![]() |
Цитата:
спасибо за инфу!! :)) но я тут недавно этот мюзикл на инглише на мп3 нашла... |
То, что вы нашли, видимо, демо-версия этого мюзикла со Стивом Бартоном. Официально эта запись, как и в принципе аннглийская версия Танцев еще не выходила.
|
приму к сведению :))))
|
Вопросы, вопросы, вопросы...
Вопрос первый: как правильно переводить название сабжа: "Танец", "Танцы" или все-таки "Бал". Мой словарик не указывает у слова "tanz" значения "бал". Но это, конечно, не последняя инстанция.
Вопрос второй: ни у кого случайно нет русского или английского подстрочника? А то лень пока со словарем сидеть. Правда, я скопировала с сайта английский текст, но подозреваю, что он достаточно далек от оригинала (кстати, Клайд, большое спасибо за ссылку). Вопрос третий: почему Стайман сам переводил текст Кунце на английский? Он такой талантливый? Или никому не решился доверить? Или просто никого не нашел на этот "подвиг"? Обычно, если композитор берется за литературную работу, ничего хорошего из этого не выходит (см. пример Пресгюрвика :) ) |
Re: Реанимируем топик :))
Цитата:
Максим получил твой привет и говорит спасибо.:) Лучше поздно, чем никогда. До того как сам нашел инфу об эстонской постановке, мне не приходило в голову заглядывать в этот топик. |
Re: Вопросы, вопросы, вопросы...
Цитата:
значит так: Tanz - может означать танец. Думаю, значения "бал" у него действительно нет, просто "Бал Вампиров" - название прижившееся и соответсвующее сюжету. Что касается текстов Стейнмана - он действительно такой талантливый. Дело в том, что он уже давно пишет песни в стиле эпического рока, исполняет их сам, но основные его звезды - это Meat Loaf и Бонни Тайлер. Также он писал несколько песен для Селин Дион. Он всегда писал и музыку и тексты. И, кстати, кое-какие тексты из Кунце - прямые повторения его, Стейнмановских старых песен, так что, я думаю, все это писалось под сильным влиянием Стейнмана. |
исходя из того, что tanzen по-немецки означает танцевать, то откидывая окончание получим "танец" :)
а "танцы" (мн. число)-- taenze (блин!!! умлауты не поддерживаются) :( |
Я , все - таки , большее предпочтение отдаю именно этому мюзиклу , чем Моцарту ! Совершенно ничего не понимаю из текста ;) , но и музыка и пение для меня приятнее ! :) :) ))
|
Кать, а ты что раньше слушала? Просто у меня все было одновременно, и я до сих пор не могу разобраться, что нравится больше. Вся троица идет скученной группой :)
|
Цитата:
Самый первый Моцарт , Танцы - последние ! Но между ними были достаточные промежутки времени ! Поэтому у меня они не превратились во что - то единое !;) :) :) |
(Midnight Flower)
А мне Танцы просто очень понраивлись..правда почти все песни я слышала еще много лет назад, в исполнении Бонни Тайлер и Мит Лофа, ведь Вампирчики оказались ничем иным как компиляцией из старых песен Стайнмана , написанных еще в восьмидесятые (жаль, что такой талантливый дяденька написал так мало) но тем не менее, и юмор, и готика, и целых две "любимых темы"...в общем мюзикл меня оченьи очень порадовал. Герберт - дуууушка..... |
Цитата:
Так значит эти песни были все-таки написаны раньше мюзикла? Обидно:( А какие еще песни в вампирах пели МЛ и БТ? Я только 2 узнал, и то никак не могу вспомнить название песни у МЛ. |
Наконец-то и я это послушала. Весчь приятно скрасила неприятную работу по написанию курсовой по трудовому праву. На самом деле показалось, что там есть две основные темы (ну, может, три), которые обрабатываютс в течение всего мюзикла. Но темы давно знакомые и любимые. Так что ставлю мюзиклу пять баллов и прошу Экспектейшн мне его переписать. Эх, невовремя я с в Германии оказалась. Там у всех мюзиклов были летние каникулы. А так - Танцы, Элизабет, Моцарт, Кошки, Призрак оперы, Томми, Король лев, Титаник, Мама Мия, Эвита... глаза разбегаются. Все, что мне досталось от этого великолепия, это программки, вернее, буклеты с расценками, несколькими фотографиями и содержанием на немецком.
|
Цитата:
Total Eclipse of the Heart - Бонни Тайлер Original Sin - Мит Лоуф... Но в принципе, большинство песен - оригинальный материал, раньше не использовавшийся. А, еще Увертюра к Вампирам - инструментальное произведение Стейнмана - "Шторм". |
Цитата:
*скрипя зубами* Ну не Экспектейшн я! ЭкспектасьОн!!!!!!! А это ведь совсем другое дело :) А переписать - перепишу. Кассету только принеси :) |
Время GMT +4. Сейчас 20:21. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru