![]() |
Сразу захотелось обязательно ЭТО купить , что я и постараюсь сделать в выходные !;) :D :D Мнения ваши , друзья , разделились от позитива до негатива ! Стало интересно !:) :) ))
|
А я понял!
А знаете, почему она такая толстая? Потому что треть книги занимает либретто вестсайдской с переводом ;-))))))
P.S. Хотя на большее (в смысле помещения текстов) Воробьеву почему-то не хватило :-))) P.P.S. Бонни права была - Олма на редкость отстойное издательство по концепции :-)))))) |
Честно говоря, оформление мне как раз нравится. А вот неточности в именах - это да.... Ну что вы хотите - посмотрите на имя научного редактора и консультанта... ;)
Насчет ника из И-нета - обращаться к тому же товарищу. Эх, надо было и мне Майором подписываться... :))) Кстати, не понимаю, в чем "отстойность" Олмы-Пресс? По сравнению с издательством Росмэн и их качеством издания книг - это просто шедевр! |
Цитата:
Кроме того - конечно, абсолютно неясен принцип включения мюзиклов. Нет, то есть, ясен - кто про что смог, тот про то и написал. Но в итоге, нет тех вещей, ставтьи про которые ОБЯЗАТЕЛЬНО должны были быть (взять хоть ту же "Оклахому", с которой, собственно, все и поехало), и были те, без которых вполне можно было обойтись (то есть, замечательно, что они есть, но в таком случае энциклопедия должна была бы быть раза в три толще!) Я в данном случае не обольщаюсь и на собственный счет - поскольку знаю немало мюзиклв, которые могли бы быть включены совершенно на том же основании, как и тот, про который писала я. Ух. Вот. Но - хорошо, что это вышло-такИ, в конце концов, и нам хоть есть от чего плясать.:) |
Да-да-да... "Томми" тым совершенно ни к чему был! :D :D :D
На самом деле я тоже писал как писалось (получилось как обычно статья в газету). Воробьева говорила, что стиль она будет править. Фигушки. Ничего она не правила. P.S. Я увидел ITLL тоже подумал, а не подписали ли меня ником - общался я Воробьевой и так и так. Не, вроде обошлось - позориться не пришлось :-)))) |
Цитата:
|
Да не, я не обидчивый. Просто мне статья не особенно нравится. :-))) И первый говорю - там есть лажа :-)))
А названия мюзиклов показывают только то, что Врорбьева не втыкает и ориентировалась большей частью на вкус отдельно взятой личности :-))) |
Ну вот и я о том же! В смысле, о вкусах личности и Воробьевой... :)
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Личность - это главный редактор всего этого дела. :)
А Клайд написал про "Томми". И очень нормальная статья, он скромничает. :) |
Я судить не могу ибо и не смотрел томми и не читал Матюки клайда.... Господи чтож у мения сегодни з грамотрностю, что ж я бквы прпускаю?
|
Цитата:
Согласна. "Томми" - одна из самых приличных статей во всем талмуде. :))) |
Кстати, я вчера посмотрел на книжку вообруженным взглядом (и сразу отдал Бонни, чтобы не расстраиваться). Список в самом конце забавный. Редкий субъективизм (кроме Уэббера никто и мюзиклов-то не писал ;) ). А про статью про "Кошек" я громко промолчу.
Но это все цветочки. Люди! Очените толщину, которую занимает текст Вестсайдской вместе с переводом по сравнению с объемом книги в целом. Вот где сила!!! :D :D :D |
Я правильно поняла, что речь идет о сборнике "Мюзиклы мира"?
|
Время GMT +4. Сейчас 06:40. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru