Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   La Cour des miracles (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=5)
-   -   Переводы (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=1096)

Katrin_S 04-02-2003 13:02

Думаю я , что и Дэвида Холлидея уже пора купить !;) :) :) :) ))
Люд , ты такая умница , ты так много переводишь , спасибо еще раз !:flowers: :love :)

Лаламэй 04-02-2003 13:57

Ха, подожди, это еще не все на сегодня.:) Раз уж у меня сейчас есть время, грех им не воспользоваться.;) А насчет покупки альбомов - это ты правильно думаешь!

David Hallyday
alb. Un paradis, Un enfer

ВИРТУАЛЬНЫЙ
(VIRTUEL)

Хотеть каждый день снова завоевывать друг друга,
Желать тебя, не жульничая, не обманывая,
Быть в состоянии снова сказать друг другу "я тебя люблю",
Оставаясь настоящим, оставаться собой,

Припев:
Но никогда не становиться
Виртуальными,
Мы никогда не будем такими,
Любовь существует не только в мечтах
Нереальных,
Не удаляйся от меня,
Любовь - все еще самое главное,
Все еще самое главное.

Любить друг друга больше всего в настоящем
И не пропускать ни мгновения,
Преследовать эти желания -
Это все еще то, что заставляет нас жить

Припев:

ЧУТЬ-ЧУТЬ ТЕБЯ
(UN PETIT PEU DE TOI)

Чуть-чуть тебя,
Чтобы избежать одиночества,
Когда тебя нет здесь.
Немного тебя, чтобы меньше страдать,
Чуть-чуть тебя, чтобы согревать
Мой взгляд, лишенный своего солнца,
Чуть-чуть тебя, чтобы снова найти
Немного твоих ночей в моем сне.

Немного твоего голоса,
Чтобы вести меня,
Когда я не вижу больше.
Чуть-чуть тебя,
Которая будет меня ждать,
Когда я пропадаю.
Немного тебя, чтобы согревать
Мой взгляд, лишенный своего солнца,
Чуть-чуть тебя, чтобы снова найти
Немного твоих ночей в моем сне

Чуть-чуть тебя,
чтобы выдумать потоп посреди пустыни
Чуть-чуть тебя,
Чтобы отодвинуть абсолютную пустоту...

Любовь - это вера,
Немного надежды пронизывает стены.
Чуть-чуть тебя,
Чтобы согревать
Мой взгляд, лишенный своего солнца,
Чуть-чуть тебя,
Чтобы снова найти
Немного твоих ночей в моем сне.

Чуть-чуть тебя,
Чтобы хранить тебя рядом с собой,
Даже когда тебя нет здесь,
Чуть-чуть тебя, чтобы перенести
Дни, когда ты так далеко...

Лаламэй 04-02-2003 18:45

На сегодня последняя..

David Hallyday
alb. Un Paradis, Un Enfer

СЛОВА
(DES MOTS)

Слова, сильнее, чем наши мысли,
Слова, которые мы бросаем, но которые оставляют следы,
Которые остаются запечатленными
И которые нас охлаждают
Или заставляют исчезать наши мечты.

Это - слова,
Это - слова, которые причиняют боль,
Лишь слова,
Слова, которые проходят, которые ранят,
Самое большее...
И даже слова, которые убивают.
Но не найти больше слов, чтобы говорить...
Даже чтобы солгать...
Но позволить прийти молчанию -
Что хуже?

Слова, которые мы произносим, не веря в них,
Слова, сказанные, чтобы просто соблазнить,
Безнадежные...
Или которыми мы злословим,
Чтобы иметь иллюзию жизни.

Это - слова,
Это - слова, которые причиняют боль,
Сколько слов!
Слова, которые проходят, которые ранят,
Самое большее...
Или даже слова, которые убивают.
Но не находить больше слов, чтобы говорить...
Даже чтобы солгать...
Но позволить прийти тишине -
Что хуже?..

Katrin_S 05-02-2003 18:51

Отчет !
 
Трижды послушала альбом Джонни Холлидея Sang pour sang , два раза подряд , пошла погуляла с собакой , вернулась и еще раз послушала !;) Ну , что могу сказать ? Отношение неоднозначное ! Сразу скажу , что знаю перевод только двух песен , спасибо Люде !:ale: :) А их на диске - 13 !;) Голос Джонни мне стал нравиться с некоторых пор , всегда с огромным чувством и со страстью поет , этот альбом не исключение !:flowers: Но... выбираю только 3 песни (или , все - таки , 4 ?-*спросила она у себя*) :) :love Первая в альбоме , одноименная , Sang pour sang , пятая в альбоме Notre histoire , десятая Pardon , ну и , наверное , последняя в альбоме Vivre pour le meilleur !:flowers: Музыка очаровывает - голос завораживает !:love

Лаламэй 05-02-2003 19:00

Кааатяяяяяяяяя!!! Неужели Quelques cris не впечатлила???:(
Ох, как у него голос мощно звучит в Vivre pour le meilleur! Моя русская душа разворачивается во всю ширь и сворачиваться никак не желает!:flowers: :flowers:
Мдяяя...только хотела передохнуть...придется еще чего-нибудь перевесть с этого альбома.
Только давайте обсуждение альбомов перенесем в топик Франц. музыка, а то я увидела твое имя, Кать, напротив этого топика наверху и меня чуть инфаркт не хватил! Думаю - никак перевела что-то!:D :D

Katrin_S 05-02-2003 19:12

Правильно , что - то я расслабилась , расчувствовалась и совсем не туда написала , ну и ладно ! Но , вообще - то , я тут не только читаю , я еще восхищение твоими трудами высказываю! :) :ale: Вот!;)

Лаламэй 05-02-2003 19:17

Цитата:

Автор оригинала: Katrin_S
Но , вообще - то , я тут не только читаю , я еще восхищение твоими трудами высказываю! :) :ale: Вот!;)
А за это тебе вот такое СПАСИБО !!!:ale: :love :flowers: Каждый раз это очень приятно!:)

nats 07-02-2003 00:44

еще от Сонечки
 
Продолжаю делиться переводами от Сонечки. Буквально от сердца отрываю :)

Я обещаю тебе

Слова и музыка: Жан-Жак Гольдман
Песня написана для альбома Джонни Халлидея "Gang"
LE92: Жан-Жак Гольдман, Патрисия Каас


Я обещаю тебе соль при поцелуях моих губ
Я обещаю тебе мед на моей руке, которая прикасается к тебе
Я общаю небо над твоей постелью
Цветы и кружева, чтобы твои ночи были нежны


Я обещаю тебе ключ от секретов моей души
Я обещаю тебе всю мою жизнь от моего смеха до моих слез
Я обещаю тебе огонь вместо оружия
И никогда больше прощай, лишь до свидания

Я в это верю, как верю в солнце
Я в это верю как ребенок, как можно верить в небо
Я верю, как и твоей коже, твоим рукам, которые крепко обнимают меня
Я обещаю тебе историю, отличную от других
Мне так необходимо все еще в это верить

Я обещаю тебе дни такие же синие, как твои вены
Я обещаю тебе ночи красные как твои мечты
Раскаленные часы и белые минуты
Беззаботные секунды в ритме твоих бедер

Я обещаю тебе мои руки, чтобы унести твои печали
Я обещаю тебе свои ладони, чтобы ты их целовал
Я обещаю тебе мои глаза, если ты не сможешь больше видеть
Я обещаю тебе, что ты будешь счастлив, даже если у тебя не будет больше надежды

Я в это верю, как верю в солнце
Я в это верю как ребенок, как можно верить в небо
Я верю, как и твоей коже, твоим рукам, которые крепко обнимают меня
Я обещаю тебе историю, отличную от других
Если ты поможешь мне все еще в это верить

И даже если это неправда, даже если с тобой это часто происходило
Если слова потрепаны, словно написанные мелом
Зажигают же пожары, ударяя камнем о камень
Возможно со временем, веря в это
Можно попробовать просто чтобы посмотреть

И даже если это не правда, если я лгу
Если слова потрепаны, легки словно сделанные из ветра
И даже если наша история закончится утром
Я обещаю тебе момент горячки и нежности
Не всю ночь, но несколько часов

Я обещаю тебе соль при поцелуях моих губ
Я обещаю тебе мед на моей руке, которая прикасается к тебе
Я общаю небо над твоей постелью
Цветы и кружева, чтобы твои ночи были нежны

nats 07-02-2003 01:20

И еще
 
Он свободен, Макс

M.Robin & M.Le Forestier & J.-J. Goldman dans l'album "Enfoirйs en 2000"

Он с безразличным видом привносит магию во все, что делает
У него легкая улыбка, даже для дураков
Он забавляется вовсю, он никогда не попадает в ловушки
Он не позволяет изнурить себя неонам манежей
Он проводит свою жизнь, не обращая внимание на гримасы
Которые строят вокруг него рыбы в садке

{Припев:}
Он свободен, Макс. Он свободен, Макс.
Есть даже такие, кто утверждает, что он воровал

Он работает немного, когда его тело согласно
Ему не надо об этом беспокоиться, он умеет дозировать свои усилия
В корзинке с крабами, он не играет в омаров
И он не пытается любой ценой делать пузыри в луже

{Припев:}

Он смотрит вокруг себя глазами, полными любви
И даже до того, как ты смог хоть что-то сказать, он уже любит тебя
Он не шумит, не играет на барабане
Но мраморная статуя улыбается ему во дворе

{Припев:}

И конечно же все девушки строят ему бархатные глазки
А он, чтобы доставить им удовольствие, рассказывает истории
Он увозит их по ту сторону трудов
Покататься на единорогах на рассвете

{Припев:}

Поскольку у него нет денег, чтобы строить из себя великого путешественника
Он часто говорит с обитателями своего сердца
Что они друг другу рассказывают – вот что следовало бы узнать
Чтобы иметь столько же любви во взгляде, сколько у него

{Припев:}

hirondelle 07-02-2003 03:42

Re: И еще
 
Цитата:

Автор оригинала: nats
Он свободен, Макс. Он свободен, Макс.
Есть даже такие, кто утверждает, что он воровал

Хм, интересный перевод... Я вообще-то всегда думала, что voler здесь в смысле "летал"....

Лаламэй 07-02-2003 10:59

Я думаю, hirondelle права. "Летал" здесь как-то уместнее, раз уж Макс "libre".:) :)

Katrin_S 07-02-2003 11:03

:D А может он , воруя , ощущает чувство полета ?;)

nats 07-02-2003 11:47

Re: Re: И еще
 
Цитата:

Автор оригинала: hirondelle
Хм, интересный перевод... Я вообще-то всегда думала, что voler здесь в смысле "летал"....

Ничего не могу сказать по этому поводу :) Перевод не мой, а Сонечкин. Я им только подлилась :)

Chimere 07-02-2003 12:45

Познакомьтесь, пожалуйста, с Куртом Клозом

ПОДНИМАЕТСЯ ВЕТЕР (LE VENT SE LEVE)
Pierre Rapsat / Curt Close - Pierre Rapsat

Поднимается ветер
Хлопают ставни, взлетают занавески
Деревья оживают,
И их ветвям, ставшим безумными,
Нет больше ни малейшей передышки
Поднимается ветер
И горизонт внезапно мрачнеет
Небо, ставшее тяжелым, ставшее черным, исчезает
Перед поднимающимся ветром

Мне нравится ощущать этот сумасшедший ветер
Быть обнаженным под дождем
Я люблю, люблю кататься в грязи
Как индеец сиу
Поднимается ветер

Поднимается ветер
Он обдувает мою кожу как раскаленные угли
Он подгоняет меня и я бросаюсь к огню
От этого большого ветра, который усиливается
Поднимается ветер
Раскаты грома скребут небо в гневе
Я смеюсь над громом, я бросаю вызов молниям
И от них лопаются тучи

Я люблю ощущать этот сумасшедший ветер
Быть обнаженным под дождем
Кататься в грязи
Как индеец сиу
Я люблю ощущать этот сумасшедший ветер
Быть обнаженным под дождем
Кататься в грязи
Как индеец сиу

Я люблю натирать тело
Корой дерева, чтобы забрать его силу
Поднимается ветер
Я возвращаюсь домой, покрытый грязью
И перед ней, как мокрая собака,
Я отряхиваюсь
Я жду одного жеста, горя от лихорадки
Одной ласки, которая меня успокоит
Там, снаружи, поднимается ветер

Сонечка 07-02-2003 13:43

Народ, я, конечно, не уверена по поводу краж, но учитывая, какая он неординарная личность - в ловушки не попадает, живет не работая (почти, а жить-то на что-то надо), мне почему-то казалось, что речь идет о кражах, причем свобода не воспринималась как полет, а как не за решеткой. Может это потому, что я учусь в Академии права и собираюсь стать адвокатом? (Учеба в университете - это так, для души).

Chimere 07-02-2003 13:54

Фраза в оригинале выглядит так :
Y'en a meme qui disent qu'ils l'ont vu voler
По-моему, здесь совершенно явно звучит:
"Есть даже те, кто говорят, что видели как он летал"
Мне кажется, что кражи здесь совершенно не при чем. (Извини, Сонечка, это наверно тебя специфика ВУЗа подвела)

Illusion 07-02-2003 13:57

Да он (Макс) точно летал. В качестве доказательства советую послушать то, что говорят на LE перед этой пеней, о свободе, да такой, от которой поднимаешься все выше и выше...

"Орленок, орленок, взлети выше крыши..." :D

Сонечка 14-02-2003 17:40

Кстати, где послушать то, что они говорят перед песней?
Кстати, cуществуют два омонима - voler - летать и voler - красть. А дело тут все-таки не в специфике ВУЗа, а в том, что мне даже в голову не пришло, что в такой серьезной песне (серьезной в смысле без приколов) речь может идти о полетах, ведь люди все же не птицы. Я много думала над этим текстом, перечитала его еще раз, пересмотрела видео. Не знаю. Может, стоит признать, что была неправа, но внутри какой-то червячок говорит мне, что... не важно, летал так летал.

Chimere 14-02-2003 17:53

Сонечка, насчет омонимов, я полагаю, всем известно. Я не филолог, но мне кажется, что в некоторых случаях важно полагаться и на интуицию в том числе. Не обижайся, мне просто пообщаться хочется:)))

23-02-2003 21:34

Sur toi
(Zazie, ab la zizanie)
О тебе

Я пишу, о том, что терплю
маленькие смерти, о ранах
я пишу о своём страхе,
о том, как мне не хватает любви,
я пишу от сердца,
но это всегда

о том, что я не смогла сказать,
не смогла прожить, не сумела удержать
я пишу наоборот,
вопреки всему
это только ад,
что заставляет меня

разлить чернила на бумагу,
на ошибку тех, кто меня оставили
писать- значит задерживать
тот момент, когда всё рухнет

люди не пишут
о том, что любят
о том, что не составляет
проблем
вот почему
я не пишу
о тебе
Можешь быть спокоен

Я пишу, о том, что меня ранит
составлю список сил, которые у меня остались,
километров прожитой зря жизни
плохой прозой, ломаными стихами

Я пишу, как воют на луну,
в ночи я намочила свои перья
я пишу-нарыв
я пишу-пустота
я пишу-дождь
а не хорошая погода

я пишу о том, что нельзя сказать
на стенах, я пишу на крышах,
писать-это возврощаться
к тем, кто заставили нас уйти

не пишут люди, что всем довольны
что они счастливы, что всё хорошо,
вот почему
я не пишу
о тебе
Можешь быть спокоен

я пишу, когда делаю больно другим,
когда боль моя похожа на вашу,
когда весь мир поворачивается ко мне спиной,
я надеваю на него шляпу

я пишу о неискоренимой тоске,
это кажется мне легче
сказать всем, а не одному
и оставить последнее слово за собой

Надо, что бы она уже ушла,
чтобы написать «не покидай меня»
чтобы они больше не жили под одной крышей
чтобы он пришел сказать ей, что уходит

не пишут люди о возможностях, которые у них есть,
ни о любовной песне, когда она звучит
Вот почему, любовь моя,
я не пишу ничего
о тебе
Можешь быть спокоен


Может, кому будет интересно. Мне, например, эта песня очень нравится, наверно, даже любимая на этом альбоме:)

23-02-2003 22:04

и ещё одна песенка

Первый шаг
Le premier pas
Bruel, Goldman, Lara(2002)

Первый шаг,
Мне хотелось бы, чтобы она сделала первый шаг,
я знаю, что это не произойдет,
И всё же, мне бы хотелось,
Чтобы это она подошла ко мне,
Потому что, понимаете, я не решаюсь
найти способ
её увидеть, ей понравиться,
подойти к ней, с ней говорить,
не вспугнуть её,
сказать ей слова любви,
не зная,
полюбит ли она меня тоже,
или откажется от этого первого шага.

Первый шаг,
Мне хотелось бы, чтобы она сделала первый шаг
Так можно долго ждать друг друга
Можно годами
Любоваться друг другом
и оставаться каждый в своём углу
Я бы встретил её
на лесничной клетке,
И, как каждый день,
Она Мне скажет «Доброе утро»
но только в этот раз
она возьмет меня за руку,
и поведет меня к себе домой,
где мы сделаем…

Первый шаг любви
В её кровати, день за днем,
она откроет мне своё тело
Расскажет о всех своих сожалениях
о том, что не сказала первое слово раньше.
Первое слово,
Как я хотел бы, чтобы она сказала первое слово.
Я мечтал об этом ночью, как глупо!
Если бы она только дала мне знак,
Тогда бы я сделал, я верю,
первый шаг.

Re-belle 24-02-2003 12:04

Может, мне тоже попробовать свои силы? :)
Например,

Юг
(Le Sud)
Anggun, Souchon, Le Forestier 1999

Это место похоже на Луизиану,
На Италию
Там белье развешено вдоль террасы
И красиво вокруг

Припев:
Кажется, на Юге
Время тянется долго
И жизнь, конечно
Больше миллиона лет
И всегда летом

Там полно детей, играющих на газонах
Там полно собак
Там есть и кошки, и черепахи, и красная рыба
Там все есть

Припев

Не сегодня-завтра там начнется война
Это всем известно
Ее не любят, но не знают, что делать
Говорят, что это все судьба

Тем хуже для Юга,
Но все же там можно было жить
Больше миллиона лет
И всегда летом

Лаламэй 25-02-2003 13:24

Цитата:

Автор оригинала: Гость
Sur toi
(Zazie, ab la zizanie)
О тебе

Я пишу, о том, что терплю
маленькие смерти, о ранах

Да, мне тоже нравится эта песня.:) Вот только насчет "маленьких смертей" у меня сомнения.:rolleyes: Я бы не стала так уж "в лоб" переводить. Вроде бы "les petites morts" означает "нервная дрожь". Хе, ну есть еще одно значение, хотя здесь оно и не подходит: "маленькой смертью" французы называют оргазм.:o (это я так, на всякий случай, для информации, если кто не знает;) ).

27-02-2003 19:58

Народ, кто знает где найти субтитры
для Нотердама и Ромео

Re-belle 28-02-2003 10:05

Цитата:

Автор оригинала: LMB
Народ, кто знает где найти субтитры
для Нотердама и Ромео


Смотря что ты имеешь в виду: построчник?
тогда здесь, на http://www.libretto.musicals.ru/

01-03-2003 13:44

Я имею в виду файл субтитров (например в формате SRT).
Который позваляет смотреть построчный перевод во время просмотра видео.
На http://www.libretto.musicals.ru/
ничего подобного не нашел.

Re-belle 03-03-2003 20:37

LMB, тогда я не знаю, чем тебе помочь :(

Лаламэй 13-03-2003 14:25

Мишель Сарду
JE VOLE
(Я ЛЕЧУ)
Les Enfoires-2000, Serge Lama, medley Vole

Мои дорогие родители,
Я ухожу.
Я вас люблю, но я ухожу.
У вас больше не будет ребенка
сегодня вечером.
Я не убегаю. Я лечу.
Поймите правильно: я лечу.
Без сигарет, без алкоголя,
Я лечу. Я лечу.

Четверг. Пять часов пять минут.
Я запер чемоданчик
И пересекаю потихоньку
Спящую квартиру.
Я открываю входную дверь,
Сдерживая дыхание,
И я иду на цыпочках,
Как теми вечерами,
Когда я возвращался после полуночи,
Чтобы не разбудить их.

Вчера вечером за столом
Мне показалось, что мать
Заподозрила что-то.
Она спросила, не болен ли я
И почему я так бледен.
Я сказал, что я в полном порядке,
Совершенно ясно.
Я думаю, она сделала вид,
Что верит мне,
А отец улыбнулся.

Проходя возле его автомобиля,
Я ощутил нечто странное.
Я думал, что это будет труднее,
И более опьяняюще,
Словно приключение,
Менее душераздирающе.

О, главное, не оборачиваться,
Удаляться все больше.
Вокзал...и после вокзал,
Атлантика...и после Атлантика.

Это странно, что-то вроде клетки
Блокирует мне грудь.
Это почти мешает мне дышать.
Интересно, догадываются ли мои родители сейчас,
Что я плачу?
О, главное, не оборачиваться,
Не вертеть головой,
Не смотреть назад,
Видеть только то, что я поклялся себе видеть,
И зачем, и где, и как.

Без пяти семь.
Я снова заснул
В этом поезде, который все больше удаляется.
О, главное, больше не оборачиваться
Никогда.

Лаламэй 13-03-2003 14:38

Клод Франсуа
COMME D`HABITUDE
(КАК ОБЫЧНО)
Les Enfoires-1998, Yves Lecoq

Я встаю и толкаю тебя,
Ты не просыпаешься, как обычно.
Я поднимаю упавшую простыню,
Я боюсь, что тебе холодно, как обычно,
Моя рука гладит твои волосы
Почти невольно, как обычно,
Но ты поворачиваешься ко мне спиной,
Как обычно.

Потом я очень быстро одеваюсь,
Я выхожу из комнаты, как обычно,
Совсем один я пью кофе,
Я опаздываю, как обычно,
Бесшумно я покидаю дом,
Снаружи все серо, как обычно,
Мне холодно, я поднимаю воротник,
Как обычно.

Как обычно, весь день
Я буду играть, притворяться,
Как обычно, я буду улыбаться,
Как обычно, я даже буду смеяться,
Как обычно, наконец, я буду жить,
Как обычно.

А потом день пройдет,
Я вернусь, как обычно,
Тебя еще нет,
Ты еще не вернулась, как обычно.
Совсем один я лягу
В эту большую холодную кровать,
Я буду прятать слезы,
Как обычно.

Как обычно, даже ночью
Я буду играть, притворяясь,
Как обычно, ты вернешься,
Как обычно, я буду ждать тебя,
Как обычно, ты мне улыбнешься,
Как обычно.

Как обычно, ты разденешься,
Как обычно, ты ляжешь,
Как обычно, мы поцелуемся,
Как обычно.
Как обычно, мы притворимся,
Как обычно, займемся любовью,
Как обычно, притворимся...

Лаламэй 13-03-2003 16:50

Johnny Hallyday
O CAROLE
Les Enfoires-2001: Garou, Carole Fredericks

О, Кароль,
Не смотри так!
Если этим вечером я буду здесь,
То для того, чтобы сказать тебе,
Что он не придет.
Не стоит плакать так,
Ты найдешь ему замену,
Через неделю ты забудешь его.
Теперь в твоих глазах
Радость совсем улетучилась,
Осуши свои слезы, забудь все это,
Пойдем танцевать со мной,
И когда он узнает, что
Ты нашла утешение в моих объятьях,
В этот день, возможно, он вернется к тебе.

О, Кароль,
Не смотри так!
Если этим вечером я буду здесь,
То потому, что ты - целиком моя,
О, Кароль,
Ты танцуешь в моих объятьях,
Но ты далеко от меня,
Ты думаешь о том, кто не придет,
Но я, кажется, замечаю его там,
Он идет прямо к тебе, ты ему уже улыбаешься,
Слишком поздно для меня, это, в самом деле, конец.
Да, кажется, что он уже передумал.

О, Кароль,
Не смотри так!
Слишком много радости в твоих глазах,
Это в самом деле конец для меня,
О, Кароль...

Лаламэй 13-03-2003 17:02

JOHNNY HALLYDAY
SI J`ETAIS UN CHARPENTIER
(ЕСЛИ БЫ Я БЫЛ ПЛОТНИКОМ)

Если бы я был плотником,
Если бы тебя звали Мария,
Захотела бы ты тогда выйти за меня замуж
И выносить нашего ребенка?

Мой дом не был бы
Дворцом великого короля,
Я построил бы его для тебя
Только своими руками.

Прими любовь, которую я тебе дарю,
Ты должна быть сильной,
Когда наш сын станет мужчиной,
Ему многое нужно будет сделать.

Если бы я был плотником,
Если бы тебя звали Мария,
Мои руки были бы сухими и грубыми,
А твои - такими хрупкими.

Гневные люди
Пришли бы ночью, чтобы убить нас,
Мы убежали бы в пустыню
Прятать новорожденного.

Если бы я был плотником,
Если бы тебя звали Мария,
Захотела бы ты тогда выйти за меня замуж
И начать все сначала?
++++++++++++++++++++

Все-таки хорошо, что Джонни Халлидей - не плотник, Сильви Вартан не Мария, а сын у них Давид, а не Иисус.;) :)

Лаламэй 24-03-2003 11:15

L`AIGLE NOIR
(ЧЁРНЫЙ ОРЕЛ)
Barbara, Les Enfoires-98: Obispo, Kaas

Одним прекрасным днем или, может быть, ночью
Возле озера я засыпала...
Как вдруг, как бы разрывая небо
И прилетая ниоткуда,
Появился черный орел.

Медленно, расправив крылья,
Медленно, я видела, как он кружится.
Рядом со мной, шелестя крыльями,
Словно упав с неба, приземлилась птица.

У нее были глаза рубинового цвета
И перья цвета ночи,
Во лбу, сверкая тысячью огней,
Коронованная королевская птица
Носила голубой бриллиант.

Своим клювом она коснулась моей щеки,
В мою руку она всунула свою шею,
В тот момент, когда я ее узнала,
Возникая из прошлого,
Она вернулась ко мне.

Послушай птица,
о, послушай, унеси меня,
Вернемся в прежнюю страну,
Как прежде, в моих детских мечтах,
Чтобы собирать, дрожа,
Звезды, звезды.

Как прежде, в моих детских мечтах,
Как прежде, на белом облаке,
Как прежде, зажечь солнце,
Быть властелином дождя
И творить чудеса.

Черный орел, шелестя крыльями,
Взлетел, чтобы вернуться на небо.
****************************
Четыре пера цвета ночи,
Слеза или, может, рубин...
Мне было холодно, она не оставила мне ничего,
Птица оставила меня
Наедине с моей печалью.
****************************
Однажды днем или, может быть, ночью
Возле озера я засыпала,
Как вдруг, как бы разрывая небо
И прилетая ниоткуда,
Возник черный орел...
__________________________
Звездочками я отметила куплет, который не поют ни Барбара, ни Обиспо с Каас, но он, тем не менее, существует.

Лаламэй 24-03-2003 17:41

Не замахнуться ли нам на Вильяма нашего Шекспира?
 
Так вот... Не замахнуться ли нам на Паскаля нашего Обиспо?;)
Наберусь, пожалуй, наглости и переведу пока что-нибудь из раннего, периода начального облысения.:)

A TOUT PRENDRE
(В КОНЕЧНОМ СЧЕТЕ)

Между двумя венецианскими планками
Я наблюдаю через жалюзи за тобой,
Лежащей,
Через пластинки, где ты красуешься,
Выставляешь себя за шторой,
Принимаешь позу Венеры.
Завернутая в прозрачное покрывало,
Ты медленно снимаешь покров...

В конечном счете, о да, я предпочитаю
Совсем ничего не брать,
Вместо того, чтобы пристраститься к этому.
В конечном счете, о да, я предпочитаю
Совсем ничего не брать,
Вместо того, чтобы все потерять.

Между двумя венецианскими планками
Я шпионю за тобой через жалюзи,
И я дрожу от мысли
Присоединиться к тебе, как воздух и свет,
Проскользнуть через отверстие,
Помочь свету ласкать
Твою нежную кожу дыханием.
Как бы я мог сопротивляться этому?
И все же...и все же...

Если все взвесить, о да, я предпочитаю
Не брать совсем ничего,
Вместо того, чтобы пристраститься к этому.
Если все взвесить, о да, я предпочитаю
Не брать совсем ничего,
Вместо того, чтобы все потерять.

Лаламэй 24-03-2003 17:54

и еще одна
 
RENDEZ-VOUS PRES DU CIEL
(СВИДАНИЕ РЯДОМ С НЕБОМ)

Свидание этим вечером в моих снах...
Тебе хорошо известно, что я буду ждать тебя.
Уже века, как я подыхаю /от желания/
Быть с тобой еще ближе.
Позвольте мне спать...

Далеко от меня и молчаливее,
Словно дождь, который не кончается,
Словно ночь, неистовое желание,
Я так хотел бы, чтобы ты осталась.

Сегодня вечером я ей назначу
Свидание рядом с небом,
Ближе ко мне, моя вечная мечта,
Свидание рядом с небом,
Там, где солнце - больше не тайна для нее.

Боже мой, я ли это или судьба?
Я хотел бы, чтобы она никогда не боялась,
Словно звезда, которой молятся,
Я дотронусь до нее краешком сердца.

Сегодня вечером я ей назначу
Свидание рядом с небом,
В этот раз это навсегда, любовь моя,
Свидание рядом с небом,
Потому что все прекращается однажды, однажды.

Она так прекрасна,
Но жизнь слишком жестока.
Позвольте мне преодолеть эти световые года,
Убежать к другой земле,
У меня свидание с любовью.

Свидание рядом с небом...
Потому что все прекращается однажды,
Однажды.

______________________
Обе песни с альбома Plus que tout au monde (1992).

Chimere 25-03-2003 13:04

А я люблю кудрявых и лохматых :):):)
Richard Cocciante, альбом "L'Instant Present"

Chimere 25-03-2003 13:26

Еще оттуда же.
Маленькая справка: HLM - habitation a loyer modere - дешевое муниципальное жилье на окраинах и в пригородах, в бедных районах. Говорят, туда ходить довольно опасно.

Chimere 25-03-2003 13:48

***

Лаламэй 25-03-2003 13:53

Chimere, а я как раз сегодня собиралась залезть в топик мсье Cocciante и попросить тебя что-нибудь перевесть из его творчества, а ты тут как тут!:) :ale: :ale: :ale:

Chimere 25-03-2003 13:54

А у меня много уже переведено, постепенно выложу

Katrin_S 25-03-2003 14:26

Люд , а Виллафранку ты не намереваешься переводить ?:) :ale:


Время GMT +4. Сейчас 22:32.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru