытывала ПОВЫШЕННОГО интереса к данной песне... Сейчас, при просмотре фильма - восприятие легко "откидывает" все "ненужное" и музыка воспринимается даже сквозь "посторонние слова". |
Alise: вот-вот! :) Уж мне-то точно было по фигу, кто дубляж заказывал, - новая песня, написанная специально для фильма, интересовала гораздо больше.
|
Цитата:
"Одиссей Энтертэйнмент" - и кинокомпания "Уорнер Бразерс" представляют - фильм Джоэла Шумахера - "Призрак Оперы" - по одноименному мюзиклу Эндрю Ллойда Уэббера. Так что благодарите меня! :mask: Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
*улыбаясь* Вот простите меня (это я к НЕлюбителям юмора о ПО), но, думаю, даже им можно глянуть на пересказ фильма Призрак Оперы в смайликах
...правда концовочка - "дописана", но это право автора... |
Цитата:
Alise, спасибо за ссылку......душевная мультяшка... А по поводу переписанной концовочки - долго меня мучили эти мысли "ну почему жизнь (т.е. авторы романа и мюзикла) так жестоко обошлась с нашим дорогим ПО??!!!" И вот компромисс найден, душа успокоилась: много мы знаем бессмертных произведений со счастливым концом?? то-то же..... ну и жестокий же мы народ - зрители и читатели |
All's Well That Ends Well
Цитата:
Мурр :) :cat: |
Цитата:
Впрочем, меня купил смайлик с Фредди... Все-таки к Призраку Оперы я через "Кошмар на улице Вязов" пришел... :mask: |
пора топик "поднимать", а то уполз куда-то совсем вниз...
Еще такая штучка и тоже с юмором... Я ее давно себе сохранила, а вот прочитала только вчера... И мне понравилось! (особенно реакции некоторых персонажей) Короче - ежели кто ЕЩЕ не видел.... |
Что-то есть в этой "штучке", бесспорно. Реакция зала выписана бесподобно. Но вообще вещь сделана скорее с негативным настроем, и это отталкивает.
|
Время GMT +4. Сейчас 08:51. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru