![]() |
Re: Заучились мы тут с вами...
Цитата:
|
Re: Сессия
Цитата:
О БОже!!!!!!!!!!!! ПЕДАГОГИКА!!! ЗА ЧТО, СКАЖИ!!!!? Точнее сказать - педагогика+методика+психология ! Ну не хожу я на лекции, ну не нравятся! Скука смертная!:( :( :( И, мало того, через три месяца ее же на госах сдавать...... Если б мишки были пчелами, они бы отсюда улетели, улетели... |
нужен HELP
Уважаемые англопонимающие форумчане!
К вам за помощью обращаюсь! Проблема такова: в качестве одного из своих дипломов :) (звучит-то как!) я перевожу (с немецкого) предисловие к книге о мюзиклах. К сожалению и ужасу моему, автор, помимо того, что является билингвистом и пересыпает речь английскими выражениями и названиями, включил в текст стихотворения на английском... коего не выношу! :mad: и не знаю... :confused: Посему вопрос, мог бы кто-нить подсобить с переводом? Там совсем не много. И надеюсь, всем тоже будет интересно и полезно :) |
Re: нужен HELP
Цитата:
|
Подкинь воронью мяска...
Мишок, ты выложи это дело на форуме, мы все постараемся(благо у многих сессия, времени навалом :-), а ты выберешь лучшее, или скомпонуем чё-нибудь одно.
|
вот спасибо!
Это вводная фраза, предшествующая стихам. Все, что видите по-английски, - переводите!
"Впредь их стихи будут сравнивать с рафинированной внутренней рифмой в песнях из шоу Коля Портера «Anything Goes»." You`re the Nile, yoe`re the lower of Pisa, You`re the smile of the Mona Lisa. I`m a worthless check, a total wreck, a flop, But if, baby, I`m the bottom, you`re the top! и вот еще стишок, посвященный трем столпам американского мюзикла: This is the trio of musical fame: Bolton and Wodehouse and Kern; Better than anyone else you can name: Bolton and Wodehouse and Kern; Nobodyknows what on earth they`ve been bitten by All I can sayis I mean to get lit an` buy Orchestra seats for the next one that`s written by Bolton and Wodehouse and Kern. и еще кое что о масштабах распространния этого замечательного жанра: We`ll have Manhattan The Bronx and Staten Island too со стихами всё. Но самое ужасное - это название и реалии... выкину их попозже... |
Я никогда не училась в техническом вузе, но, честное слово, учиться на филологическом факультете - это незавидная судьба. Большинство студентов и прочих людей (знаю из общения) почему-то считают - что филфак - это лафа. Увы, это не так. Если на других факультетах просто учат, то у нас не только учат, но и заставляют читать огромное количество литературы. И это не так просто, мало того, что для того, чтобы все прочесть надо каждый день читать не меньше сотни страниц, так это еще надо все помнить. А читать в очень больших количествах не просто, в какой-то момент ты понимаешь, что пусть хоть из универа выгоняют - ты не прочтешь больше ни строчки. Я сегодня сдала последний экзамен - историю зарубежной литературы - слава богу, на пять, причем просто каким-то чудом, потому что вторым вопросом был "Мартин Чезлвит" Диккенса, а я его не читала. Мы с девчонками из группы подсчитали, что в этом семестре только Диккенса надо было прочесть под !!!!! 5000 страниц, а там еще Бальзак, Стендаль, Флобер, Гейне, Мериме, Беранже и Теккерей.
В подтверждение того, что надо не только читать, но и учить - названия наших остальных предметов - теоретическая фонетика французского языка - причем лекции читаются на французском, учебники все на французском и сдается экзамен тоже на французском, а еще надосдать непосредственно французский - практику и аналитическое чтение, а также зачеты по истории французского языка и лексикологии французского языка (соответственно, тоже на французском). Мишка, а как называется книга и как она выглядит. Интересно, это не та огромная бандура, которую я тащила из Германии для Expectation? |
а штоп я помнила, как она называется... из библиотеки можно взять только одну книгу - поэтому у меня переписка Томаса с Генрихом Манном (другой диплом) дома лежит. а из этой только ксерокс предисловия. Она, ну да, тяжелая такая, вся из себя разноцветная с картинками и кратким содержанием и оценкой многих мюзиклов. Почему-то "Чикаги" нету:(
На самом деле в немецком центре книг по мюзиклам не так уж и много оказалось - я самую приличную выбрала. Кстати, не из французского ли языка Folies Bergere? Или Follies? |
Из французского, дословно - пастушьи глупости.
|
а Folies отдельно ты бы как перевела? Так назывались музыкальные шоу одного американского дяденьки, кототрый назвал их так после возвращение из Франции
|
Цитата:
да-а-а, до лафы нам ой как далеко...но мне это даже нравится!:o и чертовы каникулы мне уже надоели!!!:( хочу обратно в свой любимый институт!!! |
Бедные вы! Вот, хвала Аллаху, я хотела поступать на филфак в далекой молодости :D Пронесло мимо него, вовремя одумалась, года эдак два назад. Щас буду издеваться - учиться в Гнесинке, по крайней мере, на первом курсе - сущая лафа, делать ничего не надо, надо только уметь петь и знать хорошо сольфеджио и теорию музыки. Тем, кто плохо знает - трудновато, но терпимо. На остальных курсах, как говорят, будет посложнее, но по 100 страниц в день нас никто никогда читать не заставит. :p От половины предметов вообще удалось освободиться - от англ, информатики и иже с ними, т.к. всё было триста раз пройдено и заверено дипломами :D В общем, в начале топика у меня было отличное настроение именно по этим всем поводам. Сейчас мне уже надоели каникулы, хочу назад, кстати, уже ездила к родным стенам...:love Вот.
|
| Время GMT +4. Сейчас 02:22. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru