Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   Мюзиклы в России (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Слухи... (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=924)

Fleatly 08-11-2002 09:46

Вот именно!!!! Самое удивительное, что как раз два дня назад я перечитывала ПАРФЮМЕРА (как знала)...
Большая часть книги посвещена внутренней жизни, а вернее внутренней путоте главного героя, который сравнивается с клещом, закрывшемся от внешнего мира, плохо умеющем разговаривать особенно на абстрактные темы.... там почти нет диологов, в основном мысли персонажей и действительно подробные описания различных запахов... Очень хотелось бы посмотреть как он собирается всё выразить в жанре мюзикл....

Марина 12-11-2002 03:01

мп
 
слухи о Принце скорей всего исходят от кругов, близких Метро Энт. Понимаете, о чем (ком) я. Дался им Коччанте...

charisma 12-11-2002 03:32

Да, услышала еще про одну Золушку. В ней Казарновская будет играть добрую фею... а текст пишет Резник, кажется... если я ничего не путаю:))))

Katrin_S 12-11-2002 03:47

Все просто словно сошли вдруг с ума и пишут , и ставят мюзиклы !;) У нас , в Украине ...:D

charisma 12-11-2002 03:54

сегондня проезжала мимо театра кукол им. Образцова. На нем афиша - "мюзикл Тиль" (это легендарная вещь на самом деле:)))

Hari 13-11-2002 01:02

Цитата:

Автор оригинала: charisma
сегондня проезжала мимо театра кукол им. Образцова. На нем афиша - "мюзикл Тиль" (это легендарная вещь на самом деле:)))

Ещё один"Тиль"? Э? А детали? :О

Сонечка 13-11-2002 13:42

Народ, тут по телику шла реклама детского мюзикла Сказка.ру
Кто-нибудь там был/слышал о нем?

charisma 13-11-2002 14:58

Айка, деталь одна - театр Образцова:))

Maxim 28-11-2002 19:52

Информация с ньюмьюзика - в России будут ставить Синди:)
http://www.cyberpresse.ca/reseau/art...110159908.html

Ale 28-11-2002 21:15

Еще одна "Мамма мия" на нашу голову! :p
Ну почему нам вечно везут какую-то муть... :(

Volta 29-11-2002 00:56

Цитата:

Автор оригинала: Ale
Еще одна "Мамма мия" на нашу голову! :p
Ну почему нам вечно везут какую-то муть... :(

Кроме "Чикаго". :)

Katrin_S 29-11-2002 01:21

Ну что же это за полное отрицание французских мюзиклов ?:rolleyes: Ну чем Старлайт экспресс лучше Синди ?:o

Volta 29-11-2002 01:27

Фсем. :)
Без обид! :) :) :flowers:

Katrin_S 29-11-2002 01:33

Естественно , без обид !:) Но так я тоже могу ответить ! :) ;)

Volta 29-11-2002 01:37

Посему вопрос из серии "чем A лучше B" проще вообще не ставить. :)
Кстати, а что вдруг Экспресс? Нам же его везти не собираются, а жаль... постановка, во всяком случае, блестящая...

Katrin_S 29-11-2002 01:44

Просто и то , и другое - сказка !:) Разве нет ?;)
В Синди хорошая , приятная музыка , хитовая , потому что легко запоминается ! :) :) :) Конечно , все ИМХО

Clyde 29-11-2002 01:54

Лучше... Хуже... Неважно. :-)))
Честно говоря, сейчас рано загадывать насчет того, каким будет Синди в России. Есть, конечно, предположения, что его раскрутка будет строиться на основе того, что "автор текста тот самый Л.П, который написал слова к нотырдаму". И это не есть хорошо. :-))

P.S. В любом случае все равно было есть и будет огромное количество мюзиклов, которых к нам к сожалению никогда не привезут...

Katrin_S 29-11-2002 02:15

Цитата:

Автор оригинала: Клайд


P.S. В любом случае все равно было есть и будет огромное количество мюзиклов, которых к нам к сожалению никогда не привезут...


Вот с этим я не спорю , абсолютно согласна !:( ((

Сонечка 29-11-2002 12:27

Ну уж по такому случаю я точно приеду в столицу. Только бы не получилось, как с РиДж.

charisma 01-12-2002 04:29

По телеку показали певца под именем Монгол, который сказал, что Виктюк ангажировал его на роль Тони в Вестсайдской истории, которую он (Виктюк) ставит. Сказал еще, что в спектакле в основном питерские артисты. Я так и не поняла, означает ли это, что спектакль ставится в Питере:))

Katrin_S 02-12-2002 21:55

Мы уже пытались обсуждать этот слух : о постановке Цекало "12 стульев ", но это было прямо накануне трагедии с Норд - Остом и обсуждение прекратилось .
Сегодня в МК некоторое продолжение : Цекало вернет к жизни Остапа Бендера !:D И некоторые подробности .;)
"Как утверждают осведомленные люди, пока готово только либретто . Нет пока определенности и с кандидатурами на главные роли . Место Остапа Бендера совершенно вакантно . Эллочкой - людоедкой , возможно , станет Наташа Королева , а возможно , и другая поп - дива с высоким интеллектом .Что до Кисы Воробьянинова , по слухам , создатели мюзикла хотели бы видеть в этой роли какого - нибудь известного и любимого в народе персонажа из старой артистической гвардии . Так , рассматриваются представители групп Песняры , Самоцветы и даже Лещенко с Кобзоном . Хотя , конечно , серьезный и строгий Иосиф Давыдович смотрелся бы в роли Кисы довольно своеобразно ...":) :) Вот , такая статейка !:D

charisma 06-12-2002 02:14

пока постановка мюзикла Мамма Миа чистлится среди слухов...
 
... публикую статейку о постановке в Гамбурге:)

Мюзикл под таким названием, "детище" шведской группы АББА, уже второй месяц идет с успехом идет в Гамбурге.

"Мы и не подозревали, что написали мюзикл", - удивленно заметил бывший гитарист шведской группы АББА Бьёрн Ульвеус три года назад, узнав, что в лондонском театре Price Edward состоялась премьера мюзикла "Mamma Mia!". Затем постановка шла с аншлагом в Нью-Йорке, Сиднее, Торонто, Токио, Лас-Вегасе, Лос-Анджелесе и Мельбурне.

И вот уже второй месяц мюзикл "Mamma Mia!" дают в Гамбурге - на немецком языке... и с не меньшим успехом! Мюзикл побил все кассовые рекорды, сообщают продюсеры: за месяц было продано 150 тысяч билетов, представления идут с полным аншлагом, а прием и обработку телефонных заказов на билеты ведут одновременно 300 специально для этих целей нанятых на работу сотрудников. Успех мюзикла управляющий делами продюсерской компании Stage Holding объясняет великолепной игрой исполнительницы главной роли Каролины Фортенбахер. "Каролина – это сложившаяся личность, а не какая-то старлетка", - так он охарактеризовал актрису.

Звучит знакомо и в то же время необычно. Песни шведской группы сопровождают нас на протяжении доброй четверти века. Время от времени культ АББЫ реанимируется, выходят новые тиражи альбомов, устраиваются revival-party в дискотеках. И уже новое поколение тинейджеров вместе с родителями подпевает: ”Money-money must be funny in the richman`s world...” Теперь, немецкие поклонники культовой группы могут подпевать ей на родном языке. Не святотатство ли это? Говорит музыкальный директор мюзикла Перрин Эллен:

"Для меня было важно, чтобы весь текст мюзикла звучал по-немецки. И вовсе не для того, чтобы шокировать фэнов. Понимаете, это – не попытка воскресить АББУ, это не ривайвл-шоу, а самостоятельный мюзикл...".

То, что "Мамма миа" рекламируется как мюзикл на песни АББЫ, никого не должно сбивать с толку. Ни о биографии легендарной поп-группы, ни об амурных историях её участников в мюзикле – ни слова. 22 самых популярных хита шведской группы хитроумно встроены в комическую историю. Женщина по имени Донна – бежит от городской суеты на небольшой греческий остров вместе с дочкой Софи. Рано или поздно возникает вопрос о папе... Однако Донна вела весёлую жизнь и точно не знает, кто отец Софи. Из дневников матери девочка узнает, что её потенциальными отцами являются сразу трое мужчин, и приглашает их всех на свою свадьбу. История рассказывается в жанре комедии с путаницей и забавными недоразумениями. Волей-неволей вслед за "Шахматами" и "Кристиной", Бьёрн Ульвеус и Бенни Андерсон оказались соавторами третьего по счету мюзикла:

"Поначалу мы намеревались оставить тексты-оригиналы, и уже вокруг них плести историю. Задача не из легких. К счастью, мы познакомились с драматургом, который смог упаковать наши песни в мюзикл так, как будто бы их специально для этой цели и написали".

Немецкий текст песни написал популярный автор текстов шлягеров Михаель Кунце. Ему уже доводилось работать для "Призрака оперы" и "Кошек". Но "Мамма миа", по его мнению, – нечто совершенно особенное:

"Я очень скептически отнесся к этому предложению. Я был на все сто уверен, что переводить песни АББЫ – кощунство, ведь это - культовые вещи. Однако Бьёрн, обмозговав проблему, все же смог убедить меня, что переводить надо. Нет смысла делать музыкально-театральную постановку, в которой англоязычные хиты окажутся чужеродными цитатами".

Результат совместной работы стал достойным пополнением достаточно обширного репертуара мюзиклов в Германии. Исполнительницы главных ролей - Катя Берг (Софи) и Каролин Фортенбахер (Дона) обладают отличными голосами и исполнительским талантом и что ещё важнее, явно получают радость от игры на сцене. Внимательный зритель заметит и ссылки на происхождение музыки: на сцене, например, появляются ныряльщики в жёлто-синих костюмах - национальных цветах шведского флага.

И, если в какой-то момент шоу начинает отдавать китчем, то напряженную атмосферу моментально разряжает очередной шквал юмора и ситуативной комики.

И зрителя уже не смущает то, что возлюбленные Дона и Скай, обнявшись, исчезают в огромном диске луны. По случаю премьеры на улице Репербан выстроили специальную двухэтажную палатку для именитых гостей. Шумная вечеринка после премьеры продолжалась до утра, и немецкая пресса написала на следующий день то же самое, что и британские газеты после лондонской премьеры три года назад: "непременно пойти и посмотреть".

Гуннар Кёниг, НЕМЕЦКАЯ ВОЛНА

Ghera 06-12-2002 14:35

[брюзжание]

Статья-то хорошая, только когда у нас научатся нормально переводить... "Ситуативная комика"...
[/брюзжание]


Время GMT +4. Сейчас 03:03.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru