![]() |
Re: о режиссуре
Цитата:
Нет, не стопроцентно... судя по "Ведьмам" он и хореограф тот еще... ;( |
По информации на сайте Ведьм цены на дневные показы снижены на 25%.:) Хоть какой-то прогресс.
|
Прочитала в выходные книгу Апдайка и посмотрела фильм. Признаюсь, я тормоз по извечному своему снобизму: не люблю читать и смотреть то, о чем говорят все. Ну, и лопухом частенько оказываюсь, потому что многие хорошие вещи узнаю постфактум.
В общем книга замечательная :) :) :) , фильм (за исключением, конечно же, Николсона) слабее. Любимый герой у меня в книге – Клайд. |
Неделю не был здесь и на сайте "Иствикских Ведьм", вернулся и умилился. Так все душевно и благожелательно! Нужно срочно с этим что-то делать. Если мы перестанем спорить и ругаться , все уйдут обсуждать другой мюзикл.
"Чикаго", например. У них там тоже два состава. То Киркоров играет, то Ричард Гир (Один - певец, другой - актер! Чувствуете, у кого слизали?!) В общем, есть еще темы для дискуссий. Главное - зацепиться, а там и народ подтянется. И слава "Иствикских Ведьм" загремит на все Чикагское Метро. Ибо кому нужна Сорок вторая улица, если она не ведет к Нотр-Даму? |
В таком случае, видимо, надо радоваться, что 42-ую улицу, ту, что ведет к Нотр-Даму перекрыли... :))) Надеюсь, к нему больше никак не подойдешь... :)))
А так - какой смысл дальше ругаться? Все уже, все остались при своем мнении, не убедив друг друга ни в чем. Как и требовалось доказать. Ибо говорил Иммануил Кант: "О вкусах не спорят". |
Сдается мне, что Александр пиарится так. В таком случае могу его поздравить - уже два ответа. :-))
|
Конечно, пиарится... ;))) А нам что - ответить жалко? ;)
Все, заканчиваю флейм... ;))) |
Это называется "Приходи сегодня в баню - попиаримся вдвоем".
|
На самом деле, если вчитаться, в приведенных цитатах сквозит типичный американский юмор, разбавленный Бенни Хилом и немного Мистером Бином, и в целом неважнецки переведенный на русский. К сожалению, практическая любая американская (а, с не столь давних пор, и английская тоже) шутка относится к области "анально-ректального юмора", затрагивающего в основном функции пищеварения и размножения. Называть этот юмор тонким... Хм. Не буду спорить. :) По английски такие шутки действительно бывают смешными, особенно если происходят к месту. Увы, на русском они звучат менее смешно и более пошло. В этом я убеждался тысячу раз, пытаясь переводить "их" юмор на наш язык. Собственно, переводить русские анекдоты на английский тоже занятие неблагодарное, в лучшем случае слушатель недоуменно поднимет бровь или вежливо усмехнется.
Если зрить в корень, мне кажется чтоб проблема мюзикла не в его юморе, а в восприятии этого юмора разными культурами и социальными слоями. То, что смешно американцам, зачастую у нас вызывает неудомение и желание покрутить пальцем у виска. То, что смешно нам - им просто непонтяно. Есть, тем не менее, люди, которым "не наш" юмор смешон, не смотря на его кажущуюся пошлость. Мне, например, после нескольких лет жизни в штатах их юмор тоже начал казаться довольно-таки смешным и прикольным, даже в русском переводе (возможно потому, что я автоматически перевожу на английский неонтяные переводы на русский). Поэтому мне кажется что любое представление надо смотреть не предвзято, по возможности получая от него удовольствие. Всех одновременно удовлетворить нельзя (намеков на юмор "про это" прошу не усматривать! :)), и если сталкиваешься с чем-то непонятным или не смешным, когда вокруг все это весело обсуждают и смеются... может стоит задуматься над тем, почему тебе не смешно? Скорее всего речь идет о банальном недопонимании того, что автор (рассказчик) хотел сказать, т.к. когда речь идет о разных социоэтнических группах невозможно до конца понять речь, юмор, образ мышления представителя другой группы, не пожив его жизнью. Кароче, схливасоффски... :) Чем тратить время и энергию на пустые размышления о том что хорошо или плохо, лучше сходить посмотреть что-нибудь еще :) |
занятная ссылочка
http://www.woman.ru/?Text&ID=41360 |
Не знал, куда это еще поместить. Не в ленту же новостей :-))
Актер Дмитрий Певцов записал сольный альбом, выход которого, как ожидается, состоится в*конце февраля. Об этом актер сообщил в*понедельник на*пресс-конференции, посвященной гастролям в*Санкт-Петербурге московского мюзикла «Иствикские ведьмы». Диск записывался параллельно с*репетициями мюзикла, где Дмитрий Певцов исполняет главную роль*— роль Дьявола. «Мы репетировали в*течение года ежедневно по*10-12 часов, и*в*это время я был в*отличном вокальном тонусе,*— сказал актер.*— В*среду выйдет мастер-диск, с*которого начнется штамповка тиража». Сольный альбом народного артиста России Дмитрия Певцова называется «Лунная дорога». В*него вошли 15 произведений*— 12 новых песен и*3 песни, записанные однажды для диска «Поют актеры «Ленкома». Стилистика «Лунной дороги»*— от*романсоидов до рок-баллад. «Выход этого альбома не*означает, что я буду делать карьеру певца,*— заявил Дмитрий Певцов.*— Я буду петь, пока мне это интересно, пока не*надоест. Для меня это познание нового, а*я люблю учиться». Актер отметил, что его также не*волнует вопрос с*пиратскими тиражами его диска. «Я не*собираюсь на*этом альбоме зарабатывать деньги, и*сомневаюсь, что мой диск начнет резко раскупаться,*— сказал Певцов.*— Может, кто-то и*купит для коллекции, мотивируя это тем, что «он еще и*поет». Тем не*менее, после выхода альбом актер намерен запустить некоторые композиции на*радио, и, возможно, даже снимет клип. (с) |
Ищу видео или аудио запись нашего спектакля "Иствикские ведьмы". etcetera@inbox.ru
|
http://www.newsmusic.ru/index.php?p=news&newsid=1133
«Иствикские ведьмы» возродились, Певцов поет Появившиеся впервые на театральных подмостках весной 2003 года, «Иствикские ведьмы» по праву заняли особое место в сердцах зрителей. Прошел год, шумиха вокруг «Иствикских ведьм» поутихла, да и представления прекратились… Что это? Очередная неудача российской постановки? - подумали многие… Еще пару десятков лет назад все мы от мала до велика с интересом ходили в Театр оперетты и смотрели советские фильмы. Тогда жанр «музыкальной комедии» был самым востребованным. А что теперь?.. Почему же так популярные по всему миру мюзиклы и рок-оперы в России не приживаются? Может быть, пора делать что-то самим, а не тупо копировать западные шедевры? Пусть даже по мировым сценариям… Именно так, видимо, думали создатели уникального российского мюзикла «Иствикские ведьмы». Почему уникального? Потому что, он в отличие от своих многочисленных собратьев действительно ориентирован на российскую публику, на наш менталитет, и даже, с позволения сказать, наш юмор… Весной 2003 года «Иствикские ведьмы» вызвали восторги. «Самый ироничный», «Самый эротичный», «самый зрелищный»… Какими только эпитетами не наградила его пресса. Сегодня мы с радостью Вам сообщаем, что «Иствикские ведьмы» живы! И прекрасно себя чувствуют! За период «молчания» мюзикл успел поменять своих владельцев и немного видоизмениться, но главное осталось неизменным – блистательный состав, прекрасная хореография, шутки на грани приличия, супердекорации – вот отличительные черты нового российского мюзикла вчера и сегодня. В роли Деррила Ван Хорна – черта из преисподней – все тот же Певцов в еще лучшей вокальной форме... За почти годовалый перерыв в работе мюзикла, Дмитрий занимался вокалом и даже выпустил свой первый сольный альбом. Время не прошло даром и для других артистов спектакля. Кстати сказать, последнее время «Иствикские ведьмы» активно гастролировали по городам России, а 29 и 30 августа смогут наконец порадовать и московскую публику. Открытие нового сезона состоится в Театре киноактера. Специальный подарок от новых владельцев мюзикла: доступные цены для всех желающих. |
как-то я пропустила эту новость:) получается, что Ведьм возобновляют:)))
|
Получается, что да. :-))) Может, мы их еще и увидим. :-)
|
Время GMT +4. Сейчас 08:13. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru