![]() |
Ну вообще выбор тот еще...:D
|
Цитата:
А что, приличные мюзиклы? :) belart, там были и еще, но нам бы в этих разобраться! ;) |
Фантом на шведском?
Цитата:
Вау, а где взяли? Фантом на шведском действительно существует, но я из него слышала только отдельные вещи - All I Ask of You, например. А полностью диск я чего-то ни в одном шведском инет-магазине не видела. Зато видела Эвиту. Счас собираюсь с силами купить. |
Re: Фантом на шведском?
Цитата:
Да, Майор в юности, в припадке фанатизма по Фантому (каюсь, и такое было) купил себе в Швеции "Фантома" на национальном языке... Хм... впечеталяет. Опера Фантомина... :))) |
Насчет немецкого языка - он такой же певучий, как и любой другой, так что напрасно вы все...
Насчет 'r', которое так отчетливо слышно в "Моцарте" и "Елизавете". Это австрийский... :))) |
Меняем Фантома на Эвиту! ;)
|
Цитата:
А ты уверена, что Эвита лучше? :))) Особенно без тимушкиных текстов... :))) |
Не уверена, но коллекции ради... ;)
|
Эвита
Цитата:
Не знаю, как там насчет лучше - я оттуда тоже только кусочки слышала. Но исполнители там очень хорошие - Myrra Malmberg и Anders Ekborg, которого я нежно люблю после "Кристины из Дювемолы". |
Цитата:
Купим и поменяем ! Только эта Эвита почему-то пропала с сайта магазина Skivhugget. И осталась только на сайте Ginza, который за пределы Скандинавии диски не продает :( Кстати, у меня друг недавно в Швецию ездил, в Гетеборг. Так вот в магазинах этой грешной Эвиты нету. Типа, дефицит :( А какой состав в шведском Фантоме? |
Не, мы так не помним. :)) Майор знает, у него оригинал. :)
|
Re: Эвита
Цитата:
Myrra Malmberg пела Кристину, когда я смотрела в 97 г. Фантома в Лондоне... :))) Не могу сказать, что я была от нее особо в восторге. Что касается состава шведского Фантома, то имен не помню, но мне там нравятся только Карлотта, и, кажется, Рауль. Фантом там - по звучанию - очень агрессивный маньяк и серийный убийца. В целом, оно так и есть, конечно... ;))) |
Цитата:
Когда-то давно, (кагда деревья были большими, а мозги маленькими) мне выпала ужаснейшая необходимость - на протяжении, целых, десяти лет изучать, точнее проходить немецкий язык:mad: :eek: Из этой навязанной затеи ничего хорошего не получилось:o :( ЗЫ: не могу слушать немецкие мюзиклы больше десяти минут..... начинается неугомонная зевота, сопровождаемая жгучим желанием срочно прилечь поспать:candle: :candle: :candle: |
Над собой нужно работать:-)
Есть некое очарование в немецком языке.. в частности если не обращать внимание на неблагозвучие слов и фамилий (иногда встречающееся в любом языке) то можно оценить голоса.. Кристина в немецком Фантоме просто великолепна... зы: Каст шведского фантома: Fantomen - Mikael Samuelson Christine Daae - Elisabeth Berg Raoul, greve de Chagny - Bengt Nordfors Monsieur Firmin - Bert-Ake Varg Monsieur Andre - Magnus Fagerberg Carlotta Giudicelli - Annette Stridh Madame Giry - Annika Bartler Ubaldo Piangi - Bjorn Haugan Monsieur Reyer - Andres Sohlman Vaktmastare/Skytt - Erik Strom Meg Giry - Martina Langas Monsieur Lefevre / Brandchef - Bernard Sundh Joseph Buquet - Anders Jonsson Madame Firmin - Kerstin Melin Кстати и впрямь кроме Карлотты там по большому счету никто не впечатляет...:-) |
Цитата:
Вот в том то и дело..... если не обращять внимания на неблагозвучие слов..... если не обращять внимания на неблагозвучие фамилий..... если не обращять внимания на неблагозвучие.....итд итп..... то в конце концов и слушать то нечего......... |
Время GMT +4. Сейчас 18:22. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru