Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   The Sound of Musicals (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Cats (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=752)

ManQ 23-11-2004 23:42

Цитата:

Автор оригинала: Эрик
Не совсем догнал, о чем речь. О переводах зонгов на другие языки? И видимо, кроме русского? Я правильно понял?
Рель об неанглоязычных версиях мюзикла Cats и композициях из них.

ManQ 23-11-2004 23:44

Re: Re: Вдруг кто знает
 
Цитата:

Автор оригинала: Клайд


В сети eDonkey неоднократно видел немецких кошек.

А где-нибудь в более доступном месте они есть?

Expectation 24-11-2004 01:47

Re: Re: Rumpus
 
Цитата:

Автор оригинала: ManQ

К транслитерации прибегать надо не только в этом случае, но во всех случаях перевода имен собственных.

И что же, вы без тени сомнения превратили бы герра Goethe в великого вьетнамского писателя Гоэтхе, а мистера Shakespeare - в вообще непонятно какой национальности товарища Схакеспеаре? :) :) :)

ManQ 24-11-2004 04:00

Re: Re: Re: Rumpus
 
Цитата:

Автор оригинала: Expectation

И что же, вы без тени сомнения превратили бы герра Hoethe в великого вьетнамского писателя Гоэтхе, а мистера Shakespeare - в вообще непонятно какой национальности товарища Схакеспеаре? :) :) :)

Нет, почему же, поначалу небольшое сомнение было бы :D

Правила чтения, конечно, играют роль, но вышеуказанную ситуацию это не оправдывает.

Кстати, если речь идет об Johann Wolfgang von, то он все же Goethe;)

Expectation 24-11-2004 12:15

Re: Re: Re: Re: Rumpus
 
Цитата:

Автор оригинала: ManQ

Нет, почему же, поначалу небольшое сомнение было бы :D

И то слава богу :)
Цитата:

Правила чтения, конечно, играют роль, но вышеуказанную ситуацию это не оправдывает.

А какую из вышеуказанных ситуаций вы имеете в виду в данном случае? :)
Цитата:

Кстати, если речь идет об Johann Wolfgang von, то он все же Goethe;)

Да, конечно, именно это я и имела в виду :). Consuetudo est altera natura - слишком уж часто приходится при обратном переводе начальное "г" заменять на "h".

ManQ 24-11-2004 13:12

Re: Re: Re: Re: Re: Rumpus
 
Цитата:

Автор оригинала: Expectation


А какую из вышеказанных ситуаций вы имеет в виду в данном случае? :)


я имею ввиду мой пост по поводу перевода имен:
Цитата:

Но в жизни имеем совершенную путаницу. И далее по тексту


Побуквенные переводы типа Румпус/Рампас/Рампус я нет затрагиваю - здесь я признаю свое полное и безоговорочное поражение:ale:

Expectation 25-11-2004 01:32

Цитата:

Автор оригинала: ManQ
Но в жизни имеем совершенную путаницу.

К сожалению, да. Перевод имен собственных - это разумное сочетание транскрипции, транслитерации и передачи смысла. Но с тем, что "у каждого разума - свои разумные сочетания" (почти (ц)), ничего не поделаешь :)
Цитата:

Побуквенные переводы типа Румпус/Рампас/Рампус я нет затрагиваю - здесь я признаю свое полное и безоговорочное поражение:ale:

Что так скоро? :)

ManQ 25-11-2004 02:00

Цитата:

Автор оригинала: Expectation

Что так скоро? :)

Причина банальнейшая - закончились аргументы.
Цитата:

Автор оригинала: Ale

В Rumpus звуки все же разные (закрытые слоги - да, но ударение?). Не знаю, как форум среагирует на спецсимволы... ну, крышечка и вот это: http://www.bartleby.com/images/pronunciation/schwa.gif На русском передаются одинаково - "а". Желающие побуквоедствовать могут писать вместо второго "а" ер. Вот это будет полная правда.

Мне нечего здесь добавить.

charisma 25-11-2004 12:32

Цитата:

В титрах видеоверсии.


Это опечатка. Там же, когда идут кадры с героями, она - Jemima. Во всех официальных источниках, программках и так далее - с одним m.

Эрик 25-11-2004 15:27

Ну и очень жаль... :mask: (грустная такая улыбка из-под маски.....) Все равно остаюсь при своем мнении, что Джеммима звучит гораздо лучше!

Эрик 25-11-2004 15:33

Цитата:

Автор оригинала: Ale
Книга "Великие мюзиклы мира" издана чрезвычайно похабно... Что до авторитетных русскоязычных переводных ресурсов онлайн - то их просто нет.
Что-то мне нигде не попадалось ни русскоязычного издания о мюзиклах под вашей редакцией, ни удобного для меня переводного сайта под вашим администрированием..... Хаять чужой труд всегда легче, чем самой сделать хоть что-нибудь стоящее?

charisma 25-11-2004 15:53

птичку нашу попрошу не обижать
 
Эрик, у меня нет слов. Вот уж действительно, из своего трюма вы не видите ничего.

Вообще-то, Ale - редактор этого сайта. Главный редактор этого сайта. Мой самый первый, самый главный советчик, партнер и ДРУГ.

charisma 25-11-2004 16:03

Она - автор статетей

http://www.musicals.ru/pers/cocciante.php
http://www.musicals.ru/pers/bruno.php
http://www.musicals.ru/pers/warlow.php
http://www.musicals.ru/pers/quast.php
http://www.musicals.ru/pers/plamondon.php
http://www.musicals.ru/mus/sweeney.php
http://www.musicals.ru/mus/sp.php
http://www.musicals.ru/mus/oliver.php
http://www.musicals.ru/mus/mman.php
http://www.musicals.ru/mus/les.php

и всех статей в разделе "О жанре".

Прости, Наташа, если что-то забыла.

Переводы Натальи Карповой:
http://nataliakarpova.by.ru/texts/v_f_tran.html

Да, кроме того, она соавтор многих материалов, опубликованных на этом сайте.

Clyde 25-11-2004 16:23

Re: Re: Re: Вдруг кто знает
 
Цитата:

Автор оригинала: ManQ

А где-нибудь в более доступном месте они есть?

Нет, не видел.

Harry 25-11-2004 16:28

уважаемый призрак трюма!
 
Хм... Конечно удобно критиковать других направо и налево, прикрываясь "своим призрачным взглядом" и писать вместо одного короткого слова "я" (последняя буква алфавита кстати) целых три слова - "ваш покорный слуга". :mad: При этом периодически привлекать к своим постам внимание красными цветом букв и наносить оскорбления людям, стоявшим у истоков этого сайта и этого форума. Я имею в виду не только Ale. И при всём этом использовать эдакую "маску" для оправдания своих поступков.

Имея бы я какое-то отношение к администрации форума, ввел бы репрессивные меры вплоть до удаления отдельных постов или всего аккаунта целиком. А может быть, вообще бы организовал "черный список" IP-адресов, если такое технически возможно :eek: :eek: :eek: А для профилактики просто убрал бы символ ":mask:" из доступных смайликов. :)


Время GMT +4. Сейчас 20:24.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru