![]() |
Re: Звуки музыки
Цитата:
Что я вам скажу, ДБ понравилось вносить коррективы в постановки! :) |
Re: Звуки музыки
Кошки сдохли давно)) после них напереводилось еще кучу всего.
Цитата:
ага, лишь бы только не радикальные.Вспомнилась угрза оставить Инес в живых)) |
Re: Звуки музыки
Лушче бы ему понравилось выбирать поющих и попадающих в образ актрис без местечкового говора на главные роли :)
|
Re: Звуки музыки
Цитата:
|
Re: Звуки музыки
Цитата:
Очистка прав мне представляется крайне затратным делом. Намного дешевле заказать перевод и заполучить его в свою собственность. Цитата:
|
Цитата:
|
Re: Звуки музыки
Цитата:
В случае с Р+Х функции лицензиара и издателя совмещает в себе одна организация, ныне продавшаяся голландцам. |
Re: Звуки музыки
но скорее всего, ДАБ так далеко не заглядывал. Он просто а) не слышал о существовании других переводов; б) дал заработать другу
|
Re: Звуки музыки
Цитата:
Сударыня, я падаю к Вашим ногам! :laugh: :laugh: :laugh: :wow: :flowers: |
Re: Звуки музыки
Очистка прав мне представляется крайне затратным делом. Намного дешевле заказать перевод и заполучить его в свою собственность.
Права всегда можно заполучить в собственность, когда бы не было создано произведение! Вопрос в другом, что наша продюсеры (русские) до безумия ленивые, и не желают поковыряться и договориться со своими авторами. Перевод Мелковой, кстати, официально до сих пор никто не использовал. Он ходил по рукам, ставился в театрах, но с правообладателями сего перевода никто никогда не связывался! Знаю это, потому как общался и изредка общаюсь с наследникам П.Мелковой!!!! Всё,что требуется, так это граммотно провести переговоры и положить вето на данный перевод, получив его в собственность! А о лени наших продюссеров говорит тот факт, что в Москве будут ЗВУКИ МУЗЫКИ, а не КОРОЛЬ ЛЕВ! Богачёв сам, в одном из интервью признался, что данное шоу по техническим причинам не может поместиться в МДМ, а другой площадки в Москве нет, да и искать её дело хлопотное - лучше отказаться!!! Что это как не лень-матушка русская!!! |
Re: Звуки музыки
[quote=FAB]эээ.. а можно ссылку для ознакомления? Видел наверно посчти десяток переводов, не могу сказать, что понравился хоть один.... Некоторые закрывал после первых же строчек заглавной песни. :poison[quote]
Перевод я отправлял на libretto.musicals.ru!!! Но его уже нет! Но где-то в недрах интернета есь копия всего материала - там-то этот перевод до сих пор валяется!!!! Можно найти! По крайней мере данный перевод мелодичный и его можно петь! К чести Мелковой, её мама с молодости был связана с музыкой и музыкальный театром ещё при царе Горохе, так она и помогала ей в этих переводах (и не только как виртуозный аккомпаниатор) - она всегда говорила, главное не точность в постановке слов в соответствии с оригиналом, главное оно должно легко исполняться и оставлять впечатление, что данная песня была написана на русском!!! |
Re: Звуки музыки
Цитата:
Лучше грамотно и наложить:) Но дело не в этом. Люди имеют полное право захотеть все сделать с нуля. Цитата:
Это трезвый взгляд на вещи, а не прожектерство и тем более не лень. Уж поверьте, народ в СЭ пашет так, как вам и не снилось. В МСК действительно нет площадок, которые бы удовлетворяли по своей оснащенности и местоположению потребностям прокатчиков мюзиклов. Насчет ЗМ. Совершенно ясно, что проект на сезон, и сезон он продержится. Посмотрим, что сделает с материалом Писарев - и с человеческим в том числе, потому что Быстрова, которая, как я понимаю, будет Марией, реально напугала меня на презентации. Собственно, уже провальная летняя Вестсайдка с ее участием должна была какбэ намекнуть на то, что ее голос не подходит для классических мюзиклов в принципе. Быстрова еще пыталась изобразить мимику Эндрюс - учитывая, какие она при этом издавала звуки - получилась жалкая пародия. Может быть, не стоило ее выпускать петь про холмы сразу после того, как она наоралась в Зорро. Кстати, мы смогли с Дипломаткой посмотреть только первое действие Зорро с Быстровой, потом свалили, потому что это тоже ужас. Кто там ругает Ланскую? Да она Каллас по сравнению с НБ. Мне казалось, что вот-вот и она выплюнет связки. Актерски она тоже под кого-то пыталась мимикрировать, все как-то совсем неестественно, сплошной крик и махание руками. Ну и в целом спектакль окончательно выродился в комикс. |
Re: Звуки музыки
Цитата:
Помню подходит к нам с charisma великий и ужасный в перерыве кастинга на КиЧ и говорит с такой лучезарной улыбкой: "Как хорошо-то...столько новых лиц" Новые лица, где вы?:trekkie: |
Re: Звуки музыки
Цитата:
|
Re: Звуки музыки
Цитата:
|
Re: Звуки музыки
Цитата:
|
Re: Звуки музыки
Любопытно, "Звуки музыки" в октябре доберутся не только до России, но и впервые до "родного" Зальцбурга.
|
Re: Звуки музыки
скажите, а есть где видео с той презентации, раз уж какой-то эфир вроде случился с этого всего?
Быстрова и Ланская каждая по-своему "прелестны", тут еще и человеческий фактор наверное влияет, но настоящих актрис из полусубреток для бедных не вырастишь:biggrin: |
Re: Звуки музыки
Марина, если ты думаешь, что ты что-то пропустила, то поверь мне - не пропустила:) Ну разве что только трогательную речь ДБ о том, как 20 лет назад он полюбил ЗМ, и вот теперь его мечта сбылась:) и этот мюзикл ставится в МСК. И на самом деле, он гораздо убедительнее НБ:))))))))))), во всяком случае, ему веришь:))))))))))
|
Re: Звуки музыки
я почему-то ему ваще никада не верю, в глазах баксы и билетные бланки, впрочем они все, продюсеры, грешат тенденциозностью:brunette:
оказца, Быстрову в общем-то подставили слегка, она перевода в глаза не видела до вечера, костюм тоже не дали и т.д. Тем более интересно посмотреть:) Настя меж тем в восторге от материала в процессе подготовки к 3 туру. Ценный энтузиазм:) |
Re: Звуки музыки
А я была сегодня в СЭ и похоже слышала ее сегодня за стенкой:)
Если я действительно слышала ее, то впечатление неоднозначное. Верхушки так со знанием дела были спеты, а вот все что на центре каким-то девочковым голосом:) Ну и стилистика дается с трудом:) Слова отдельно, музыка отдельно:)) Насчет НБ и ЗМ:) Заглавная ария из этого мюзикла для пофессиональной певицы не сложнее учлищного вокализа. Понятно, стресс и все дела:) Но опять же она профи, ей восемь строк выучить должно было как раз плюнуть:) Так что возражения разве что по костюму принимаюится:) По остальному - нет:) В конце-концов, ее ж не Defying Gravity заставили выучить за полчаса:) |
Re: Звуки музыки
Песня про ноты
В Москве ставят легендарный мюзикл "Звуки музыки" Сусанна Альперина "Российская газета" - Федеральный выпуск №5491 (115) 31.05.2011, 00:23 В новом театральном сезоне на сцене Московского Дворца Молодежи появится бродвейский хит - мюзикл "Звуки музыки", который в свое время получил восемь наград "Тони", а его экранизация с Джули Эндрюс и Кристофером Пламмером в главных ролях стала классикой и навсегда завоевала сердца зрителей. Россию собирается познакомить с очередным классическим западным проектом компания "Стейдж Энтертейнмент", уже ставившая у нас мюзиклы "Кошки", "Мамма Миа", "Красавица и Чудовище", "Зорро". Отличие российской версии "Звуков музыки" от предыдущих проектов компании в том, что постановщики будут наши. Режиссером спектакля стал заслуженный артист России Евгений Писарев. Ученик Олега Табакова, он несколько лет занимал должность заместителя художественного руководителя МХТ им. Чехова, в июне прошлого года стал худруком Московского драматического театра им. А.С. Пушкина. Его постановки - "Примадонны", "Конёк-Горбунок", "Пиквикский клуб", "Призраки" во МХТе им. Чехова и "Одолжите тенора", "Много шума из ничего" в театре им. А.С. Пушкина и другие - всегда в центре внимания. Российская Газета: Почему вы согласились взяться за постановку мюзикла "Звуки музыки" в России? До сих пор компания приглашала не наших режиссеров ставить не наши спектакли. Евгений Писарев: Собственно говоря, это и явилось поводом согласиться. Это замечательно, что мы в течение нескольких лет имели возможность смотреть западные мюзиклы, которые переносятся в нашу страну "один в один". Но, когда мне предлагалось прийти туда в качестве ассистента режиссера, который участвует в переносе, это было творчески неинтересно. Хотя к жанру мюзикла я всегда был неравнодушен. В отдельные постановки даже был влюблен. А когда пошли на эксперимент, чтобы впервые российская команда - режиссер, художник, художник по костюмам и другие - сделали свою оригинальную версию спектакля, мне он показался очень любопытным. Несмотря на то, что я сейчас ни на что не соглашаюсь - нужно заниматься театром имени Пушкина - отказаться я не смог. РГ: А вы не боитесь, что это отразится на вашей репутации? У вас отличный послужной список и вдруг - коммерческий мюзикл в компании, которая никогда не ставила своей целью продемонстрировать высокое искусство. Писарев: А огромный риск материала? "Звуки музыки" по уровню - классический бродвейский мюзикл Ричарда Роджерса и Оскара Хаммерстайна. Для сравнения - это как у нас… Исаак Дунаевский. Это не комиксовый блокбастер "Зорро", который прекрасно продается и имеет сумасшедший успех. Если вы видели мюзиклы в Вест-Энде или на Бродвее, то понимаете, что они могут быть разного уровня. Есть интеллектуальные мюзиклы, есть сюжетные, есть комедийные… Есть потрясающе сделанные технологически. А сегодня именно технологические проблемы выходят на первый план - площадка МДМ не имеет необходимой высоты, глубины… РГ: "РГ" не раз писала об этом. Писарев: С другой стороны, именно эта российская компания зарекомендовала себя так, что сейчас имеет право на другой, необходимый для постановки мюзиклов театр. РГ: Но создается же сейчас в Москве Театр Мюзикла… Писарев: Для меня это странно. Есть люди, которые долго и усиленно работали в этом жанре, а есть те, которые открывают театр. РГ: Не согласна. Генеральный продюсер в Театре Мюзикла, например, Давид Смелянский, чей мюзикл "Продюсеры", - один из лучших, поставленных в России. Писарев: Вот "Продюсеры" и есть выгодный коммерческий проект. Он очень хорошо сделан! РГ: А "Звуки музыки" - не коммерческий? Писарев: Некоммерческого мюзикла не бывает. Однако, что такое "Продюсеры"? Гомерически провокационно смешная комедия. На первом плане - игра артистов, а музыка в нем имеет второстепенное значение. Мюзикл "Продюсеры" я видел в четырех городах мира: в Нью-Йорке, Лондоне, Чикаго и Ньюкастле, на севере Англии. Постановка одна и та же. И не везде он шел "на ура". Были хорошие артисты - зрители его принимали. Об этом материале мечтали многие. И хорошо, что Смелянский осуществил эту идею у нас. Но все равно - это была адаптация. Как коммерческий спектакль - это успешно, но не как проект, который получает "Золотую маску"? Не может он соревноваться с отечественным, с нуля созданным спектаклем. Ведь можно создать и спеть свою песню, а можно чужую, подражая оригиналу. РГ: Опять же - в новой постановке "Звуков музыки" вы тоже будете петь "не свою песню". Писарев: Нет! Это будет абсолютно оригинальная российская постановка. РГ:… те же герои, та же музыка. Писарев: А "Летучую мышь" когда ставят, а "Травиату"? РГ: То есть в вашем спектакле не будет ничего общего с тем, что когда-то было на Бродвее? Писарев: Ничего! Меня могут засудить, если я использую их режиссуру, мизансцены и сценографию. Мы работаем только со сценарием пьесы и музыкой, которую тоже пытаемся каким-то образом модернизировать. Какая опасность есть в этом мюзикле? Он, конечно, принадлежит своему времени и для сегодняшнего зрителя он слишком благостный. Остроты в нем мало. Зато много хорошей музыки. Он - невероятно добрый и позитивный, с потрясающими детскими ролями: дети полноправные главные герои. Все плюсы этого мюзикла - его же проблемы. Поэтому и в сценографии, которую делает Зиновий Марголин, и в костюмах Виктории Севрюковой - мои соавторы тоже пытаются уйти от прямолинейных решений. Если все делать напрямую, то получится "домик в деревне". РГ: Перевод пьесы будет традиционно Алексея Кортнева? Писарев: Диалоги переводит Евгения Беркович. А тексты песен - Алексей Иващенко. Носители языка, англичане, приходят в восторг только от произнесения названия "Звуки музыки". Для них это, как для нас "Ирония судьбы" или "Карнавальная ночь". РГ: Для нас мюзикл "Звуки музыки" тоже имеет значение, потому что песенку про ноты из него знают все дети: "До, до, до - до-домик над рекой". Писарев: Я эту мелодию помню еще со времен своих уроков в музыкальной школе, чего не скажешь о словах. РГ: Подождите, у вас будут другие слова? Их по-новому переведут? Писарев: Конечно. Есть то, что сейчас слушается старомодно. И не забывайте об авторских правах. РГ: Вы мне, кстати, так и не ответили на вопрос о репутации. Писарев: Я вообще не боюсь за свою репутацию. Во-первых, она у меня уже такая хорошая, что пришло время ее "подмочить". Во-вторых, если пьеса меня интересует, я соглашаюсь, несмотря на то, что проект может быть рисковый и скандальный. Есть постановки, которые я делаю для зрителя. Но мюзикл "Звуки музыки" я согласился ставить, потому что этот шаг интересно сделать мне самому. И тут мне не нужно будет постоянно думать о коммерческом успехе, о чем я задумываюсь в театре им. Пушкина, куда нужно привлечь публику. Полноценный мюзикл - это всегда дорого. И далеко не все театры, может, только МХТ им. Чехова, в состоянии потратить нужные средства, привлечь необходимое количество специалистов. Но, согласитесь, во МХТе довольно странно ставить мюзиклы. И так в нем идут "Конек Горбунок", "Трехгрошовая опера" - музыкальные спектакли, для выпуска которых мы привлекали специалистов из "Стейдж Энтертейнмент" по звуку, свету… Техническое оснащение театров сейчас на крайне слабом уровне. А у этой компании есть мощности, мозги, которые работают по-другому. Специалисты по вокалу… РГ: МХТ с его школой приглашал специалистов по вокалу? Писарев: Да! В "Коньке Горбунке" они у нас работают. А то, что ставить мюзикл пригласили режиссера драматического театра, мне было объяснено тем, что это - именно "Звуки музыки", где огромное количество времени занимают диалоги, игра артистов. Это драматический спектакль с большим количеством музыки и песен. РГ: По поводу артистов: в наших мюзиклах часто принимают участие непрофессионалы, у которых нет нормальной вокальной школы, драматической. Нонна Гришаева в "Зорро" выделялась из всех именно благодаря вахтанговской школе. Писарев: Проблема в том, что мюзиклы работают в системе ежедневного показа. Вот я сейчас отвечаю за кастинг мюзикла "Звуки музыки". И я не вижу особого наплыва профессиональных актеров. А те, кого я приглашаю, - драматические артисты с вокальной и хореографической подготовкой, как правило, не могут работать ежедневно. РГ: Та же Гришаева, при всей ее занятости, смогла принять участие в "Зорро". Писарев: Нонна - фанат жанра. Она готова играть в мюзикле за небольшие деньги, не главную роль. РГ: Разве у нас мало фанатов жанра? Писарев: Такого уровня - мало. РГ: В мюзикле "Норд-Ост", например, принимали участие Екатерина Гусева, Андрей Богданов, Ирина Линдт… Профессиональные актеры и певцы, замечательные голоса. Писарев: Ирина Линдт, кстати, будет участвовать в нашем проекте. Но, как только ко мне на кастинг приходили артисты из консерватории или "Гнесинки" - просто вокалисты, я их "зарубал". Чтобы работать в мюзикле нужно и петь, и танцевать, и играть одинаково хорошо. РГ: А у нас есть такие - синтетические - артисты? Писарев: Очень мало. К сожалению, все они нарасхват. Или работают в театрах, или снимаются. Я не могу вам пока назвать фамилии. РГ: Но одна фамилия известна. В "Звуках музыки" будет звезда предыдущих мюзиклов этой компании - Наталия Быстрова. И она очень подходит для роли Марии. Писарев: Да, Наталия - одна из исполнительниц. Но будут и другие составы. РГ: И Наталия - тот пример, когда нашли девушку по кастингу, в регионе, и она оказалась на своем месте - и поет, и танцует, и играет. Писарев: Я как раз сейчас обращаю внимание на регионы, понимая, что в Москве есть свои сложности. Есть хорошие актеры и в Екатеринбурге, и в Новосибирске, и в других городах, где существуют мощные музыкальные театры. Это хорошая правильная практика. И я вижу, как люди из регионов приезжают на кастинг за свои деньги, порой даже без всякой надежды, - и это вызывает у меня уважение. РГ: Представьте себе ситуацию - вы ставите мюзикл, тратите на него много сил, и вдруг вам говорят: "Мы хотим, чтобы Филипп Киркоров спел на какой-нибудь презентации главную роль фон Траппа". Писарев: Меня могут и не спросить. А если бы спросили, то мой ответ зависел бы того, кто будет петь и какую партию. Мне кажется, что Киркоров не очень вписывается в формат этого мюзикла. Но если это будет кто-то другой - тот же Алексей Кортнев, например. Я мечтал бы, чтобы он сыграл фон Траппа. И ему было интересно, и велись переговоры. Мы с ним с "Конька Горбунка" знакомы и планируем работать дальше. Но Кортнев не может существовать в ситуации ежедневного показа. У него съемки, концерты, спектакли, в конце концов, просто жизнь. А мюзикл - это большая зависимость. РГ: В начале нашего разговора вы сказали по отношению к мюзиклам: "Я был влюблен…". В какие мюзиклы вы были влюблены? Писарев: В первый раз я попал в Америку в 2005 году. И каждый вечер проводил на Бродвее. То же самое произошло в Лондоне. Не все понимали мое увлечение. Но я смотрел! Это "Билли Элиот" - пример уникального мюзикла, практически невозможного у нас. Мне очень нравится "Король Лев". РГ: Уж если перенесли "Красавицу и чудовище", то и его можно к нам перенести. Писарев: Если в мюзикле "Король Лев" не будет 60 процентов темнокожих актеров, постановка теряет свой смысл. И он - невероятно дорогостоящий. И для него нужна площадка - никакой МДМ не может ею быть. Вскоре я специально поеду в Лондон - хочу посмотреть новую версию "Волшебника из страны ОЗ". И сейчас вышло продолжение, вторая часть "Фантома Оперы". Какое-то время назад я увлекся мюзиклом "Продюсеры" и считал, что так невозможно сделать в России. Но сделали же! РГ: А из российских мюзиклов? Все-таки уже столько лет осваиваем жанр? Писарев: "Норд-Ост" - может быть, потому что он был первым. "Обыкновенное чудо", но, к сожалению, у них не сложилось. С легендами, которые еще живы, нужно "бороться" очень осторожно. РГ: Вы сами будете "бороться с легендой"… Писарев: Я буду бороться с легендой, которая для нашего зрителя мало что значит. А в "Обыкновенном чуде" - Андрей Миронов, Олег Янковский, Евгений Леонов… РГ: Однако, среди наших зрителей все больше подготовленных. Наши соотечественники имеют возможность ездить и бывать в тех же Америке и Великобритании. Когда такие люди посмотрели на поставленные в России "Кошки" или "Мамма Миа", сравнения не всегда были в нашу пользу. Писарев: Скажу так: все постановки "Звуков музыки", что я успел посмотреть (пусть даже и в записи) - английские, голландские, французские версии - крайне старомодные и безжизненные. Может быть, потому, что зрители там носят в сердце историю с Джули Эндрюс в главной роли. Но с другой стороны хорошую постановку посмотришь и подумаешь - лучше не сделать. А тут появлялась надежда: возможно, удастся. И я понимаю, почему Дмитрий Богачев взялся за постановку именно "Звуков музыки". Потому что хитовых постановок этой пьесы в последнее время не было И я уверен: наша российская версия окажется удачной и оживит мюзикл. |
Re: Звуки музыки
Писарев: "Скажу так: все постановки "Звуков музыки", что я успел посмотреть (пусть даже и в записи) - английские, голландские, французские версии - крайне старомодные и безжизненные."
Какой же мертвечиной потчуют неразборчивого западного зрителя! И как повезло "Звукам", что они попали в руки Г-на Писарева! |
Re: Звуки музыки
Цитата:
Хм... я уж думал, что мы практически избавились от негативных штамповых стереотипов касательно мюзикла. И на тебе! "Не боитесь за репутацию?" И при этом сам режиссер как бы и не отстаивает позицию, что с какого вообще мюзикл может испортить репутацию? Он говорит лишь о том, насколько крут он сам. И по сути с позицией журналиста соглашается, вместо того, чтобы пользуясь положением, грамотно провести просветительскую работу. |
Re: Звуки музыки
Какой мюзикл, какая просветительская работа ?
"Писарев.Это драматический спектакль с большим количеством музыки и песен...Вот я сейчас отвечаю за кастинг мюзикла "Звуки музыки". И я не вижу особого наплыва профессиональных актеров. А те, кого я приглашаю, - драматические артисты с вокальной и хореографической подготовкой..." Видимо, ждет нас филиал МХТ. |
Re: Звуки музыки
Цитата:
Я видела некоторые европейские ролики - Саш, правда трешак. Ты еще учти, что спектакль ЗМ зануднее фильма ЗМ:)) А поскольку и фильм у нас тут не особенно популярен, то СЭ придется очень сильно извернуться, чтобы не разочаровать зрителей. Цитата:
Я бы не отказалась, честно говоря. Действительно, среди драматических режиссеров существует мнение, что актеры мюзиклов не умеют играть. И я не могу сказать, чтобы это мнение было таким уж ошибочным. |
Re: Звуки музыки
Насколько помню (правда, по фильму) песни там не "сильно вокальные", вполне под силу поющим драматическим актерам. И лучше пусть они играют и поют, чем актеры мюзиклов будут только петь.:) Кстати, конкуренция будет огромная, учитывая вокальную доступность материала, а, значит, можно будет не зависеть от двух-трех "зазнавшихся" вокалистов, и платить не сколько полагается, а сколько сам захочешь.:biggrin:
|
Re: Звуки музыки
Понимаешь - простой материал или сложный, петь нужно уметь. Я тут была на Мышеловке Журбина, и там были поющие драматические артисты - причем по меркам драмтеатра очень поющие. А по меркам музтеатра - люди с хорошими вокальными данными и практически без техники. И меня это напрягало - и в простеньких песнях, и в навороченных ансамблях.
|
Re: Звуки музыки
Цитата:
|
Re: Звуки музыки
Цитата:
|
Re: Звуки музыки
скажите пожалуйста, а кто-нибудь в курсе, как обстоятдела с детским кастингом. Он открытый? Был? Будет?
|
Re: Звуки музыки
Цитата:
|
Re: Звуки музыки
Ну как обстоят:))) сегодня по МДМ активно дети носились:))
|
Re: Звуки музыки
у меня одно чаянье - что Валя Садики будет занят:fan: Это такое дите, он сделал многих взрослых в Зорре:flowers: :wow: :love
|
Re: Звуки музыки
Вот ведь иногда радуют выпуски новостей по зомбоящику. Например, сообщили, что на главную роль в "Звуках музыки" выбрана Ирина Линдт, которая вместе с делегацией, включающей г-жу Гечмен-Вальдек посетила замок фон Траппов в Австрии (правда, на экране все это время упорно висела надпись "Италия"). Родственники тех самых героев (побочное ответвление) приняли гостей и показали свое обиталище. Больше всего меня порадовало отсутствие в составе делегации нашей самой часто мелькающей на сцене МДМ певицы, я очень боялась, что, по традиции, ей отдадут главную роль. Хотя еще не вечер...
|
Re: Звуки музыки
ей эту роль и отдали, разве нет?
|
Re: Звуки музыки
Ну, судя по составу делегации, все же предпочли Ирину Линдт, чему я очень рада.
|
Re: Звуки музыки
Цитата:
А Наташа Быстрова - Мария, она с детками (включая желаемого Мариной выше в сообщениях Валей Садики) снималась параллельно в ролике где-то в Альпах :) "не переключайте канал", что называется :)) |
Re: Звуки музыки
Да вы что, а я-то поняла, что Ирина Линдт будет Марией((((( Вроде сказали, что она победила в кастинге на главную роль. Вот и еще на один мюзикл не пойду - Зорро уже пропустила. Не могу простить Быстровой "Вестсайдской".
|
Re: Звуки музыки
Цитата:
ну и я думаю, что результат самой Быстровой от Вестсайдской должен отличаться - хотя бы по количеству затрачиваемого на репетиции времени. |
Время GMT +4. Сейчас 02:47. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru