Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   Мюзиклы в России (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Звуки музыки (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=3944)

FAB 08-04-2011 02:24

Re: Звуки музыки
 
Цитата:

Автор Кысь
хтой-то сдох

Те самые КОШКИ, от перевода хоторых мне хотелось заткнуть уши, как от крика мартовских котов. =)
Что я вам скажу, ДБ понравилось вносить коррективы в постановки! :)

Кысь 08-04-2011 08:53

Re: Звуки музыки
 
Кошки сдохли давно)) после них напереводилось еще кучу всего.

Цитата:

ДБ понравилось вносить коррективы в постановки!

ага, лишь бы только не радикальные.Вспомнилась угрза оставить Инес в живых))

Дипломатка 08-04-2011 10:52

Re: Звуки музыки
 
Лушче бы ему понравилось выбирать поющих и попадающих в образ актрис без местечкового говора на главные роли :)

FAB 08-04-2011 14:42

Re: Звуки музыки
 
Цитата:

Автор Radames
Я чего-то не понимаю!!!!!! Зачем кому-то переводить ЗМ ещё раз??? Если перевод мюзикла был сделан чуть не классиком перевода Полиной Мелковой в далёкие 60-е XX века!!!!!

эээ.. а можно ссылку для ознакомления? Видел наверно посчти десяток переводов, не могу сказать, что понравился хоть один.... Некоторые закрывал после первых же строчек заглавной песни. :poison: :biggrin:

Oban 08-04-2011 19:28

Re: Звуки музыки
 
Цитата:

Автор Radames
Я чего-то не понимаю!!!!!! Зачем кому-то переводить ЗМ ещё раз???

Затем, что шоу ставит не драмкружок школы имени Второго Альпийского похода Гагарина через Арденны, а серьёзная законопослушная контора. Перевод товарища Мелковой, ровно как и десятки других, выпущен без согласия правобладателей оригинального текста, а значит, у Rodgers and Hammerstein Organization могли бы возникнуть ненужные никому вопросы и претензии на компенсацию copyright infringement.

Очистка прав мне представляется крайне затратным делом. Намного дешевле заказать перевод и заполучить его в свою собственность.
Цитата:

Учитывая, что по роду своей деятельности и образованию она была филологом, а не инженером (тот же Иващенко, тот же Кортнев), который решил заниматься Театром!!!!!!
Хамерстайн был вообще недоучившимся юристом (папаня приказал; как только тот преставился, Оскар-второй бросил Колумбийский университет), решившим заниматься Театром.

Andrew 08-04-2011 22:42

Цитата:

Автор Oban
Затем, что шоу ставит не драмкружок школы имени Второго Альпийского похода Гагарина через Арденны, а серьёзная законопослушная контора. Перевод товарища Мелковой, ровно как и десятки других, выпущен без согласия правобладателей оригинального текста, а значит, у Rodgers and Hammerstein Organization могли бы возникнуть ненужные никому вопросы и претензии на компенсацию copyright infringement.

Но у новосибирского "Глобуса" ведь не было проблем с переводом WSS Познера?

Oban 08-04-2011 23:19

Re: Звуки музыки
 
Цитата:

Автор Andrew
Но у новосибирского "Глобуса" ведь не было проблем с переводом WSS Познера?

так то ж MTI. Им пофиг, какой перевод используется, поскольку они не являются издательской организацией. О праве на перевод/легализацию существующего нужно договариваться с музыкальным издательством.

В случае с Р+Х функции лицензиара и издателя совмещает в себе одна организация, ныне продавшаяся голландцам.

Oban 08-04-2011 23:22

Re: Звуки музыки
 
но скорее всего, ДАБ так далеко не заглядывал. Он просто а) не слышал о существовании других переводов; б) дал заработать другу

рамтамтаггер 09-04-2011 00:07

Re: Звуки музыки
 
Цитата:

Автор Дипломатка
Лушче бы ему понравилось выбирать поющих и попадающих в образ актрис без местечкового говора на главные роли :)


Сударыня, я падаю к Вашим ногам! :laugh: :laugh: :laugh: :wow: :flowers:

Radames 09-04-2011 00:33

Re: Звуки музыки
 
Очистка прав мне представляется крайне затратным делом. Намного дешевле заказать перевод и заполучить его в свою собственность.

Права всегда можно заполучить в собственность, когда бы не было создано произведение! Вопрос в другом, что наша продюсеры (русские) до безумия ленивые, и не желают поковыряться и договориться со своими авторами. Перевод Мелковой, кстати, официально до сих пор никто не использовал. Он ходил по рукам, ставился в театрах, но с правообладателями сего перевода никто никогда не связывался! Знаю это, потому как общался и изредка общаюсь с наследникам П.Мелковой!!!!
Всё,что требуется, так это граммотно провести переговоры и положить вето на данный перевод, получив его в собственность!
А о лени наших продюссеров говорит тот факт, что в Москве будут ЗВУКИ МУЗЫКИ, а не КОРОЛЬ ЛЕВ! Богачёв сам, в одном из интервью признался, что данное шоу по техническим причинам не может поместиться в МДМ, а другой площадки в Москве нет, да и искать её дело хлопотное - лучше отказаться!!! Что это как не лень-матушка русская!!!

Radames 09-04-2011 00:40

Re: Звуки музыки
 
[quote=FAB]эээ.. а можно ссылку для ознакомления? Видел наверно посчти десяток переводов, не могу сказать, что понравился хоть один.... Некоторые закрывал после первых же строчек заглавной песни. :poison[quote]


Перевод я отправлял на libretto.musicals.ru!!! Но его уже нет! Но где-то в недрах интернета есь копия всего материала - там-то этот перевод до сих пор валяется!!!! Можно найти!
По крайней мере данный перевод мелодичный и его можно петь! К чести Мелковой, её мама с молодости был связана с музыкой и музыкальный театром ещё при царе Горохе, так она и помогала ей в этих переводах (и не только как виртуозный аккомпаниатор) - она всегда говорила, главное не точность в постановке слов в соответствии с оригиналом, главное оно должно легко исполняться и оставлять впечатление, что данная песня была написана на русском!!!

charisma 09-04-2011 02:39

Re: Звуки музыки
 
Цитата:

Всё,что требуется, так это граммотно провести переговоры и положить вето на данный перевод, получив его в собственность!

Лучше грамотно и наложить:) Но дело не в этом. Люди имеют полное право захотеть все сделать с нуля.

Цитата:

А о лени наших продюссеров говорит тот факт, что в Москве будут ЗВУКИ МУЗЫКИ, а не КОРОЛЬ ЛЕВ! Богачёв сам, в одном из интервью признался, что данное шоу по техническим причинам не может поместиться в МДМ, а другой площадки в Москве нет, да и искать её дело хлопотное - лучше отказаться!!! Что это как не лень-матушка русская

Это трезвый взгляд на вещи, а не прожектерство и тем более не лень. Уж поверьте, народ в СЭ пашет так, как вам и не снилось. В МСК действительно нет площадок, которые бы удовлетворяли по своей оснащенности и местоположению потребностям прокатчиков мюзиклов.

Насчет ЗМ. Совершенно ясно, что проект на сезон, и сезон он продержится. Посмотрим, что сделает с материалом Писарев - и с человеческим в том числе, потому что Быстрова, которая, как я понимаю, будет Марией, реально напугала меня на презентации. Собственно, уже провальная летняя Вестсайдка с ее участием должна была какбэ намекнуть на то, что ее голос не подходит для классических мюзиклов в принципе. Быстрова еще пыталась изобразить мимику Эндрюс - учитывая, какие она при этом издавала звуки - получилась жалкая пародия. Может быть, не стоило ее выпускать петь про холмы сразу после того, как она наоралась в Зорро.

Кстати, мы смогли с Дипломаткой посмотреть только первое действие Зорро с Быстровой, потом свалили, потому что это тоже ужас. Кто там ругает Ланскую? Да она Каллас по сравнению с НБ. Мне казалось, что вот-вот и она выплюнет связки. Актерски она тоже под кого-то пыталась мимикрировать, все как-то совсем неестественно, сплошной крик и махание руками. Ну и в целом спектакль окончательно выродился в комикс.

Winnifred 09-04-2011 13:13

Re: Звуки музыки
 
Цитата:

Автор Дипломатка
Лушче бы ему понравилось выбирать поющих и попадающих в образ актрис без местечкового говора на главные роли :)


Помню подходит к нам с charisma великий и ужасный в перерыве кастинга на КиЧ и говорит с такой лучезарной улыбкой: "Как хорошо-то...столько новых лиц"
Новые лица, где вы?:trekkie:

Oban 09-04-2011 13:15

Re: Звуки музыки
 
Цитата:

Автор cold kirai
Помню подходит к нам с charisma великий и ужасный в перерыве кастинга на КиЧ и говорит с такой лучезарной улыбкой: "Как хорошо-то...столько новых лиц"

ничего вы не понимаете в суровом морском юморе. Это он про вас :))

Winnifred 09-04-2011 13:17

Re: Звуки музыки
 
Цитата:

Автор Oban
ничего вы не понимаете в суровом морском юморе. Это он про вас :))

Да был бы очень приятный комплимент, но мы, к сожалению, уже поношенные)))

Дипломатка 09-04-2011 19:18

Re: Звуки музыки
 
Цитата:

Автор charisma
Кстати, мы смогли с Дипломаткой посмотреть только первое действие Зорро с Быстровой, потом свалили, потому что это тоже ужас. Кто там ругает Ланскую? Да она Каллас по сравнению с НБ. Мне казалось, что вот-вот и она выплюнет связки. Актерски она тоже под кого-то пыталась мимикрировать, все как-то совсем неестественно, сплошной крик и махание руками. Ну и в целом спектакль окончательно выродился в комикс.

Причем махание руками продолжилось и в арии марии.

space_jelly 01-05-2011 04:11

Re: Звуки музыки
 
Любопытно, "Звуки музыки" в октябре доберутся не только до России, но и впервые до "родного" Зальцбурга.

Марина 10-05-2011 19:21

Re: Звуки музыки
 
скажите, а есть где видео с той презентации, раз уж какой-то эфир вроде случился с этого всего?

Быстрова и Ланская каждая по-своему "прелестны", тут еще и человеческий фактор наверное влияет, но настоящих актрис из полусубреток для бедных не вырастишь:biggrin:

charisma 13-05-2011 00:54

Re: Звуки музыки
 
Марина, если ты думаешь, что ты что-то пропустила, то поверь мне - не пропустила:) Ну разве что только трогательную речь ДБ о том, как 20 лет назад он полюбил ЗМ, и вот теперь его мечта сбылась:) и этот мюзикл ставится в МСК. И на самом деле, он гораздо убедительнее НБ:))))))))))), во всяком случае, ему веришь:))))))))))

Марина 13-05-2011 17:06

Re: Звуки музыки
 
я почему-то ему ваще никада не верю, в глазах баксы и билетные бланки, впрочем они все, продюсеры, грешат тенденциозностью:brunette:

оказца, Быстрову в общем-то подставили слегка, она перевода в глаза не видела до вечера, костюм тоже не дали и т.д. Тем более интересно посмотреть:)
Настя меж тем в восторге от материала в процессе подготовки к 3 туру. Ценный энтузиазм:)

charisma 13-05-2011 17:28

Re: Звуки музыки
 
А я была сегодня в СЭ и похоже слышала ее сегодня за стенкой:)
Если я действительно слышала ее, то впечатление неоднозначное. Верхушки так со знанием дела были спеты, а вот все что на центре каким-то девочковым голосом:) Ну и стилистика дается с трудом:) Слова отдельно, музыка отдельно:))

Насчет НБ и ЗМ:) Заглавная ария из этого мюзикла для пофессиональной певицы не сложнее учлищного вокализа. Понятно, стресс и все дела:) Но опять же она профи, ей восемь строк выучить должно было как раз плюнуть:) Так что возражения разве что по костюму принимаюится:) По остальному - нет:) В конце-концов, ее ж не Defying Gravity заставили выучить за полчаса:)

charisma 31-05-2011 00:58

Re: Звуки музыки
 
Песня про ноты
В Москве ставят легендарный мюзикл "Звуки музыки"

Сусанна Альперина
"Российская газета" - Федеральный выпуск №5491 (115)
31.05.2011, 00:23

В новом театральном сезоне на сцене Московского Дворца Молодежи появится бродвейский хит - мюзикл "Звуки музыки", который в свое время получил восемь наград "Тони", а его экранизация с Джули Эндрюс и Кристофером Пламмером в главных ролях стала классикой и навсегда завоевала сердца зрителей.

Россию собирается познакомить с очередным классическим западным проектом компания "Стейдж Энтертейнмент", уже ставившая у нас мюзиклы "Кошки", "Мамма Миа", "Красавица и Чудовище", "Зорро". Отличие российской версии "Звуков музыки" от предыдущих проектов компании в том, что постановщики будут наши.

Режиссером спектакля стал заслуженный артист России Евгений Писарев. Ученик Олега Табакова, он несколько лет занимал должность заместителя художественного руководителя МХТ им. Чехова, в июне прошлого года стал худруком Московского драматического театра им. А.С. Пушкина. Его постановки - "Примадонны", "Конёк-Горбунок", "Пиквикский клуб", "Призраки" во МХТе им. Чехова и "Одолжите тенора", "Много шума из ничего" в театре им. А.С. Пушкина и другие - всегда в центре внимания.

Российская Газета: Почему вы согласились взяться за постановку мюзикла "Звуки музыки" в России? До сих пор компания приглашала не наших режиссеров ставить не наши спектакли.

Евгений Писарев: Собственно говоря, это и явилось поводом согласиться. Это замечательно, что мы в течение нескольких лет имели возможность смотреть западные мюзиклы, которые переносятся в нашу страну "один в один". Но, когда мне предлагалось прийти туда в качестве ассистента режиссера, который участвует в переносе, это было творчески неинтересно. Хотя к жанру мюзикла я всегда был неравнодушен. В отдельные постановки даже был влюблен. А когда пошли на эксперимент, чтобы впервые российская команда - режиссер, художник, художник по костюмам и другие - сделали свою оригинальную версию спектакля, мне он показался очень любопытным. Несмотря на то, что я сейчас ни на что не соглашаюсь - нужно заниматься театром имени Пушкина - отказаться я не смог.

РГ: А вы не боитесь, что это отразится на вашей репутации? У вас отличный послужной список и вдруг - коммерческий мюзикл в компании, которая никогда не ставила своей целью продемонстрировать высокое искусство.

Писарев: А огромный риск материала? "Звуки музыки" по уровню - классический бродвейский мюзикл Ричарда Роджерса и Оскара Хаммерстайна. Для сравнения - это как у нас… Исаак Дунаевский. Это не комиксовый блокбастер "Зорро", который прекрасно продается и имеет сумасшедший успех. Если вы видели мюзиклы в Вест-Энде или на Бродвее, то понимаете, что они могут быть разного уровня. Есть интеллектуальные мюзиклы, есть сюжетные, есть комедийные… Есть потрясающе сделанные технологически. А сегодня именно технологические проблемы выходят на первый план - площадка МДМ не имеет необходимой высоты, глубины…

РГ: "РГ" не раз писала об этом.

Писарев: С другой стороны, именно эта российская компания зарекомендовала себя так, что сейчас имеет право на другой, необходимый для постановки мюзиклов театр.

РГ: Но создается же сейчас в Москве Театр Мюзикла…

Писарев: Для меня это странно. Есть люди, которые долго и усиленно работали в этом жанре, а есть те, которые открывают театр.

РГ: Не согласна. Генеральный продюсер в Театре Мюзикла, например, Давид Смелянский, чей мюзикл "Продюсеры", - один из лучших, поставленных в России.

Писарев: Вот "Продюсеры" и есть выгодный коммерческий проект. Он очень хорошо сделан!

РГ: А "Звуки музыки" - не коммерческий?

Писарев: Некоммерческого мюзикла не бывает. Однако, что такое "Продюсеры"? Гомерически провокационно смешная комедия. На первом плане - игра артистов, а музыка в нем имеет второстепенное значение. Мюзикл "Продюсеры" я видел в четырех городах мира: в Нью-Йорке, Лондоне, Чикаго и Ньюкастле, на севере Англии. Постановка одна и та же. И не везде он шел "на ура". Были хорошие артисты - зрители его принимали. Об этом материале мечтали многие. И хорошо, что Смелянский осуществил эту идею у нас. Но все равно - это была адаптация. Как коммерческий спектакль - это успешно, но не как проект, который получает "Золотую маску"? Не может он соревноваться с отечественным, с нуля созданным спектаклем. Ведь можно создать и спеть свою песню, а можно чужую, подражая оригиналу.

РГ: Опять же - в новой постановке "Звуков музыки" вы тоже будете петь "не свою песню".

Писарев: Нет! Это будет абсолютно оригинальная российская постановка.

РГ:… те же герои, та же музыка.

Писарев: А "Летучую мышь" когда ставят, а "Травиату"?

РГ: То есть в вашем спектакле не будет ничего общего с тем, что когда-то было на Бродвее?

Писарев: Ничего! Меня могут засудить, если я использую их режиссуру, мизансцены и сценографию. Мы работаем только со сценарием пьесы и музыкой, которую тоже пытаемся каким-то образом модернизировать.

Какая опасность есть в этом мюзикле? Он, конечно, принадлежит своему времени и для сегодняшнего зрителя он слишком благостный. Остроты в нем мало. Зато много хорошей музыки. Он - невероятно добрый и позитивный, с потрясающими детскими ролями: дети полноправные главные герои. Все плюсы этого мюзикла - его же проблемы. Поэтому и в сценографии, которую делает Зиновий Марголин, и в костюмах Виктории Севрюковой - мои соавторы тоже пытаются уйти от прямолинейных решений. Если все делать напрямую, то получится "домик в деревне".

РГ: Перевод пьесы будет традиционно Алексея Кортнева?

Писарев: Диалоги переводит Евгения Беркович. А тексты песен - Алексей Иващенко. Носители языка, англичане, приходят в восторг только от произнесения названия "Звуки музыки". Для них это, как для нас "Ирония судьбы" или "Карнавальная ночь".

РГ: Для нас мюзикл "Звуки музыки" тоже имеет значение, потому что песенку про ноты из него знают все дети: "До, до, до - до-домик над рекой".

Писарев: Я эту мелодию помню еще со времен своих уроков в музыкальной школе, чего не скажешь о словах.

РГ: Подождите, у вас будут другие слова? Их по-новому переведут?

Писарев: Конечно. Есть то, что сейчас слушается старомодно. И не забывайте об авторских правах.

РГ: Вы мне, кстати, так и не ответили на вопрос о репутации.

Писарев: Я вообще не боюсь за свою репутацию. Во-первых, она у меня уже такая хорошая, что пришло время ее "подмочить". Во-вторых, если пьеса меня интересует, я соглашаюсь, несмотря на то, что проект может быть рисковый и скандальный. Есть постановки, которые я делаю для зрителя. Но мюзикл "Звуки музыки" я согласился ставить, потому что этот шаг интересно сделать мне самому. И тут мне не нужно будет постоянно думать о коммерческом успехе, о чем я задумываюсь в театре им. Пушкина, куда нужно привлечь публику.

Полноценный мюзикл - это всегда дорого. И далеко не все театры, может, только МХТ им. Чехова, в состоянии потратить нужные средства, привлечь необходимое количество специалистов. Но, согласитесь, во МХТе довольно странно ставить мюзиклы. И так в нем идут "Конек Горбунок", "Трехгрошовая опера" - музыкальные спектакли, для выпуска которых мы привлекали специалистов из "Стейдж Энтертейнмент" по звуку, свету… Техническое оснащение театров сейчас на крайне слабом уровне. А у этой компании есть мощности, мозги, которые работают по-другому. Специалисты по вокалу…

РГ: МХТ с его школой приглашал специалистов по вокалу?

Писарев: Да! В "Коньке Горбунке" они у нас работают. А то, что ставить мюзикл пригласили режиссера драматического театра, мне было объяснено тем, что это - именно "Звуки музыки", где огромное количество времени занимают диалоги, игра артистов. Это драматический спектакль с большим количеством музыки и песен.

РГ: По поводу артистов: в наших мюзиклах часто принимают участие непрофессионалы, у которых нет нормальной вокальной школы, драматической. Нонна Гришаева в "Зорро" выделялась из всех именно благодаря вахтанговской школе.

Писарев: Проблема в том, что мюзиклы работают в системе ежедневного показа. Вот я сейчас отвечаю за кастинг мюзикла "Звуки музыки". И я не вижу особого наплыва профессиональных актеров. А те, кого я приглашаю, - драматические артисты с вокальной и хореографической подготовкой, как правило, не могут работать ежедневно.

РГ: Та же Гришаева, при всей ее занятости, смогла принять участие в "Зорро".

Писарев: Нонна - фанат жанра. Она готова играть в мюзикле за небольшие деньги, не главную роль.

РГ: Разве у нас мало фанатов жанра?

Писарев: Такого уровня - мало.

РГ: В мюзикле "Норд-Ост", например, принимали участие Екатерина Гусева, Андрей Богданов, Ирина Линдт… Профессиональные актеры и певцы, замечательные голоса.

Писарев: Ирина Линдт, кстати, будет участвовать в нашем проекте. Но, как только ко мне на кастинг приходили артисты из консерватории или "Гнесинки" - просто вокалисты, я их "зарубал". Чтобы работать в мюзикле нужно и петь, и танцевать, и играть одинаково хорошо.

РГ: А у нас есть такие - синтетические - артисты?

Писарев: Очень мало. К сожалению, все они нарасхват. Или работают в театрах, или снимаются. Я не могу вам пока назвать фамилии.

РГ: Но одна фамилия известна. В "Звуках музыки" будет звезда предыдущих мюзиклов этой компании - Наталия Быстрова. И она очень подходит для роли Марии.

Писарев: Да, Наталия - одна из исполнительниц. Но будут и другие составы.

РГ: И Наталия - тот пример, когда нашли девушку по кастингу, в регионе, и она оказалась на своем месте - и поет, и танцует, и играет.

Писарев: Я как раз сейчас обращаю внимание на регионы, понимая, что в Москве есть свои сложности. Есть хорошие актеры и в Екатеринбурге, и в Новосибирске, и в других городах, где существуют мощные музыкальные театры. Это хорошая правильная практика. И я вижу, как люди из регионов приезжают на кастинг за свои деньги, порой даже без всякой надежды, - и это вызывает у меня уважение.

РГ: Представьте себе ситуацию - вы ставите мюзикл, тратите на него много сил, и вдруг вам говорят: "Мы хотим, чтобы Филипп Киркоров спел на какой-нибудь презентации главную роль фон Траппа".

Писарев: Меня могут и не спросить. А если бы спросили, то мой ответ зависел бы того, кто будет петь и какую партию. Мне кажется, что Киркоров не очень вписывается в формат этого мюзикла. Но если это будет кто-то другой - тот же Алексей Кортнев, например. Я мечтал бы, чтобы он сыграл фон Траппа. И ему было интересно, и велись переговоры. Мы с ним с "Конька Горбунка" знакомы и планируем работать дальше. Но Кортнев не может существовать в ситуации ежедневного показа. У него съемки, концерты, спектакли, в конце концов, просто жизнь. А мюзикл - это большая зависимость.

РГ: В начале нашего разговора вы сказали по отношению к мюзиклам: "Я был влюблен…". В какие мюзиклы вы были влюблены?

Писарев: В первый раз я попал в Америку в 2005 году. И каждый вечер проводил на Бродвее. То же самое произошло в Лондоне. Не все понимали мое увлечение. Но я смотрел! Это "Билли Элиот" - пример уникального мюзикла, практически невозможного у нас. Мне очень нравится "Король Лев".

РГ: Уж если перенесли "Красавицу и чудовище", то и его можно к нам перенести.

Писарев: Если в мюзикле "Король Лев" не будет 60 процентов темнокожих актеров, постановка теряет свой смысл. И он - невероятно дорогостоящий. И для него нужна площадка - никакой МДМ не может ею быть. Вскоре я специально поеду в Лондон - хочу посмотреть новую версию "Волшебника из страны ОЗ". И сейчас вышло продолжение, вторая часть "Фантома Оперы". Какое-то время назад я увлекся мюзиклом "Продюсеры" и считал, что так невозможно сделать в России. Но сделали же!

РГ: А из российских мюзиклов? Все-таки уже столько лет осваиваем жанр?

Писарев: "Норд-Ост" - может быть, потому что он был первым. "Обыкновенное чудо", но, к сожалению, у них не сложилось. С легендами, которые еще живы, нужно "бороться" очень осторожно.

РГ: Вы сами будете "бороться с легендой"…

Писарев: Я буду бороться с легендой, которая для нашего зрителя мало что значит. А в "Обыкновенном чуде" - Андрей Миронов, Олег Янковский, Евгений Леонов…

РГ: Однако, среди наших зрителей все больше подготовленных. Наши соотечественники имеют возможность ездить и бывать в тех же Америке и Великобритании. Когда такие люди посмотрели на поставленные в России "Кошки" или "Мамма Миа", сравнения не всегда были в нашу пользу.

Писарев: Скажу так: все постановки "Звуков музыки", что я успел посмотреть (пусть даже и в записи) - английские, голландские, французские версии - крайне старомодные и безжизненные. Может быть, потому, что зрители там носят в сердце историю с Джули Эндрюс в главной роли. Но с другой стороны хорошую постановку посмотришь и подумаешь - лучше не сделать. А тут появлялась надежда: возможно, удастся. И я понимаю, почему Дмитрий Богачев взялся за постановку именно "Звуков музыки". Потому что хитовых постановок этой пьесы в последнее время не было И я уверен: наша российская версия окажется удачной и оживит мюзикл.

A.A.A. 31-05-2011 02:05

Re: Звуки музыки
 
Писарев: "Скажу так: все постановки "Звуков музыки", что я успел посмотреть (пусть даже и в записи) - английские, голландские, французские версии - крайне старомодные и безжизненные."

Какой же мертвечиной потчуют неразборчивого западного зрителя! И как повезло "Звукам", что они попали в руки Г-на Писарева!

FAB 31-05-2011 11:47

Re: Звуки музыки
 
Цитата:

Автор charisma
РГ: ...В какие мюзиклы вы были влюблены?
Писарев: ... Мне очень нравится "Король Лев".

Гы, я так и думал, что ноги Конька-горбунка растут именно оттуда. Очень заметно, что он делался именно под этим впечатлением.

Хм... я уж думал, что мы практически избавились от негативных штамповых стереотипов касательно мюзикла. И на тебе! "Не боитесь за репутацию?" И при этом сам режиссер как бы и не отстаивает позицию, что с какого вообще мюзикл может испортить репутацию? Он говорит лишь о том, насколько крут он сам. И по сути с позицией журналиста соглашается, вместо того, чтобы пользуясь положением, грамотно провести просветительскую работу.

Кысь 31-05-2011 12:12

Re: Звуки музыки
 
Какой мюзикл, какая просветительская работа ?

"Писарев.Это драматический спектакль с большим количеством музыки и песен...Вот я сейчас отвечаю за кастинг мюзикла "Звуки музыки". И я не вижу особого наплыва профессиональных актеров. А те, кого я приглашаю, - драматические артисты с вокальной и хореографической подготовкой..."

Видимо, ждет нас филиал МХТ.

charisma 01-06-2011 01:45

Re: Звуки музыки
 
Цитата:

Автор A.A.A.
Писарев: "Скажу так: все постановки "Звуков музыки", что я успел посмотреть (пусть даже и в записи) - английские, голландские, французские версии - крайне старомодные и безжизненные."

Какой же мертвечиной потчуют неразборчивого западного зрителя! И как повезло "Звукам", что они попали в руки Г-на Писарева!


Я видела некоторые европейские ролики - Саш, правда трешак. Ты еще учти, что спектакль ЗМ зануднее фильма ЗМ:)) А поскольку и фильм у нас тут не особенно популярен, то СЭ придется очень сильно извернуться, чтобы не разочаровать зрителей.

Цитата:

Видимо, ждет нас филиал МХТ

Я бы не отказалась, честно говоря. Действительно, среди драматических режиссеров существует мнение, что актеры мюзиклов не умеют играть. И я не могу сказать, чтобы это мнение было таким уж ошибочным.

A.A.A. 01-06-2011 12:53

Re: Звуки музыки
 
Насколько помню (правда, по фильму) песни там не "сильно вокальные", вполне под силу поющим драматическим актерам. И лучше пусть они играют и поют, чем актеры мюзиклов будут только петь.:) Кстати, конкуренция будет огромная, учитывая вокальную доступность материала, а, значит, можно будет не зависеть от двух-трех "зазнавшихся" вокалистов, и платить не сколько полагается, а сколько сам захочешь.:biggrin:

charisma 02-06-2011 03:11

Re: Звуки музыки
 
Понимаешь - простой материал или сложный, петь нужно уметь. Я тут была на Мышеловке Журбина, и там были поющие драматические артисты - причем по меркам драмтеатра очень поющие. А по меркам музтеатра - люди с хорошими вокальными данными и практически без техники. И меня это напрягало - и в простеньких песнях, и в навороченных ансамблях.

Марина 02-06-2011 14:07

Re: Звуки музыки
 
Цитата:

Ну и стилистика дается с трудом Слова отдельно, музыка отдельно
увы, отработать стилистику не придется, Марией ее не увидели, а стерву играть не захотела, в кино сверх меры этого было. Интересно, что там за деушка новосибирская, хорошо б не хуже Чураковой.

FAB 02-06-2011 14:23

Re: Звуки музыки
 
Цитата:

Автор Марина
увы, отработать стилистику не придется, Марией ее не увидели, а стерву играть не захотела, в кино сверх меры этого было. Интересно, что там за деушка новосибирская, хорошо б не хуже Чураковой.

вот это да! неожиданно. =) наверно уже все-таки клеит ласты на другую роль... =)

FAB 02-06-2011 19:45

Re: Звуки музыки
 
скажите пожалуйста, а кто-нибудь в курсе, как обстоятдела с детским кастингом. Он открытый? Был? Будет?

Oban 02-06-2011 20:21

Re: Звуки музыки
 
Цитата:

Автор FAB
скажите пожалуйста, а кто-нибудь в курсе, как обстоятдела с детским кастингом. Он открытый? Был? Будет?

есть желание попробоваться? Рекомендую роль Курта :-)) :lightning:

charisma 02-06-2011 23:53

Re: Звуки музыки
 
Ну как обстоят:))) сегодня по МДМ активно дети носились:))

Марина 03-06-2011 20:56

Re: Звуки музыки
 
у меня одно чаянье - что Валя Садики будет занят:fan: Это такое дите, он сделал многих взрослых в Зорре:flowers: :wow: :love

Амели 27-07-2011 08:51

Re: Звуки музыки
 
Вот ведь иногда радуют выпуски новостей по зомбоящику. Например, сообщили, что на главную роль в "Звуках музыки" выбрана Ирина Линдт, которая вместе с делегацией, включающей г-жу Гечмен-Вальдек посетила замок фон Траппов в Австрии (правда, на экране все это время упорно висела надпись "Италия"). Родственники тех самых героев (побочное ответвление) приняли гостей и показали свое обиталище. Больше всего меня порадовало отсутствие в составе делегации нашей самой часто мелькающей на сцене МДМ певицы, я очень боялась, что, по традиции, ей отдадут главную роль. Хотя еще не вечер...

Кысь 27-07-2011 08:58

Re: Звуки музыки
 
ей эту роль и отдали, разве нет?

Амели 27-07-2011 09:01

Re: Звуки музыки
 
Ну, судя по составу делегации, все же предпочли Ирину Линдт, чему я очень рада.

Glagolik 27-07-2011 09:01

Re: Звуки музыки
 
Цитата:

Автор Амели
Вот ведь иногда радуют выпуски новостей по зомбоящику. Например, сообщили, что на главную роль в "Звуках музыки" выбрана Ирина Линдт, которая вместе с делегацией, включающей г-жу Гечмен-Вальдек посетила замок фон Траппов в Австрии (правда, на экране все это время упорно висела надпись "Италия"). Родственники тех самых героев (побочное ответвление) приняли гостей и показали свое обиталище. Больше всего меня порадовало отсутствие в составе делегации нашей самой часто мелькающей на сцене МДМ певицы, я очень боялась, что, по традиции, ей отдадут главную роль. Хотя еще не вечер...

Ирина - Баронесса Шредер
А Наташа Быстрова - Мария, она с детками (включая желаемого Мариной выше в сообщениях Валей Садики) снималась параллельно в ролике где-то в Альпах :)
"не переключайте канал", что называется :))

Амели 27-07-2011 09:03

Re: Звуки музыки
 
Да вы что, а я-то поняла, что Ирина Линдт будет Марией((((( Вроде сказали, что она победила в кастинге на главную роль. Вот и еще на один мюзикл не пойду - Зорро уже пропустила. Не могу простить Быстровой "Вестсайдской".

Glagolik 27-07-2011 09:06

Re: Звуки музыки
 
Цитата:

Автор Амели
Да вы что, а я-то поняла, что Ирина Линдт будет Марией((((( Вроде сказали, что она победила в кастинге на главную роль. Вот и еще на один мюзикл не пойду - Зорро уже пропустила. Не могу простить Быстровой "Вестсайдской".

для меня - несколько надуманная проблема. В Зорро помимо Быстровой работало еще ЧЕТЫРЕ исполнительницы, в ЗМ она тоже будет не одна. неужели не интересно посмотреть, даже с учетом "индивидуальной непереносимости"? :)
ну и я думаю, что результат самой Быстровой от Вестсайдской должен отличаться - хотя бы по количеству затрачиваемого на репетиции времени.


Время GMT +4. Сейчас 02:47.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru