Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   Do you hear the people sing? (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=9)
-   -   РРР - суперзвезда! (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=197)

belart 05-01-2002 01:45

Ладно вот вам вторая часть на растерзание и я пошел спать...


On the street R. walks through the crowd.

Housewomen:

The heat of Peterburg
Will make you want to wring out suit and robe
And wonder whether the equator
Is painted in the right place on the globe
And if you make a decent living then rejoice,
Escape into the countyside, that is the cooler choice!

Coachmen:

The air in Peterburg
Will burn and hurt your throat and lungs
Will make you beg the waiters
For water to cool off your sore tongues
And if you make a decent living then rejoice,
Escape into the countyside, that is the cleaner choice!

Street vendors:

The dust of Peterburg
Comes from the roads and from the building sites
It hangs over the city streets
You cough and try to clear your eyes
And if you make a decent living then rejoice,
Escape into the countyside, that is the healthy choice!

Drunks:

The crowd in Peterburg
There are just these two kinds of folk for you to see
They pass you on their way
Those who are drunk and those who’d like to be
For if you make a decent living then rejoice,
Escape into the countyside, that is the only choice!

Townsfolk together:

The stench of Peterburg
The heavy stench of misery, wine and sweat
The parfum of the pot-houses
An odour that’s so easy to forget
For those who make a decent living and rejoice,
Escape into the countyside, and make the proper choice!

belart 05-01-2002 01:47

Комментарий:

Вышеприведенное НЕ является личным отношением автора к С.Петербургу и НЕ претендует на реальное описание этого чудесного города. Это всево лишь попытка описать город таким как он показан в романе Ф.М. Достоевского.

charisma 05-01-2002 01:51

WOW
 
Что я могу сказать - талантливые либреттисты среди нас уже есть.. осталось найти композиторов:))))

Ale 06-01-2002 10:52

Мой вклад в общее дело. :))) Сцена "Вы и убили-с!"
 
Raskolnikov
Please do sit down and feel at home.
(‘a parte)
That’s strange.
May be my very end is near,
We’re here face to face,
And still I have no fear.
Why is he silent? Let him speak at last!

Porphiry Petrovitch
Oh, those sigarettes! I can’t quit, though I must.
Would it be better if I’ve taken to the sup?..
In fact, I’m here to clear something up.

I didn’t like the way we last parted, you see.
For we are both gentlemen, aren’t we?
I like you. You’re noble, you’ve got pride,
You’ve got a kind heart that you’re trying to hide.
Yet you’re oppressed, and impatient, and all.
And if you were guilty, I knew, you would call.
That man’s confession was right on time,
Bare psychology can’t lay bare a crime.
But still I think something is out of joint…

Raskolnikov
I beg your pardon, I can’t see the point.
I thought you were sure about Mikolka.

Porphiry Petrovitch
No!
That fool, that gutter artisan, that child? No go.
He is just longing to become a martyr, nothing more.
He’s not the kind of a man I’m looking for.

Raskolnikov
And what is that, if not Mikolka, then?..

Porphiry Petrovitch
Quite different a person, my young man:

Quite a strange murderer, who acts on a whim,
Who kills to get gold but takes nothing with him,
It was but a farthing he really took.
It is an assassin who kills by the book.
It is something new, not a commonplace crime,
Rather an outbreak of that plague of our time -
Something is rotten in the hearts of our youth,
Who make up these theories and call them the truth.
He not just came there once to kill -
Then he came back to have extra thrill.
And after all that some dark angel he plays
With a mask of contempt for us all on his face.
And you say “Mikolka”!.. Oh, dear me.

Raskolnikov
So, what do you think, who could it be?

Porphiry Petrovitch
You ask strange questions, you really do.
It was you, dear sir.
Who else but you?


З.Ы. Этот текст тоже - сабджект ту чейндж. :) Утрясем, товарищи-соавторы. ;) Belart! Твоя очередь придираться к грамматике! ;)

belart 06-01-2002 15:50

Класс! Все комментарии в личном письме...

Ale 06-01-2002 18:18

Belart!
Огромное спасибо за свежий взгляд и помощь в ловле блох. :)
Я все исправила, кроме строк с kill и thrill, как-то они мне по рассмотрении проблемы показались все же вполне съедобными. Хамбли. :)
Что б еще такое написать?... :)

charisma 06-01-2002 23:24

что написать?))
 
Элька:) Теперь дуэт Родьки и Сонечки:)))))

Ale 07-01-2002 02:15

Charisma! :)
Ты читаешь мои мысли!!! :) Уже начала...

Clyde 07-01-2002 02:19

Народ! А может все-таки по-русски что-нибудь сочините?

charisma 07-01-2002 02:30

ну зачем:)
 
по-моему, по английски - загадашнее:)))

Ale 07-01-2002 03:33

Во-первых, действительно загадашнее...:D

А во-вторых, на Клайда вообще, ИМХО, не угодишь!:D :flowers: :D :flowers: :D :love

Майор 07-01-2002 13:00

А давайте-таки решим, на каком языке сочиняем? А то получается, что мы сразу на Запад работаем. :)

Clyde 07-01-2002 14:00

Цитата:

Автор оригинала: Ale
Во-первых, действительно загадашнее...:D

А во-вторых, на Клайда вообще, ИМХО, не угодишь!:D :flowers: :D :flowers: :D :love

На меня угодить можно, просто я пытаюсь оставаться АГЗМ (автоматической). Вот в чем дело (пусть меня обвинят, что я не понимаю шуток и вообще воспринимаю происходящее слишком серьезно). Ориентировка на запад подразумевает то, что надо работать по их стандартам во всем. Иначе может получиться офф-какойтотам капустник. Готовы ли к этому идти во всем? :)

belart 07-01-2002 20:20

Клайд, вопрос крайне серьезный - насчет качества и стандартов... Но тут опять все упирается в музыку. Напишет нам кто-нибудт качественную, достаточно серьезную музыку тогда можно действительно пытаться всунуть концепт какой нибудь продюсерской компании... (АГЗМ - в студию! :))
Ты писал, что у тебя есть некоторые наработки, надо как нибудь где нибудь их послушать, вдруг это оно самое?

Ale, а что там с нашими друзьями-композиторами?

И вообще, что за отношение - "работаем на Запад"? Мы kindly пытаемся донести до них всю глубину русской классической литературы с применением музыки, слов и танца!:) :) :) И делаем это потому, что у них есть люди у которых есть опыт и деньги для !достойной! реализации такой постановки :)
Они нас благодарить за это должны! (а иконки для губозакатывающей машины нет?)

Ale 07-01-2002 20:31

Клайд! :)

В АГЗМ нет нужды.

Во-первых, и без всякой машинки у этого прожекта есть шанс так и не выйти из (противо)зачаточного состояния. В крайнем случае, мы их сами себе закатаем. :)

Во-вторых, на каком языке не пиши, чесслово, у этого прожекта будет совершенно равное шансов реализоваться по полной программе - хоть на русском, хоть на китайском, хоть на английском. Почему на англ.? Belart показал пример, а, как известно, дурной пример заразителен. :D

В-третьих, чем вставлять юным дарованиям белки в колеса ((С) С. Довлатов), помог бы. ;) Ты ведь музыку пишешь, разве нет? И, помнится, кому-то собирался доказать, что музыку на стихи писать легче? Прошу-с! Только в этом топике - три текста, один другого краше :D :D :D

Не знаю, на Запад или не на Запад, а дело действительно все в музыке. Перевести текст всегда успеем.:D

Belart! Те композиторы, с которыми я общалась по почте, пока молчат. Должно быть, думают. Что похвально.
Зато вышел на связь еще один композитор, его ник на этом форуме - Мустафа. Вот Клайд знает, Клайд его даже покритиковать успел. :D :love :D


Время GMT +4. Сейчас 14:47.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru