Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   The Sound of Musicals (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=7)
-   -   The Scarlet Pimpernel (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=283)

Майор 04-03-2002 17:12

Да у него там только одна песня что ли. Или две. ;(((

Volta 04-03-2002 18:08

А ты слушала? А мине?! ;)

Майор 05-03-2002 17:42

Я не слушала. Но я знаю. :))))

Ale 24-05-2002 00:15

А потом жираф всю ночь смеется...
 
Сабж этого поста - про меня.
Я как-то протормозила и не сразу скачала Falcon in the Dive и Where's the Girl... Как много я теряла!

Да, в этом топике шел разговор - как сейчас помню, это была Дженна, на первой странице - что, мол, Falcon in the Dive это на фоне эшафота... Что, значит, есть видео? Или это что-то подпольное?

Дженна 24-05-2002 14:51

Re: А потом жираф всю ночь смеется...
 
Цитата:

Автор оригинала: Ale

Да, в этом топике шел разговор - как сейчас помню, это была Дженна, на первой странице - что, мол, Falcon in the Dive это на фоне эшафота... Что, значит, есть видео? Или это что-то подпольное?


По воводу видео:
1. На сайте www.terrence-mann.com в разделе видео есть несколько файлов в формате ram. SP пресс-релиз - там кусочки из основных сцен, где Манн поет. Есть еще две смонтированные "нарезки" из серии "за сценой" - в основном процесс записи диска в студии.
2. Я смотрела полную подпольщину, которую один американский фэн записывал с телевизионных передач.

Действительно, весь Falcon... поется поется фоне эшафота. Там пустая сцена, а на заднем плане - гилльотина.

Ale 16-07-2002 23:02

Старый топик, новые впечатления...
 
Что-то как-то вдруг прочувствовала в очередной раз.
Вторая-то Where's the Girl, а? Leeeeeet her go...
*рыдает*
Маргариту убила бы лично - где у нее были уши? :love

Кстати, подборка линков на сайты об "Аленьком цветочке"
http://www.frankwildhorn.com/search/pimpernel.shtml

На Sir Percy's place (самый долгоживущий сайт про SP) просто туча всего лежит интересного. ;)

Майор 26-07-2002 12:32

Re: Старый топик, новые впечатления...
 
Цитата:

Автор оригинала: Ale
Что-то как-то вдруг прочувствовала в очередной раз.
Вторая-то Where's the Girl, а? Leeeeeet her go...
*рыдает*
Маргариту убила бы лично - где у нее были уши? :love



Вот-вот... женщины ведь любят ушами, не так ли? :)

Ale 27-07-2002 03:25

Да, Майор, да! В том-то и дело!.. :D

Кстати, о любви. Вот в Where's the Girl? есть строчка "Come again!" *строго* Это как это понимать?

Вот Дженна говорила, что он в этой сцене просто на колени перед ней встает... И все? Ну, это талант! Это голос! ;)

Дженна 30-07-2002 14:55

Цитата:

Автор оригинала: Ale

Кстати, о любви. Вот в Where's the Girl? есть строчка "Come again!" *строго* Это как это понимать?


Можно мне поинтересоваться: а что тут не понятно? Почему "again"?

Ale 30-07-2002 18:45

Нууу... эээ... На самом деле, это я, конечно, просто ради красного словца, потому что понятно, что это должно переводиться как "Вернись" - но, значит, имеет место игра слов. :) To come значит не только "приходить", но и... эээ... "получать удовольствие", так скажем. :D

Та же игра слов у Стоппарда в "Shakespeare in love": обыгрывается строчка Джульетты "Stay but a little, I will come again", во время... эээ... свидания Шекспира и Виолы.

Замнем для ясности. :)))) Но баритоны - они такие... :))))

Марина 31-07-2002 05:25

фигура умолчания:)
 
Цитата:

Замнем для ясности. )))

гениальное объяснение, браво:)
Цитата:

Но баритоны - они такие... )))

это точно:) :flowers:

Ale 31-07-2002 05:44

Re: фигура умолчания:)
 
Цитата:

Автор оригинала: Марина
это точно:) :flowers:
Нет, ну вот скажи - ведь какой-нибудь там тенор не проймет, неее... ;))))

Марина 31-07-2002 06:38

не проймет!:)
 
Цитата:

Нет, ну вот скажи - ведь какой-нибудь там тенор не проймет, неее... )))

без базара!;):) я поняла, что тенора - не мой формат, "однозначно":D Надеюсь, среди баритонов какой-нибудь очередной Коля Тенорков/псевдоним Басков не засветится никогда:)

кам, говорите, эгейн?;)

Дженна 31-07-2002 11:00

О как! :-))
 
Ale, это здорово :-))

Но я почему-то сомневаюсь, что в данном случае имеет место какая-то игра словами. Естественно, под to come можно подвести массу всяких значений, особенно если пользоваться каким-нибудь американским сленгом. Но в контексте данного произведения это как-то не очень... Тем более, что Нэн Найтон все-таки не Том Стоппард, который вообще тяготеет к "словесному пинг-понгу".
К тому же, баронесса Эммушка (если уж копаться в литературном источнике :-))) вообще не особо распространяется на тему о том, насколько близкими были отношения Chauvelin'а и Маргариты :-)) В основном говорится о том, что она была его помощницей в политических играх. А уж какие там чувства питал к своей "соратнице" "агент Французской революции" - так это его проблема :-))

Ale 31-07-2002 17:36

:)))) Ну застыдили, застыдили... :)

А я что? Я ничего - я хотела просто немножко пошутить, благо случай представился, и заодно объясниться в любви к баритонам. :))))

Умалчивает, говоришь? :) Тем больше возможностей предполагать. :)

Это, кстати, не только американский сленг - это, судя по всему, английское (в смысле - и в Британии, и в других англоговорящих странах выражение имеет место).


Время GMT +4. Сейчас 13:35.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru