Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   La Cour des miracles (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=5)
-   -   Notre-Dame de Paris: тысяча и одна постановка (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=24)

Яна Тюрлих 19-03-2002 03:50

тихо вокруг, только они и не спят...
 
Стопроцентное попадание!;)

charisma 19-03-2002 03:58

:)
 
главное, в топике про Нотр-Дам:)))

Яна Тюрлих 19-03-2002 04:08

:candle: Хм... мудрое замечание:) :flowers:
Плавно возвращаемся к "топику".... :D

charisma 19-03-2002 04:19

:))))) зато ваш пост прочитают многие:))))))))

Lorein 20-03-2002 14:13

Привет всем!
Вчера посмотрела передачу, посвященную итальянской постановке НДдП (эфир 18.03.2002 г. по итальянскому каналу RAI2).
Масса впечатлений. Очень понравились и актеры и их голоса. Эсмеральда - просто сказка! Сегара по сравнению с Лолой Понче просто актриса преклонного возраста в роли молоденькой девушки. Какой голос! Единственное, т.к. она не итальянка, то слышен сильный испанский акцент и когда давала интервью, то путала итальянский язык с испанским.
Остальные актеры поют хорошо, стараются и заметно волнуются. Сказывается отсутствие опыта пения живьем. Поэтому слышно, что в некоторых местах голоса подрагивают, а иногда и чуть-чуть недотягивают. Но опыт - дело наживное. Со временем все будет супер-пупер!
Кстати, если кто желает посмотреть данную передачу - рада буду помочь перегнать с кассеты на каcсету или дать свою кассету для самостоятельного перегона. Пишите на е-почту llaudani@hotmail.com

Clyde 20-03-2002 14:19

А там песенок много оттуда?

Яна Тюрлих 20-03-2002 14:24

Небось только отрывочки :( ?

Lorein 20-03-2002 14:34

Там несколько "целых" песен, и много "кусков" из спектакля.
Первая часть вередачи построена таким образом, что в промежутках между песнями в исполнении Риккардо Коччанте показывают именно "целые" номера, а вторая часть - что-то типа как ставился спектакль и именно во второй части показываются отрывки из спектакля.
В любом случае, хоть будет представление об итальянской версии постановки.

Clyde 20-03-2002 16:00

Риккардо? Он же вроде Riccarde? Куча народа это по-разному читает, но вот так я вижу впервые :-))

P.S. Lorein! Приватки посмотри!

Ghera 20-03-2002 16:03

Риккардо, Клайдик, Риккардо:) В итальянском варианте произношения. А во французском - Ришар. Но он же итальянец...:)

Lorein 20-03-2002 16:11

на половину итальянец (по отцу) и на половину француз (по матери), при этом родился в Сайгоне.... Судя по произношению, он все-таки больше итальянец :-)
Клайд, чичас гляну приват. (а по-итальянски действительно читается как Риккардо Коччанте- Riccardo Cocciante)

Clyde 20-03-2002 16:28

Э-эх... Вот так всегда. Запутывают на каждом углу. :mad: :mad:
:D :D :D

charisma 20-03-2002 16:33

:))
 
Клайд, а не надо путаться:)) Надо читать статьи на сайте Musicals.ru:)))))))))))))))))

Lorein 20-03-2002 16:34

Ничего страшного - не запутаешься :-) Со временем разберешься :-)
Загляни в приват - я там настрочила пару строк в ответ.

Эсмер 01-04-2002 16:56

А я тут французскую комедию со счастливым концом смотрела! Называется, только не падайте! "Quasimodo del Paris":love


Время GMT +4. Сейчас 04:17.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru