![]() |
Подозреваю, что вопрос этот уже звучал, но все же:
С кем Патрик поет Marseille? Голос вроде и знакомый, но... :( |
To Angel
Смысл понятен , значит не все так плохо ! Над художественностью можно и потом поработать , постепенно улучшая и улучшая !;) :) :ale: :ale:
Переводы девчонок постараюсь прислать , но сканера у меня нет , буду набивать на мыле ! ;) Они у меня просто в распечатках !:) PS На письмо отвечу попозже , хорошо ?:) |
Цитата:
Если не ошибаюсь, это Жак Венерузо. |
Я боюсь, что художественность мне никогда не осилить :D Переводы буду ждать и письмо тоже ;) :)
|
1 файл(ов)
Нате вам :)
|
Цитата:
|
1 файл(ов)
И еще нате :)
|
А где ты их все насобирала в таком количестве ?;) :D
|
Наскребла на сайтах разных, уже и не помню, на каких именно :)
|
Краем глаза заметила неточность: в Que tu reviennes корабль покидает покидает порт, РИСКУЯ никогда не вернуться.
...Я вот тоже давно не переводила, так хочется уже что-то :) Наплевать на все дела...Эххх |
Цитата:
Да, переведи что-нибудь, у тебя очень хорошие переводы :) А мне вот что-то расхотелось, потому как у других это получается намного лучше. И вообще, настроение не то :( |
Когда нет настроения, понимаю - ничего нет...А по поводу, что у кого-то лучше - даже не заморачивайся, это всегда так кажется :) Мне тож мои переводы всегда не нравятся - я-то знаю, сколько в них не передать по сравнению с оригиналом ;)) Может тебе тоже поможет: я например, могу переводить, только послушав, как это поется и как бы мысленно пытаясь сделать "синхронный перевод", чтобы попытаться соотнести это для человека с эмоциями в музыке и исполнении...Сомневаюсь, что это сильно получается ;), но по-другому я вообще не могу :)
|
Я не заморачиваюсь :) Если у человека нет способностей к этому, то тут уже ничего не поможет :)
Вы не обращайте внимания, просто у меня жуткий депресняк :eek: |
1 файл(ов)
И снова он :)
|
|
Время GMT +4. Сейчас 05:29. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru