![]() |
Всё познается в сравнении.....
Цитата:
Так что вынужден признать: из того, что я слышал, Соловьева - действительно лучшая... Но - лучшая из худших! Цитата:
Но я говорил только о телеверсии концерта "Норд-ост", мы с тобой!", где всё, как водится, исполнялось под плюсовую фонограмму (что, кстати, и было благополучно выдано Малининым, пару раз не попавшим в "фанеру"!), на которой финальная "ми" совершенно точна была взята синтезатором! Цитата:
Хотя вот их текст "Дворец на облаках" из "Отверженных" мне очень даже понравился - впрочем, возможно, и он разонравится, если познакомиться с оригиналом..... Но все-таки за то, что перевели "Призрак Оперы", а не "Фантом", уже огромное спасибо!! :mask: Хотя - обычная отечественная комедия ужасов! - при этом в титре было написано "Фантом оперы"..... Цирк! |
Рудакова
Цитата:
А чем она, по-вашему, должна была понравиться? :) |
Re: Всё познается в сравнении.....
Цитата:
А меня каждый раз передергивает, когда в титрах передачи "Момент истины" я читаю, что в ней использована музыка "У.Л. Уэббера". |
Re: Рудакова
Цитата:
Ну то что я слышала, с технической точки зрения было вполне прилично... По сравнению с ее оперными вещами, здесь на мой субъективный взгляд, для себя она как раз хорошо выступила:-) Холодно - ну у нее тембр изначально такой... Бездушно - это на субъективное восприятие.. Что касается внешности... ну не ахти конечно.....хм.. ну если Вам кажется, что Кабалье подходит больше, тогда я умолкаю:-) Вообщем, я конечно не восхитилась, но слушать это вполне можно было... |
With my pleasure, my dear friend!
Цитата:
Выкладываю с превеликим удовольствием: ПРИЗРАК ОПЕРЫ (Эндрю Ллойд Уэббер - Чарльз Харт / Ричард Стилго / Майк Батт, перевод с английского - Эрик / Esperance) КРИСТИН: В мечтах являлся он и пел во сне – тот голос, что в ночи взывал ко мне… Не сплю ли я опять? Кто здесь со мной?.. О, это Призрак Оперы – он там, во мне самой… ПРИЗРАК: Еще раз спой со мной дуэт ночей… Моя власть над тобой еще сильней… Ты оглянись – чья тень там, за спиной?.. О, это Призрак Оперы – он там, в тебе самой!.. КРИСТИН: Твой страшный лик всегда пугал людей… Я – маска для тебя… ПРИЗРАК: Но я за ней!.. ОБА: Твой/мой голос и мой/твой дух – в строке одной: о, это Призрак Оперы – он там, в тебе / во мне самой… ДАЛЕКИЕ ГОЛОСА: Он там – ужасен Призрак Оперы… Всем вам опасен Призрак Оперы… ПРИЗРАК: Твои фантазии, твои мечты – тот странный образ в них… КРИСТИН: Во всем был ты… ОБА: И этот лабиринт, где мрак ночной: о, это Призрак Оперы – он там/здесь, в тебе / во мне самой… ПРИЗРАК: Пой, мой Ангел Музыки! КРИСТИН: Он там – о, это Призрак Оперы… ПРИЗРАК: Пой, пой же мне… Пой, мой Ангел Музыки!.. Пой же мне!!. |
Мне нравится. :flowers:
|
Перлы
Цитата:
А если подобные перлы вспоминать - так топика не хватит! Самое яркое воспоминание, пожалуй, - когда я во вполне себе солидной, отпечатанной в типографии программке шоу питерского Мюзик-холла, где исполнялся зонг из мюзикла "Кабаре", прочитал: "В программе звучит музыка (бла-бла-бла) Д. Кендер-Эбба" :mask: |
Обычно Караулов Увертюру из Призрака оперы использует, но пару раз я и заглавный дуэт в исполнении Брайтман и Кроуфорда слышал. Забавно, когда под эту музыку всякие ужасы показывают. :)
|
Рудакова
Цитата:
Цитата:
|
Re: Рудакова
Цитата:
Да поняли мы, что это шЮтка была, а вот с ответной видимо сложнее получилось:-))) Поэтому кто в танке это еще вопрос:-)))) Эрик, можно тогда в тему вопрос?:-) А кто Вам больше всего как Кристина нравится? (и из наших и из зарубежных) |
Re: Всё познается в сравнении.....
Цитата:
И это говорит тот, кто сам перевел inside my mind как "О, это Призрак Оперы – он там, в тебе самой!.. " :-) Шютка. Но с долей правды! |
Профан хочет знать убогие тексты
Цитата:
А можно невежде, никогда не слышавшей ни того, ни другого текста, поинтересоваться? Хотя бы для полноты картины русских переводов :-) Можно по мылу (Эрик, надеюсь, Вы его ещё помните) - чтобы форум не засорять. Thanks in advance. |
Кристина
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Классическая Сара Брайтман восхищает меня как певица своим техническим совершенством, но вот актерская сторона ее исполнения, на мой призрачный взгляд, оставляет желать много лучшего! К ее исполнению партии Кристины, на мой призрачный взгляд, хорошо подходит определение, данное Карлотте на страницах романа "Призрак Оперы": У Карлотты не было ни сердца, ни души. Она была только инструментом, хотя, несомненно, инструментом изумительным... О ней никогда не говорили, что она спела не в той тональности или что ей не хватило силы голоса, необходимой для какой-то части ее огромного репертуара. Короче, инструмент этот был мощным, замечательно точным и широкого диапазона. Но никто не мог сказать Карлотте...: "Вы поете душой, дитя мое, и ваша душа прекрасна". Из других исполнительниц меня пока тоже никто не привлек. Правда, вынужден признать, что из них из всех я слышал всего пару-тройку. :mask: Если же говорить об исполнительницах роли Кристины вообще, а не только в мюзикле, то лучшей Кристиной, на мой призрачный взгляд, была и остается Джилл Шулен (Скёлен), сыгравшая ее в безнадежно далекой от оригинала, но ставшей шедевром своего жанра хоррор-киноверсии 1989 года (той самой - в постановке Дуайта Эйча Литтла, с пострясающим Робертом Инглундом в роли Призрака и изумительной музыкой Миши Сигала). Возможно, истина откроется на пересечении мюзикла и кино? В данное время я, как и все поклонники "Призрака Оперы" во всех его ипостасях, ожидаю выхода долгожданной экранизации мюзикла. И - как всегда, в отличие от большинства! - настроен оптимистично. По крайней мере, пока. |
Re: Кристина
Цитата:
:D Помню, в каком-то из последних интервью Сара рассказывала, что она вообще-то в певицы выбилась из актерской среды, то есть она сама считает себя прежде всего актрисой. Вот смех! :D |
Переводы.....
Цитата:
А чем тебе, злая кошка, "в тебе самой" не нравится??! Я же не уточняю, в какой именно части - в душе, в теле, в разуме, в астральной проекции..... И не пишу, что кто-то туда проник... Так что каждый волен понимать в меру своей испорченности! :mask: А что касается переводов Ивасей, то лови - выслал их на твой мейл, который я, естественно, помню - тебя, пожалуй, забудешь! :mask: |
Время GMT +4. Сейчас 12:41. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru