Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   La Cour des miracles (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=5)
-   -   Поговорим о нефранкоязычных НДП? (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=614)

Katrin_S 23-07-2002 09:57

Цитата:

Автор оригинала: Дориан Грей
... И еще кое-кого нет. Странное дело... Про Мервиля и Зенатти опять все забыли, как будто их и не было. А ведь оригинальная версия без их уЧАВствия не состоялась бы. ;)


Кстати , Мервиль в английской версии поет ! Зенатти нет , согласна !:) :) :) )))

Сонечка 23-07-2002 12:24

Марина, все хочу у вас (не знаю, можно ли обращаться на "ты"), а сама музыка ндп вам нравится? насчет режиссера и постановки, грима и т.д. я уже слышала, про голоса, правда, обидно, но ничего, на вкус и цвет товарищей нет, но музыка?
Или и она тоже не оставила приятных впечатлений? если да, то видимо, вы предпочитаете англоязычные мюзиклы. Почему большие любители английских не очень любят французские и наоборот.:(

Марина 24-07-2002 08:19

по обе стороны Ла-Манша
 
Алладин..... у меня нет слов:D :D :D :D :D Попрошу впредь, если можно, соблюдать минимальную этику общения и, что называется, фильтровать базар. А то я могу очень сильно разозлиться. Не стоит доводить до греха, это страшно:D
Добавлю, что, любя мужчину (извините, люди, автор аналогии - не я!:)), я не буду орать на каждом углу, что всех остальных мужиков на этом свете надо поотстреливать к чертовой матери, дабы не попадались на глаза и не заслоняли горизонт:D :rolleyes:

Сонечка (можно и нужно на ты), я не люблю Францию и французскую культуру, за редким исключением (Бизе, Мюссе), это дивное явление не очень близко мне, но я не сужу обо всем французском предвзято, я оцениваю само произведение, а не его происхождение. Так же с искусством еще многих стран:) Что касается музыки Нотра, созданной французом-итальянцем (или наоборот), она мне вполне нравится, я слушаю сейчас очень часто записи всякие, пою постоянно, но мое ощущение далеко от катарсического (я именно катарсисом и способностью его вызывать все меряю и оцениваю). Когда я послушала концепт впервые, я не услышала почти ничего, расслышав и полюбив только Луну (которую люблю до сих пор за красивый каскадный принцип звучания и за сабж). Потом, после просмотра спектакля русского, я включила в список фаворитов все куски с участием Клода, ясно почему (это действительно сильные по музыке места, действительно исполненные, читай спетые и сыгранные, ЧуМой блестяще) , из остального что-то нравится, что-то нет, что-то кажется занудным, что-то иногда цепляет. Сидюк и видео оригинала ничего к моим впечатлениям (о музыке) не добавили. Про сценическое воплощение не буду, уже говорила - кошмар и безобразие, позорная для страны с _такой_ театральной традицией поделка.
Да, я люблю Англию, люблю Уэббера, но далеко не все, того же Призрака слушаю раз в год по обещанию, и то предпочту запись из Летучки. Повторюсь, что я не по нац. признаку подхожу, само собой получается так, что музыка не особо французского француза Шонберга мне, как и англоговорящему миру, ближе, чем тоже "смешанного" Коччанте, при этом последнего воспринимать легче, как всякую качественную попсу. Отчасти я могу объяснить, откуда во мне англоманские чувства и видение именно инглиш продукции как наиболее гармоничной, но это мои субъективные заморочки.
За НДдП я поставила бы с серьезными оговорками по четверке с плюсом ЛП и РК, то же - за вокал - Лавуа, за органичность Гару, пятерочку Брюно за отрадный контраст, остальным бы сказала много хорошего словами разной степени цензурности;) и простила бы нашим всю ту лажу, которую они наворотили: поскольку, во-первых, каково лицо, таково и отражение, а во-вторых, у них хватило ума взять "лучшего Фролло в мире" Маракулина в каст, и не на роль Квазимодо, как вполне могло случиться. За что большое спасибо всем причастным лицам:):flowers:

bernerdog 24-07-2002 11:03

Re: по обе стороны Ла-Манша
 
[quote]Автор оригинала: Марина
что музыка не особо французского француза Шонберга мне, как и англоговорящему миру, ближе, чем тоже "смешанного" Коччанте, при этом последнего воспринимать легче, как всякую качественную попсу
______________________________ _____________________


Марина, я таки тебя поколочу!:) Коччанте - не попса, говорю еще раз:) Во-первых, то, что ты успела услышать - это НЕ ВЕСЬ Коччанте. Во-вторых, по мелодике и может показаться, что его воспринимать легко, а вот с текстами этот номер не пройдет. Злюсь, что не он сам делал перевод текста Нотра. Перевел бы намного лучше Панеллы.
Что же до "простого-сложного" - так ведь это сугубо индивидуально. Ну и если какая-то песня (или композиция) держится в первых строчках хитов около10 лет - это не попса. Это уже классика:)

Марина 25-07-2002 08:17

I insist!:)
 
Наташ, можешь колотить, но это - чистой воды поп-музыка в одной из ее разновидностей, и никак иначе:) Попса бывает и классической:), и вообще - почему это слово вызывает такую реакцию, будто это страшное оскорбление?:D
а под остальную его музыку спать хорошо:p :) скууучно:D

ну не мое это - не наплывайте на меня, большие серые облака!:)

Expectation 25-07-2002 10:53

Английский НДДП
 
1 файл(ов)
Хотелось бы все-таки высказаться по поводу сабжа. Я знаю, что большинство форумлян считают этот перевод ужасным, кошмарным и отвратительным. Но на мой взгляд, это совсем не так. IMHO, Уилл Дженнингс сделал свою работу очень и очень неплохо. По крайней мере, мне лично ничего слух слишком сильно не режет, а кое-что нравится даже больше оригинала (например, Live for the one I love, My love if you will swear и Torn Apart). Вообще, те, кто знает французский, оценивают перевод совсем не так, как мы, темные, непросвещенные люди. Но что делать, например, мне, когда из груди рвется песня и все упирается лишь в незнание текста. Петь русскую версию как-то не хочется.
Про каст особо и говорить не стоит, почти все те же самые. Ну, может, Брюно по-английски чуть похуже звучит, а в целом... Произведенные же замены вполне равноценны (кроме Бальзамо).
Для тех, кто не знает и кому интересно, привожу английский каст.
Gringoire Bruno Pelletier
Frollo Daniel Lavoie
Quasimodo Garou
Phoebus Steve Balsamo
Esmeralda Tina Arena
Clopin Luck Mervil
Fleur-de-Lys Natasha St.-Pierre

А это - их фотография.

Katrin_S 25-07-2002 11:17

Re: Английский НДДП
 
Цитата:

Автор оригинала: Expectation
Хотелось бы все-таки высказаться по поводу сабжа. Я знаю, что большинство форумлян считают этот перевод ужасным, кошмарным и отвратительным. Но на мой взгляд, это совсем не так.
Про каст особо и говорить не стоит, почти все те же самые. Ну, может, Брюно по-английски чуть похуже звучит, а в целом... Произведенные же замены вполне равноценны (кроме Бальзамо).


Я не считаю перевод ужасным ! Другое дело , что французский текст естественнее воспринимается , т. к. сначала услышала его ! Но английская версия мне тоже нравится ! :) :) )) О равноценности замен : согласна с тобой! Фиори мне там не хватает !:flowers: Ну люблю я его !:love

Expectation 25-07-2002 11:53

Цитата:

Автор оригинала: Katrin_S
Другое дело , что французский текст естественнее воспринимается , т. к. сначала услышала его !

Моя преподавательница по английскому первый раз услышала НДП именно по-английски. И теперь воспринимает его только в этом виде. Я этого долго не могла понять, но, видимо, дело действительно в том, что было сначала. К любому расхождению с твоим личным "оригиналом" очень сложно привыкнуть.

Katrin_S 25-07-2002 12:07

To Expectation
 
Мне просто очень нравится звучание французского языка , считаю его одним из самых мелодичных ! И о любви петь надо на французском , красиво и нежно !:) :love :) )))

Expectation 25-07-2002 12:17

Цитата:

Мне просто очень нравится звучание французского языка , считаю его одним из самых мелодичных ! И о любви петь надо на французском , красиво и нежно !

С этим невозможно не согласиться! В очередной раз кусаю локти, потому что в моей школе французский не преподавали! Но раз уж учусь я на специалиста по английскому языку, нужно и его временами защищать :) *усиленно пытаясь показать себя патриотом, но ничего не получается*

Katrin_S 25-07-2002 12:22

Цитата:

Автор оригинала: Expectation

С этим невозможно не согласиться!


Ты даже представить себе не можешь , сколько человек с этим не согласится !!!:o :o :) :) )

Сонечка 25-07-2002 12:25

Люди, за столько лет в нашей стране слово попса стало практически ругательством, но это не так. И потом, если не попробовать выкрутиться и сказать, что мюзикл - это отдельный самостоятельный стиль, к какому стилю вы отнесете Нотр? К року? Соулу? Блюзу? Джазу? Попса и есть, и такой попсы должно быть больше, чтобы этот стиль не ассоциировался только с группами типа н-синк и певицами типа Кристины Агилеры (не вынесла душа поэта позора мелочных обид).
Марина - Мюссэ - это который "Исповедь сына века написал", я правильно поняла?

Alladin 25-07-2002 12:30

Цитата:

Автор оригинала: Expectation

Моя преподавательница по английскому первый раз услышала НДП именно по-английски. И теперь воспринимает его только в этом виде. Я этого долго не могла понять, но, видимо, дело действительно в том, что было сначала. К любому расхождению с твоим личным "оригиналом" очень сложно привыкнуть.


Вот как бывает, идея мюзикл ОДНА, а люди способны воспринимать только какую-то одну его языковую версию - ту которую услышали ВПЕРВЫЕ. Разве это справедливо по отношению к ИДЕЕ, как к произведению искусства. Ну не существует "мыслителей" Родена, локализованных под разные расы - желтую, черную, красную. А может стоит?:D :D

Katrin_S 25-07-2002 12:32

Цитата:

Автор оригинала: Сонечка
к какому стилю вы отнесете Нотр? К року? Соулу? Блюзу? Джазу? Попса и есть, и такой попсы должно быть больше

Сонечка , мне , например , абсолютно все равно к каому стилю относят НДдП !:o :o Мне он просто нравится !:) :) )) Поэтому я мимо ушей пропускаю все эти разговоры : попса - не попса ! Для себя все решила , это главное !;) :) :) )

Katrin_S 25-07-2002 12:38

Цитата:

Автор оригинала: Alladin


Вот как бывает, идея мюзикл ОДНА, а люди способны воспринимать только какую-то одну его языковую версию - ту которую услышали ВПЕРВЫЕ. Разве это справедливо по отношению к ИДЕЕ, как к произведению искусства. Ну не существует "мыслителей" Родена, локализованных под разные расы - желтую, черную, красную. А может стоит?:D :D


А ты считаешь , что идея искажается при переводе ?:rolleyes: :rolleyes:

Сонечка 25-07-2002 12:40

Катрин, при кимовском переводе идея искажается. как и все остальное, что может исказить в тексте.:(

Alladin 25-07-2002 12:44

А вы согласитесь, что есть только два "стиля" - тот, который ВАМ по душе и второй - "отстойный".

Но только от того, что моя душа не воспринимает тяжелую музыку - она существовать не перестает и ХУЖЕ от этого не становится. А вдруг что-то в жизни произойдет, и metal станет для моей души бальзамом?

Так что, попса или не попса - какая разница?
Молодец, Катя.

Katrin_S 25-07-2002 12:44

Цитата:

Автор оригинала: Сонечка
Катрин, при кимовском переводе идея искажается. как и все остальное, что может исказить в тексте.:(

Не согласна !:o Язык другой , стиль - да ! А идея - нет ! Идея та же , что и у Пламондона !:o IMHO

Alladin 25-07-2002 12:48

Цитата:

Автор оригинала: Katrin_S


А ты считаешь , что идея искажается при переводе ?:rolleyes: :rolleyes:


Не от перевода, конечно, а от альтернативного исполнения:p

Katrin_S 25-07-2002 12:51

Цитата:

Автор оригинала: Alladin


Так что, попса или не попса - какая разница?
Молодец, Катя.


Спасибо , Вадим , конечно ! Только я никогда не считаю музыку , которую не слушаю , "отстойной" ! Я ее не люблю , она меня может раздражать , но и все !:o Никаких ярлыков , о вкусах не спорят !;) :) :) :) )))

Katrin_S 25-07-2002 12:53

Цитата:

Автор оригинала: Alladin


Не от перевода, конечно, а от альтернативного исполнения:p


Когда наступит время и ты , наконец , послушаешь какое - нибудь "альтернативное исполнение" , тогда и поговорим !!!;) ;) :p

Alladin 25-07-2002 13:00

Отстойная музыка - это ярлык, который я часто слышу вокруг себя, сам непосредственно не использую его (поэтому оно в кавычках :p ).


Цитата:

Автор оригинала: Katrin_S


Когда наступит время и ты , наконец , послушаешь какое - нибудь "альтернативное исполнение" , тогда и поговорим !!!;) ;) :p


А кусочков, услышанных в магазине, не достаточно, чтобы сложить мнение?:D

Katrin_S 25-07-2002 13:04

Цитата:

Автор оригинала: Alladin





А кусочков, услышанных в магазине, не достаточно, чтобы сложить мнение?:D


Я считаю , что абсолютно недостаточно , но с тобой не спорю !!! Это только мое мнение !!!:p

Alladin 25-07-2002 13:12

Катя, скажи, а НДП-франсэз ты ЦЕЛИКОМ воспринимаешь или какие-то части тебя не удовлетворяют (например, костюм чей-то или исполнение) - такие впечатления я здесь читал. Как у тебя?

Katrin_S 25-07-2002 13:29

Цитата:

Автор оригинала: Alladin
Катя, скажи, а НДП-франсэз ты ЦЕЛИКОМ воспринимаешь или какие-то части тебя не удовлетворяют Как у тебя?

Я говорила уже тебе , что сначала я услышала концепт , с Ноа (Эсмеральда ). Поэтому , когда появилось видео , какое- то время не нравилась Сегара : голос у нее слабее ! :) )) Потом привыкла . Теперь кажется , что по - другому и быть не может ! Теперь воспринимаю только целиком !:) :) )) Ну , а над костюмчиками , в частности Лавуа , мы уже похихикали !;) Мне это не мешает !!!;) :D :D :D )))

Alladin 25-07-2002 13:34

Хихихать над ЛАВУА?
 
Цитата:

Автор оригинала: Katrin_S


Ну , а над костюмчиками , в частности Лавуа , мы уже похихикали !;) Мне это не мешает !!!;) :D :D :D )))


Ща как обижусь за Лавуа:p . Его сценические костюмы мне лично кажутся гениальными. Потому что их внешний вид БЕЗО ВСЯКИХ СЛОВ передает состояние Фролло. Вот... Хи-хи:D

Katrin_S 25-07-2002 13:48

Re: Хихихать над ЛАВУА?
 
Цитата:

Автор оригинала: Alladin
Вот... Хи-хи:D


Вот именно ! Хи - хи !!!:p :D ))

Expectation 25-07-2002 13:49

[quote]
Автор оригинала: Alladin
Цитата:

а люди способны воспринимать только какую-то одну его языковую версию - ту которую услышали ВПЕРВЫЕ.

Вообще-то я не это имела в виду. Просто по началу новая версия (речь не только о языке, ну, как у Кати с концептом получилось) кажется очень необычной. Но при наличии терпения ко всему привыкаешь :) Язык, конечно, тоже влияет. Какой лучше знаешь - тот ближе. Хотя для меня Нотр всегда останется французской вещью, английский вариант - это всего лишь вариант.

Сонечка 25-07-2002 14:01

хихикайте-хихикайте над Лавуа:D а потом придет агрессивная лавуаманка, будет не до хихиканья.;) Не, на самом деле я сама над этой пижамкой готова смеяться сколько угодно.

Alladin 25-07-2002 14:18

Цитата:

Автор оригинала: Сонечка
Не, на самом деле я сама над этой пижамкой готова смеяться сколько угодно.

Ну чем вам плоха его пижама. Она такая ... такая ... Готов сшить подобную и ходить с гордо поднятой головой по улицам. Еще я хочу сделать химию, чтобы мои волосы каждый день напоминали мне о Брюно. А еще я хочу такую же штучку, какая была на Клопэне - рубашка, разорванная до живота. Вот только не смогу цвет кожи на черный изменить.:D :D :p
:flowers: :flowers: :flowers: :flowers: :flowers: :flowers: :flowers: :flowers: :flowers:

Сонечка 25-07-2002 14:24

Алладин, сразу вспоминаю Крачковскую в "Человеке с бульвара Капуцинов". Смогла же она изменить цвет кожи:D

Katrin_S 25-07-2002 14:32

Цитата:

Автор оригинала: Сонечка
Алладин, сразу вспоминаю Крачковскую в "Человеке с бульвара Капуцинов". Смогла же она изменить цвет кожи:D

Еще Долина в "Мы из джаза " !!!;) Да Майкл Джексон , наконец !!! Хоть и наоборот !:D :D :D :D ))) А Мервиль не такой уж и черный ...:flowers: :) :) ))

Сонечка 25-07-2002 14:38

Представьте себе эту картину - негр с прической Брюно в пижамке от Лавуа идет по Крыму..... Супер:D :D :D

Alladin 25-07-2002 14:40

Может быть сменим раздел - во флейме спокойнее можно говорить о смене цвета кожи. Да и просто мнемного хочется поговорить о РАЗНОМ...
А?

Katrin_S 25-07-2002 14:41

Цитата:

Автор оригинала: Сонечка
Представьте себе эту картину - негр с прической Брюно в пижамке от Лавуа идет по Крыму..... Супер:D :D :D

Думаешь , по Крыму мало негров ходит ? И одежды у них довольно живописные бывают !!!;) ;) :D :D )))

Alladin 25-07-2002 14:49

Негров у нас хватает, преимущественно в мед.ин-е(сам оттуда в прошлом), да только таких как Мервиль НИ РАЗУ здесьне видел.

А в пижамке я буду очень даже... нравиться психиатрам:p :p

Expectation 25-07-2002 15:18

Алладин, если нравится, можно сменить цвет кожи на темно-зеленый. На кассетах с записью интервью он именно такого цвета (из-за ужасного качетсва). Но смотрится очень прикольно :)

Alladin 25-07-2002 15:32

Цитата:

Автор оригинала: Expectation
Алладин, если нравится, можно сменить цвет кожи на темно-зеленый. На кассетах с записью интервью он именно такого цвета (из-за ужасного качетсва). Но смотрится очень прикольно :)

Представляешь, сколько зеленки на меня всего уйдет:p
Черным стать проще - достаточно долго не мыться(пардонэ муа)
:p :p

Дориан Грей 25-07-2002 20:52

Цитата:

Автор оригинала: Alladin
А вы согласитесь, что есть только два "стиля" - тот, который ВАМ по душе и второй - "отстойный".

Не соглашусь. Судить так было бы глупо и ограниченно.

Alladin 26-07-2002 01:14

Ну, вот, снова вырвали пару моих слов из контекста
 
Цитата:

Автор оригинала: Дориан Грей

Не соглашусь. Судить так было бы глупо и ограниченно.


Дориан, это ведь не категоричное заявление о том, что только ТО хорошо, что МНЕ нравится. :)
Речь о том, что понятия ХОРОШО-ПЛОХО имеют смысл только применительно к КОНКРЕТНОМУ человеку. Природа - она ведь как пустота - нейтральна и только человек наполняет ее определенными понятиями, причем, каждый человек - своими.
Какими понятиями ТЫ наполняешь природу - в таком мире ТЫ и ТОЛЬКО ТЫ и живешь. Это очень важно осознавать ежеминутно! (для меня во всяком случае).

Все это распространяется на все! И на музыку. Поэтому хорошей музыкой (для меня) я называю ту, которая мне по душе. А та, что не по мне - ее для меня нет (пока не настанет миг, когда она вдруг мне откроется).

Вот так-то, а ты говоришь "Судить так было бы глупо..."
Сейчас я судил не глупо? :):):p


Время GMT +4. Сейчас 20:49.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru