Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   The Sound of Musicals (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Phantom movie II (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=2446)

Эрик 17-06-2005 18:50

ПРИЗРАК ОПЕРЫ (Il fantasma dell'Opera / The Рhantom of the Opera)

Италия – Венгрия. 1998. 99 минут (английская версия). Цветной. Язык оригинала: Итальянский / английский.

Спагетти-хоррор по мотивам одноименного романа Гастона Леру, легшего в основу легендарного мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера.

МОЯ ОЦЕНКА ФИЛЬМА: Плохо (2 из 7)

Взяв классический сюжет лишь за основу, итальянский хоррор-маэстро, правоверный католик, творит притчу о двойственной сущности человеческой души. Душу человека олицетворяет певица Кристин Даэ, в которой красота и талант сочетаются с амбициозностью и сексуальной порочностью. В борьбу за обладание Кристин вступают Призрак Оперы – олицетворение Тьмы и Порока, – и барон Рауль де Шаньи – воплощение Света и Благородства. Сюжет начинает развиваться с того, что когда-то парижская нищенка, родив ребенка, выбросила его в сточные воды. Но ребенок не погиб, потому что его спасли и каким-то непостижимым образом вырастили и воспитали... крысы! И вот через много лет молодая, но порочная певица Кристин Даэ сталкивается с жутким Призраком Оперы – человеком-крысой, живущем во тьме и грязи подвалов Оперы. Соперником Призрака за обладание Кристин становится благородный барон Рауль де Шаньи – правда, в сомнительном исполнении Андреа Ди Стефано, патологически похожего на Филиппа Киркорова – вернее, на Принца, на которого похож Киркоров!

Заявленный бюджет фильма - $10,000,000.

Производство - "Медуза Филм" и "Ретеиталия".
Производственная компания в Будапеште (Венгрия) - "Фокус Филм".
Заказчик - "СИНЕ-2000".
Дистрибьютор - "Адриана Кьеза Энтерпрайзис с.р.л.".
Права - "Теле Плюс".

Постановка трюков - Риккардо Мьони.
Трюковой дублер Джулиана Сэндса - Габор Пироч.
Поставка животных - Маурицио Гарроне и зоопарк "Грюнвальд" Паскуале Мартино.
Дрессировщик - Петер Хусак (венгерская группа).

Специальные визуальные эффекты - Серджо Стивалетти.
Цифровые эффекты - студия "Серджо Стивалеттис Апокалипс".
Специальные эффекты с механизмом - Данило Боллеттини, Гастоне Каллори, Массимо Кристофанелли, Эрколе Квальетти по заказу студии "Корр. Джи энд Эй Чинематографика Срл.".
Специальные эффекты - лаборатория Серджо Стивалетти: супервайзер реализации - Барбара Морозетти; главный скульптор - Франческа Романа Ди Нунцо; механизмы аниматронных креатур - Давид Брацци; отделка аниматронных креатур - Энрико Корраддино; механизм машины-крысоловки - Саймон Блейдс.
Специальные эффекты (венгерская группа) - Петер Силадьи и Иван Похарнок.
Пиротехник (венгерская группа) - Дюла Лангер.
Грим - Каталина Жакоц (без указания в титрах).
Грим (венгерская группа) - Агнес Петрович.
Костюмы - Агнес Дярмати.
Художник - Антонелло Джеленг.
Оператор - Ронни Тэйлор.
Монтаж - Анна Наполи.

Композитор, оркестровщик и дирижер - Эннио Морриконе.

"Интермеццо" и "Медленный вальс" из оперы "Сильвия": музыка - Клеман Лео Делиб, исполнение - Симфонический оркестр Словацкого радио, дирижер - Ондрей Ленард.
"Мазурка №5 си-бемоль-мажор - op. 7, №1": музыка - Фридерик Шопен, исполнение - Шандор Фалвай.
"Увертюра" из I акта оперы "Фауст": музыка - Шарль Гуно, исполнение - Хор и Оркестр Парижского Национального театра оперы, режиссер - Андре Клюитан.
"Хор эльфов" из IV акта оперы "Фауст": музыка - Шарль Гуно, исполнение - Хор и Оркестр Парижского Национального театра оперы, режиссер - Андре Клюитан.
Фрагмент из I акта оперы "Ромео и Джульетта": музыка - Шарль Гуно, исполнение - Оркестр Будапештского оперного театра, режиссер - Гежа Торок.
"Дуэт" из IV акта оперы "Ромео и Джульетта": музыка - Шарль Гуно, исполнение - Оркестр Будапештского оперного театра, режиссер - Гежа Торок.
Фрагмент из III акта оперы "Фауст": музыка - Шарль Гуно, исполнение - Оркестр Будапештского оперного театра, режиссер - Гежа Торок.
"Ария с колокольчиками" из оперы "Лакме": музыка - Клеман Лео Делиб, исполнение - Оркестр Будапештского оперного театра, режиссер - Гежа Торок.
Композиция "Тур клавиш": музыка и исполнение - Маурицио Гуарини и Чинция Кавальери.

Музыкальный продюсер - Клаудио Мессина.
Исполнение музыки - Римский симфонический оркестр; Хорал и Детский хор капеллы Святого Филиппа, руководитель - Фабрицио Барки.
Педагог по вокалу Азии Ардженто - Лилиан Зафред.
Педагог по вокалу Нади Ринальди - Стефания Маньифико.
Вокальный дублер Азии Ардженто - Раффаэлла Миланези.
Музыкальный консультант - Чинция Кавальери.

Исполнительный продюсер - Клаудио Ардженто.
Продюсер (Италия) - Джузеппе Коломбо.
Продюсер (Венгрия) - Арон Сипош.
Сценаристы - Жерар Браш и Дарио Ардженто.
Английская адаптация - Джорджина Каспари.

Режиссер - Дарио Ардженто.

В главных ролях: Джулиан Сэндс (Призрак) и Азия Ардженто (Кристин Даэ).

В ролях: Андреа Ди Стефано (барон Рауль де Шаньи), Надя Ринальди (Карлотта Альтьери), Коралина Катальди-Тассони (Онорина), Золтан Бараббас (Полиньи), Иштван Бубик (Игнас, крысолов), Энцо Кардонья (Марсель), Давид Д'Инджео (Альфред), Джанни Франко (журналист Монлюк), Лючия Гуццарди (мадам Жири), Китти Кери (Полетт), Альдо Массассо (Пурдье), Луи Мольтени (Николо), Джон Педеферри (доктор Принкар), Массимо Саркьелли (Жозеф Бюке), Леонардо Тревильо (граф Жером де Шаньи).

В фильме также снимались: Энцо Кардонья (Марсель), Итала Бекеш (мать Карлотты), Клаудия Кемонеш (Эрмина), Шилла Вард (Лиза), Река Пожгай (Марта), Ференц Деак Б. (Эдгар Дега), Рожо Людвиг (Шарль Гуно), Дэвид Дракер (Кики), Габор Харсай (Марк), Балаж Тарди (Лонге), Денеш Уйлаки (Папен), Шандор Безе (карлик), Иван Дендьель (Мартен), Дьёрдь Сакали (балетмейстер), Ференц Раткаи (Полидори), Подпорина Илона (Роза), Фридьеш Халлози (друг), Иштван Сочей ("Фауст"), Сабо Бенте Роберт (1-й поэт), Золтан Райкаи (2-й поэт), Таня Нагель (мать Призрака), Родриго Креспо (отец Призрака), Жолт Ангер (официант), Жолт Деречкеи ("Ромео"), Тибор Немеш ("Мефистофель"), Ласло Пето (пианист), Даниэль Здроа (пианист), Бела Немет (пианист).


Интересные факты

В начале 80-х годов прошлого века классик спагетти-хоррора Дарио Ардженто очень хотел сделать свою киноадаптацию знаменитого романа Гастона Леру "Призрак Оперы". Однако режиссеру никак не удавалось получить права на экранизацию, и в результате он решил придумать оригинальный сюжет, перекликающийся с сюжетом легенды о Призраке Оперы. Так родился замысел фильма "Опера" (Италия, 1987), ставшего признанной классикой европейского кинохоррора.

В конце 90-х годов прошлого века Дарио Ардженто все-таки осуществил свою давнюю мечту и поставил фильм "Призрак Оперы" (1998) - спагетти-хоррор-версию одноименного романа Гастона Леру. Общее мнение практически всех видевших фильм - лучше бы он этого не делал!! Поклонники истории Призрака Оперы единогласно назвали фильм худшей киноверсией легенды, а поклонники спагетти-хоррора столь же единодушно признали картину худшим фильмом Дарио Ардженто.

Первоначально роль Призрака предназначалась для Джона Малковича.

Этот фильм - третий из четырех картин Дарио Ардженто, в которых снималась его дочь Азия Ардженто: "Травма Дарио Ардженто" (1993), "Синдром Стендаля" (1996), "Призрак Оперы" (1998) и "Третья Матерь" (2007).

Несмотря на то что вокальные партии Кристин Даэ были дублированы профессиональной певицей, Азия Ардженто брала уроки оперного вокала, чтобы правильно отыграть вокальные эпизоды.

Это единственная киноверсия романа Гастона Леру "Призрак Оперы", в которой заглавный герой не обладает уродливой внешностью, и, соответственно, не нуждается в необходимости скрывать свое лицо.

Это единственная киноверсия романа Гастона Леру "Призрак Оперы", в которой Призрак имеет сексуальные отношения со своей возлюбленной Кристин Даэ.

В этом фильме, как и в мюзикле Эндрю Ллойда Уэббера, Призрак не имеет имени.

Поскольку автор оригинального романа Гастон Леру не дал оперной диве Карлотте фамилии - в романе эта героиня именуется только по имени (иногда в сценическом виде - Ла Карлотта), - интерпретаторам сюжета зачастую приходится придумывать ей фамилию. В мюзикле Эндрю Ллойда Уэббера диву зовут Карлотта Джудичелли, а в фильме Дарио Ардженто - Карлотта Альтьери.

Несмотря на то что сюжет оригинального романа в этой экранизации подвергся весьма и весьма существенным изменениям, некоторые основные сюжетные моменты, как ни странно, сохранены: например, Рауль, подслушивающий у гримуборной Кристин ("Ангелы плакали…"), письма Призрака, написанные красными чернилами, "Лира Аполлона" и, разумеется, люстра!

Съемки фильма велись с 19 января по 8 апреля 1998 года.

Натурные съемки проходили в Будапеште, Венгрия.

"В роли" Парижской оперы выступил Будапештский Оперный театр.

"В роли" подвалов Оперы выступили знаменитые Пертозские пещеры в Салерно, Италия.

Павильонные съемки проходили на студии "Чинечитта Студиос", Чинечитта, Рим, Лацо, Италия.

Фильм был выпущен в двух версиях: оригинальной итальянской и английской.

Английская версия, вышедшая в мировой кинопрокат, а впоследствии выпущенная на видеокассетах, на семь минут короче оригинальной итальянской режиссерской версии, выпущенной на DVD.

Английская версия была выпущена на российские киноэкраны донельзя ограниченным прокатом - так, в Санкт-Петербурге ее можно было увидеть только в кинотеатре "Паризиана".

Английская версия была выпущена в России на лицензионных видеокассетах компанией "ОРТ-Видео" под названием "Фантом Оперы".


Интересные цитаты и реминисценции

Фабула фильма слегка перекликается с сюжетом оперы Лео Делиба "Лакме" (либретто Эдмона Гондине и Филиппа Жиля по роману Пьера Лоти "Рараху, или Свадьба Лоти"), фрагмент из которой звучит в фильме.

Снимая пролог фильма, Дарио Ардженто умудрился точно воспроизвести штампы фильмов об отверженных уродах, которые гениальный Тим Бёртон спародировал в прологе своего фильма "Бэтмен возвращается" (1992). Разница только в том, что Призрака в фильме Ардженто спасают крысы, а Пингвина в шедевре Бёртона - соответственно, пингвины!

Призрак дарит Кристин перстень с изображением головы Горгоны Медузы: это очевидный намек на название компании-производителя - "Медуза Филм".

Среди персонажей фильма фигурирует мать Карлотты. В этом можно усмотреть отсылку к классической экранизации романа Гастона Леру - фильму Руперта Джулиана "Призрак Оперы" (1925). В его доснятую и перемонтированную версию, выпущенную в 1929 году, ввели новую, более молодую Карлотту в исполнении певицы Мэри Фабиан. При этом Карлотта в исполнении Вирджинии Пирсон из версии 1925 года в эпизодах в кабинете директоров превратилась в мать Карлотты.

Есть мнение, что карлик, помощник крысолова Игнаса, - это отсылка к двум другим экранизациям "Призрака Оперы", одноименным фильмам 1962 и 1989 годов, в которых также фигурируют карлики. Однако мне подобная реминисценция представляется сомнительной. Использование образа карлика - прием достаточно распространенный. Замечу, что карлик появляется также и в экранизации мюзикла Эндрю Ллойда Уэббера "Призрак Оперы" (2004).


Интересные ошибки и неточности

Кристин Даэ исполняет "Арию с колокольчиками" из оперы Клемана Лео Делиба "Лакме". Это очевидный анахронизм: действие фильма происходит в 1877 году (об этом сообщает титр в начале картины), тогда как Делиб начал писать оперу "Лакме" лишь в 1881 году, то есть через четыре года, а премьера ее состоялась и того позже - в 1883 году.


СПАГЕТТИ ИЗ ПРИЗРАКА ОПЕРЫ

Сегодня я представляю вам фильм классика специфического итальянского киножанра, официально именуемого спагетти-хоррором, маэстро Дарио Ардженто «Призрак Оперы» (Италия - Венгрия, 1998). Это, кажется, двенадцатая экранизация классического романа Гастона Леру – и вновь весьма далекая от оригинала.

Как известно, ценители творчества Дарио Ардженто единодушно назвали этот фильм худшей работой режиссера, а поклонники книги Гастона Леру столь же единодушно назвали картину худшей экранизацией романа. Например, Ирина Емельянова упомянула этот фильм на своем сайте «Парижская сказка» только чтобы заявить: «Я этот фильм не смотрела и не буду!»

Но на мой призрачный взгляд, фильм не так уж плох, как это кажется после первого просмотра... да и, честно говоря, после второго тоже... да и после..... В общем, то, что фильм не так уж плох, я понял только недавно - где-то после четвертого или пятого просмотра!

Обратите внимание: я не утверждаю, что фильм хорош!! Просто он не так плох, как кажется...

Мы как-то обсуждали этот фильм в Гостиной Мадам Жири, и я помню претензии, которые ему предъявляли: нестрашность, подражание Феллини, скучность, аэмоциальность, истеричность, нелогичность, «непризрачность» и т. д.

Но на мой призрачный взгляд, большинство этих вещей объясняются особенностями жанра, а причина провала фильма гораздо глубже: она заключена в категорическом несоответствии мощной классической литературной основы и жестких рамок спагетти-хоррора – жанра весьма специфического, спорного и чрезвычайно сложного для восприятия.

Что же касается самого фильма, то считаю своим призрачным долгом предупредить тех, кто все-таки рискнет посмотреть (пересмотреть) этот фильм: если ваша цель состоит не в том, чтобы просто убедиться, что фильм плохой, дабы потом ругать его более обоснованно, а в том, чтобы попытаться понять картину Ардженто, - в первую очередь попытайтесь отрешиться от оригинального романа Гастона Леру!!!

Да, да - я понимаю, что говорю очередную ересь, но такова необходимость: забудьте, что вы читали роман!! Понимаю, это будет не так-то легко - тем более, что некоторые основные сюжетные моменты, как ни странно, сохранены.

Тем не менее, сценаристы, одним из которых, как всегда, является сам режиссер, переплюнули все предыдущие вариации: несмотря на то что они сохранили «брэндовое» оригинальное название и сослались в титрах на Гастона Леру, фильм – не драма отверженного гения, не вариация на тему Красавицы и Чудовища и даже не притча на тему Фауста.

Он вообще не об Эрике и не о Призраке!!!

Что, кстати, и отражено в одном эпизоде – очередная жертва, пытаясь умилостивить злодея, называет его «господин Призрак», а тот обиженно шипит: «Я не Призрак! Я – крыса!» Реакция несчастной жертвы просто умиляет: «Извините… я люблю животных…» Ну, с другой стороны, хорошо, что не «упс»…

Но я отвлекся. Так вот - фильм не о Призраке, а классический сюжет лишь взят за основу для создания метафизического произведения о совсем другом!! И те, кто считает сам этот факт преступлением против памяти парижского Эрика и оскорблением литературного гения Гастона Леру, - а считать так, безусловно, ваше право! - просто откажитесь когда-либо смотреть фильм Ардженто и можете не читать дальше эту статью!

Тем же, кому интересно хотя бы попытаться разобраться в том, «что хотел сказать поэт», я предлагаю мое - как мне мыслится, правильное прочтение этого фильма.

Итак, воспользовавшись сюжетом романа Гастона Леру лишь как сюжетной канвой, итальянский хоррор-маэстро, - как известно, убежденный правоверный католик! - творит метафизическую притчу о двойственной сущности человеческой души. Душу человека олицетворяет певица Парижской оперы Кристин Даэ, в которой молодость и талант сочетаются с амбициозностью и сексуальной порочностью. В этой роли режиссер снял свою дочь Азию Ардженто, которая как никто другой подходит для создания данного образа, полностью отвечая замыслу режиссера даже внешне: снятое оператором Ронни Тэйлором ее лицо в разных ракурсах и с разным освещением выглядит то очаровательно красивым, то отталкивающе уродливым! Эту трактовку образа подтверждает и ключевая фраза, произносимая героиней: «Могло ли так случиться, что не зная ничего о любви, я полюбила сразу их обоих?»

Кстати, в своей первой полноценной режиссерской киноработе «Пурпурная дива» (2000) Азия Ардженто развила тему вечной раздвоенности и загадочности женской души, в которой, по мнению автора, всегда уживаются Ангел и Демон.

Но вернемся к фильму «Призрак Оперы». Итак, в борьбу за обладание Кристин вступают Призрак Оперы и барон Рауль де Шаньи (почему барон, а не виконт, – не спрашивайте меня: потому же, почему и брата Рауля зовут не Филипп, а Жером!).

Призрак в исполнении британского актера-интеллектуала Джулиана Сэндза – лишь номинально главный герой фильма. Он не отверженный гений, не жертва сделки с Дьяволом, не страдающий изгой – более того, он вообще не урод и не композитор! Он – человек-крыса, само олицетворение Тьмы и Порока, порождение самых низших отбросов парижского плебса, выброшенное в сточные воды и взращенное крысами – по мнению многих, самыми омерзительными и отвратительными животными.

(О том, что на самом деле крысы – милейшие и добрейшие существа, ваш покорный слуга прекрасно знает, и не понаслышке. Но даже у меня в минуты ярости на конкретного человека может вырваться злобное: «Вот крыса!!»)

О том же, как крысы выкормили младенца, выучили его говорить по-человечески да еще игре на органе обучили, - тоже не спрашивайте меня: я не отвечу! Также как и на многие другие подобные вопросы: например, как Призрак вообще смог выстроить себе обиталище в подвалах Оперы, взгромоздить там орган, да и вообще – на какие шиши он там существует?! Скажу только, что для авторов фильма это неважно: одним из основных атрибутов жанра спагетти-хоррор является пренебрежение самой элементарной логикой в угоду замыслу и средствам его выражения! Один из критиков даже нашел, на мой призрачный взгляд, очень удачное определение для жанра спагетти-хоррор – триумф формы над содержанием!

Так или иначе, Призрак живет в подземельях Парижской оперы, которые воочию выглядят настоящей преисподней – здесь царят только Тьма, Грязь и Порок!!

Фраза одного из героев «Он был там еще до того, как построили Оперу» вызывает прямые ассоциации с самым философским романом «короля хоррора» Стивена Кинга«Оно». Таким образом, сама Опера предстает как олицетворение всего Мироздания – что, кстати, соответствует духу оригинала. И в подвалах Мироздания царит Князь Тьмы, которого и играет Джулиан Сэндз в роли Призрака!! А Дьяволу неважно, любят его или ненавидят, - важно, что часть души человека всегда стремится к нему! И именно поэтому в ответ на крик Кристин «Я ненавижу тебя!» Призрак спокойно отвечает: «Это хорошо: любовь и ненависть – одно и тоже!» Но надо отметить, что Дьявол бессилен перед теми, кто действительно безгрешен: покарав старого развратника, Призрак не причиняет вреда маленькой девочке…

Разумеется, цитируя классика, «если есть Тьма, должен быть Свет»! И Высший Свет в данном случае исходит именно от того, что зовется «высшим светом», - антагонист Призрака барон Рауль де Шаньи приходит из высших сфер парижского общества. Рауль в фильме Ардженто – олицетворение Света и Благородства. Другое дело, что его трудновато воспринимать как таковое из-за несколько сомнительного выбора исполнителя: итальянский актер Андреа Ди Стефано, возможно, и неплохой актер, и выглядит колоритно – но при этом просто патологически напоминает Филиппа Киркорова… а вернее, Принца, под которого «косит» Киркоров! Тем не менее, образ вполне прозрачен: Рауль отвергает дьявольские соблазны, предлагаемые братом, а к Кристин испытывает исключительно благородные чувства. Ключевой диалог всего фильма происходит между Кристин и Раулем в классической сцене на крыше Оперы. И когда Кристин говорит Раулю: «Я недостойна тебя – я нечиста!», тот отвечает прост-таки как христианский проповедник: «Никто не чист! В наших душах есть много темных закоулков – это часть того, что называется Человеком!»

Вот такая вот метафизика. Другое дело, что разглядеть ее в фильме чрезвычайно трудно из-за обилия сопутствующих деталей, ненужных сюжетных линий, несвязанных с фабулой кровавых эпизодов и т. п. Но что поделаешь – таковы они, законы жанра спагетти-хоррор! Кроме того, я подозреваю, что всё это нагромождение неаппетитных перформансов призвано показать греховность земного мира, его родство с преисподней, его чуждость человеческой душе – даже в «благородных порывах»: замечательна сцена, когда два «ценителя поэзии» норовят утопить друг друга в бассейне посреди вертепа, выясняя, кто самый великий поэт – Бодлер или Рембо… Эта трактовка подтверждается и в финале, когда во главе толпы, преследующей, кстати, не только Призрака, но и Кристин с Раулем, становится еще один выходец из преисподней – омерзительнейший Крысолов!

Надо ли говорить, что Кристин делает правильный выбор – она говорит: «Я хочу увидеть Небо!» Но не так-то просто расстаться со своей темной половиной: нанеся предательский удар Призраку, Кристин тотчас раскаивается в этом. По мнению авторов, Бог готов помочь человеку в этой борьбе, но все-таки окончательный выбор всегда за нами самими. Финальная конфронтация Призрака и Рауля длится лишь мгновение – но нельзя не отметить визуальное решение этого противостояния, построенное по принципу инверсии: в темноте пещеры бросаются в глаза не лица антагонистов, а их длинные волосы – при этом у Рауля они темные, а у Призрака – светлые! И лишь предоставив выбор самой душе, светлый гений выигрывает схватку, и темный демон сам оставляет свои притязания, произнося напоследок еще одну ключевую фразу: «Плывите к Свету!» И финальную точку ставит луч света, упавший на лицо героини…

Вот, собственно, и всё, что я хотел вам сказать. Повторюсь: если вы считаете, что превращать роман Леру в католическую притчу – это бред и извращение, - а считать так, безусловно, ваше право! - просто не смотрите этот фильм!

рамтамтаггер 17-06-2005 21:21

Эрик, а ради того, чтоб это все показать, было обязательно опошливать Призрака? Это ведь очень тонкая история!

Эрик 17-06-2005 22:42

Совершенно не обязательно. Но что сделано - то сделано, и назад не вернуть!

Елена 18-06-2005 10:08

...А Ардженто, небось, икается...
 
В принципе, я человек довольно терпимый к любым сюжетным извратам (долгое время занималась проблемой интрепретаций, поэтому понимаю, как тяжело режиссерам придумать что-то новое, свое). Но в случае с фильмом Ардженто.......:o
Скрепя сердце (и скрипя им) могу согласиться на членовредительство (например, оно совсем не портит мне впечатления от во многом прекрасного фильма Дуайта Литтла 1989 года)...Но порнография - увольте! Мне кажется, что у каждой истории должен быть свой лимит обнаженки и непристойных намеков на кубический метр. В Призраке - максимум один (и то - лишь в самом крайнем случае и красиво, как например, сцена с Карлоттой с ванне у того же Литтла).. А у Ардженто..Честно говоря, меня стало подташнивать, когда директор угощал конфетами балерину. ...:eek:
Может, конечно, он и не виноват, может, он конечно и хороший... Может, дело просто в том, что мне вообще не нравятся фильмы такого плана. Я вообще стороннник целомудрия на экране. Мне хочется, чтобы усе було красыво...

Esmeralda 18-06-2005 14:16

Steshka
Ах, как я теперь жалею, что в порыве гнева удалила этот...этот фильм!!!!!!!!!!!! С удовольствием дала бы тебе посмотреть...:(

Эрик
Как всегда, благодарю Вас за подробный анализ... Или как там назвать... Но все-таки меня это ещё больше взбесило. Во-первых, зачем этот режиссер решил взять именно роман Гастона Леру за основу для того, чтобы снять католическую притчу???????!!!!!!!!!! Бред! Слабо было самому сочинить свою притчу и назвать её "Властелин мышей" или "Вечная борьба добра и зла"?! Зачем притрагиваться к роману?????? Ведь, зрители, которые ни разу не смотрели мюзикл или не читали роман, впервые увидят этот бред и сразу же скажут, что Леру написал какую-то ерунду. Это же оскорбление... Из бедного Эрика сделали какого-то маньяка, развратника... Блин! Нет, я никогда не смирюсь этим.:rolleyes: Причем если уж уважаемому мастеру спагетти-хоррору пришло в голову брать за основу роман, пусть не делает из Рауля барона и, вообще, ничего не изменяет в героях! Не портил хотя бы это...

Цитата:

Он вообще не об Эрике и не о Призраке!!!


Повторюсь: зачем тогда называть фильм "Призраком оперы"????????

Цитата:

Повторюсь: если вы считаете, что превращать роман Леру в католическую притчу – это бред и извращение, - а считать так, безусловно, ваше право! - просто не смотрите этот фильм!


Нет уж, если будет возможность. Я обязательно посмотрю этот бред, набравшись терпения, и напишу большую критическую статью, хоть я и не журналист... А, кстати, надо обязательно дать посмотреть моей учительнице по театру. Что она скажет! :)

Цитата:

фильма Дуайта Литтла 1989 года


О, это я тоже смотрела... И тоже не досмотрела...

З.Ы Простите... Что-то я разбушевалась. Просто меня бесит, когда портят литературные произведения...(((((

mors 19-06-2005 03:33

Но ведь, литературное произведение никто не испортил, оно осталось на своём месте. Фильм - это другое что-то просто, и так его и надо воспринимать. У каждого зрителя, читателя и т.д. и т.п. есть право любить или не любить то или иное произведение по каким-то причинам. Вот и всё. Просто не смотреть то, что не нравится. Всего и делов.

(опять я не в своё дело влезла, просто спор опять о вкусах и правах, который ни к чему не приводит, ВСЕ остаются при своих)

Alise 19-06-2005 14:20

мдя... нельзя мне быть в плохом настроении... такое получается, что и не объянить...
 
Если что - звиняйте!
Рауль во время поцелуя Кристины и Призрака
Подземная квартира Призрака
Рауль и Призрак в финальной сцене
Рауль пытается выплыть
Он же, когда кидается на спасение Кристины
Мечта Призрака закопать Рауля куда подальше
Рауль так и не дождался Кристину на ужин
И пошел в гости к Призраку
Призрачное предупреждение - не трогать ложу №5
Танцующая Мег
Вот так закончился "Дон Жуан"
Рауль, после свадьбы с Кристин
Призрак уводит Кристин
Реакция Призрака на снятие с него маски
Как Кристина на самом деле смотрела на ПО
Рауль в возрасте

----
Скоро будет продолжение (если мое настроение не улучшится)
(авторы: sola virgo; my Phantom; melody)

Alise 19-06-2005 15:08

ПО прощается с Кристиной
Рауль слушает - чей это голос в гримерной Кристины
Призрак готовится встретить Рауля
Оркестр в оркестровой яме
Карлотта поет
Кукла Кристины в квартире Призрака
Кристина и Рауль, когда у них были "очень нежные отношения"
Бухгалтерия Призрака для директоров
Кристина и Рауль на маскараде
Рауль в ловушке ПО
Шумахер снимает фильм
Рауль на премьера Дон Жуана
Криcтина и Рауль...А Кристина после прогулки с ПО еще и чулки забыла, так что не удивительно, что у Рауля такая голова...
ПО-ГЛ
ПО на маскараде
Кристина на кладбище
Поклонницы гоняются за Батлером в роли ПО
Рауль

Alise 19-06-2005 15:10

1 файл(ов)
В названии картинки - все сказано

Alise 19-06-2005 15:49

ПРИЗРАЧНЫЙ ТОЛКОВЫЙ СЛОВАРЬ
 
поКРЫШки - Рауль и Крыся гуляют по крыше

Сберкасса-директора ОпП

КОНтузия - Рауль скачет на лошади

МЕГаФОН - Мег на фоне Криси

ПРИтворщики - родители ПО

ЗеК - зеркало Крыси

адеКВАтно - как Карлотта

аранЖИРовка - со слов мадам Жири

бЛОХа - Рауль

илЛЮСТРАция - падение люстры

МасШтаб - место, где ПО хранит свои маски

ОПЕРАция - посещение оперы

Ёжик в тумане - Кристина пошла на кладбище

Бульён (буль ON) - Рауль нырнул в ловушку с водой

БамБук - ПО убил Буке

Краснуха - ПО на маскараде

ПРИманка - поклонница Призрака

ПриБамБас - Призрак убил Баскова, как только услышал его POTO

Коматоз - обычное состояние Кристины

ЛЮбить - люстры бить

РОЗетка - чёрная лента для розы

Привязанность- состояние Рауля, когда ПО привязал его к решётке

Крысятник - апартаменты Кристины Дайе

Маскироваться - одевать маску на лицо

Апокалипсис - истерика у Призрака

Книга смерти - партитура ТДЖ

Царство небесное - крыша ОпП

Крысиные бега - Призрак гоняет Кристину

МуКа - мучать Карлотту

Принимать душ - душить Рауля

Царь скорпионов - Эрик из книги Г.Леру

Третьяковская галерея - комната ПО, где куча картин с Кристиной

Лягушатник - гримёрка Карлотты

ЛОЖиться - занимать ложу №5

Синдром ПО - неустойчивость психики

Иглоукалывание - драка ПО и Рауля на шпагах

уКРЫваться - гулять по крыше

Матрица - мозг ПО

Смертный грех - причёска Рауля

КриК - кричащая Кристина

Тормозить - подражать Раулю, делать что то так же, как Рауль

Оперативники или просто опера - люди, работающие в Опера Популер

-----
выборочно
отсюда

Esmeralda 19-06-2005 22:57

Alise
Спасибо, повысила мне настроение :)

Steshka 20-06-2005 13:04

Цитата:

ПриБамБас - Призрак убил Баскова, как только услышал его POTO

Это да... вот это я понимаю!
Esmeralda, что ни делается, все к лучшему. Если бы я стала смотреть этот "фильм"... это бы плохо закончилось.:)

Esmeralda 20-06-2005 13:36

Скачала французский двд РОТО! Послушала. Сесилия мне понравилась. Чище и точнее Эмми спела. Но все-таки у нее не оперный голос, вокализы не очень спела, как и Россум. А так - классно!

Фантом (имя озвучивателя не помню) более менее. По крайней мере, он лучше Батлера спел (по вокалу).

Рауль мне не понравился. Странный какой-то голос, слабый что ли...

Кто-нить ещё слушал френч двд?;)

Vita 20-06-2005 14:06

Цитата:

Автор оригинала: Esmeralda
Фантом (имя озвучивателя не помню) более менее. По крайней мере, он лучше Батлера спел (по вокалу).

Это был Laurent Ban (Лоран Бан), он играл Честолюбца во французском (разумеется:)) мюзикле "Маленький Принц". По вокалу, может, и лучше, но выразительности, ИМХО, голосу не хватает.

Эрик 20-06-2005 17:09

Цитата:

Автор оригинала: Елена
В принципе, я человек довольно терпимый к любым сюжетным извратам
В вашем посте это очень чувствуется! :mask:

Цитата:

Скрепя сердце (и скрипя им) могу согласиться на членовредительство (например, оно совсем не портит мне впечатления от во многом прекрасного фильма Дуайта Литтла 1989 года)... Но порнография - увольте!
Простите, вы о чем?!?! Если вы называете эротические эпизоды фильма Ардженто порнографией - то вы, очевидно, просто ангел!! Не дай бог, вам попадется какая-нибудь из настоящих порноверсий "Призрака Оперы"... Ой, страшно даже подумать, что с вами будет! :mask:

Цитата:

Мне кажется, что у каждой истории должен быть свой лимит обнаженки и непристойных намеков на кубический метр. В Призраке - максимум один (и то - лишь в самом крайнем случае и красиво, как например, сцена с Карлоттой с ванне у того же Литтла)
Да, вы точно - ангел... Если вы восприняли совершенно невинную сцену с Карлоттой в ванне как "обнаженку"... а вот действительно имеющую место частичную "обнаженку" в эпизоде пробуждения проститутки, надо понимать, просто не заметили! :mask:

Цитата:

А у Ардженто..Честно говоря, меня стало подташнивать, когда директор угощал конфетами балерину
Что, и больше нигде?! Это для вас самый тошнотворный эпизод фильма?!

Цитата:

Может, конечно, он и не виноват, может, он конечно и хороший... Может, дело просто в том, что мне вообще не нравятся фильмы такого плана. Я вообще стороннник целомудрия на экране.
А вот это - другой разговор. Это, безусловно, - ваше право. Но тогда просто не смотрите итальянские хоррор-фильмы! :mask:

Цитата:

Мне хочется, чтобы усе було красыво...
А вот это в сочетании с целомудрием уже как-то не очень понятно. Обнаженное человеческое тело и плотская любовь не могут быть красивыми?! :mask:

Steshka 20-06-2005 17:15

Что-то мне расхотелось смотреть другие экранизации "Призрака".
Цитата:

Автор оригинала: Елена
Я вообще стороннник целомудрия на экране. Мне хочется, чтобы усе було красыво...


Истинно так!:)

Esmeralda 20-06-2005 17:32

Цитата:

Что-то мне расхотелось смотреть другие экранизации "Призрака".


Да ладно, посмотри. Хотя б для общего развития. Я, например, смотрю для укрепления нервов))))

Эрик 20-06-2005 17:37

Цитата:

Автор оригинала: Esmeralda
Во-первых, зачем этот режиссер решил взять именно роман Гастона Леру за основу для того, чтобы снять католическую притчу?
А почему нет? Я понимаю, что лично вам сей факт крайне неприятен, но что ж поделать? Это его свободный режиссерский выбор. Авторские права, я уверен, вполне соблюдены, так что какие претензии?

Цитата:

Слабо было самому сочинить свою притчу и назвать её "Властелин мышей" или "Вечная борьба добра и зла"?!
Ну почему же слабо? Ардженто это делал, и неоднократно: из более чем двух десятков его фильмов большинство создано по оригинальным сценариям.

Цитата:

Зачем притрагиваться к роману?
И еще раз: а почему нет?! Еще раз: я понимаю, что лично вам это неприятно, но ведь роман Леру не является вашей личной собственностью!

Цитата:

Ведь зрители, которые ни разу не смотрели мюзикл или не читали роман, впервые увидят этот бред и сразу же скажут, что Леру написал какую-то ерунду.
Простите, но на мой призрачный взгляд, так скажут только очень глупые зрители, мнение коих меня лично совершенно не волнует.

Цитата:

Это же оскорбление...
А на мой призрачный взгляд, оскорбление - это петь пародию на рекламу моющих средств на ворованную мелодию Ллойда Уэббера! Вот это оскорбление!

Цитата:

Из бедного Эрика сделали какого-то маньяка, развратника...
Ну, во-первых, в фильме Призрак безымянный - так что не будем поминать всуе имя Эрика. Во-вторых, маньяка из Призрака уже делали - так что не впервой. А в-третьих - почему же развратника-то?! Как я уже упоминал, развратников Призрак Джулиана Сэндза как раз жестоко наказывает!

Цитата:

Причем если уж уважаемому мастеру спагетти-хоррору пришло в голову брать за основу роман, пусть не делает из Рауля барона и, вообще, ничего не изменяет в героях!
Простите, но позвольте вам еще раз напомнить, что вы не держатель авторских прав, не кинопродюсер и не киноцензор, - так что, как бы это ни было вам неприятно, но вы ему не указ. :mask:

Цитата:

Повторюсь: зачем тогда называть фильм "Призраком оперы"?
И я повторюсь: а почему бы и нет?! Хотя, кстати, в данном случае сам Дарио Ардженто хотел дать фильму другое название - что-нибудь традиционно латинское. Но продюсеры настояли на том, чтобы использовать, так сказать, "раскрученный брэнд".

Цитата:

О, это я тоже смотрела... И тоже не досмотрела...
Ну и зря - замечательный фильм! Хотя это, безусловно, ваше право... :mask:

Цитата:

З.Ы Простите... Что-то я разбушевалась. Просто меня бесит, когда портят литературные произведения...
Ну, на это вам уже ответили! :mask:

Эрик 20-06-2005 17:42

Цитата:

Автор оригинала: Steshka
Что-то мне расхотелось смотреть другие экранизации "Призрака"... Истинно так!
Ну тогда как минимум все-таки посмотрите телефильм Тони Ричардсона 1990 года по пьесе Артура Копита - вот уж где всё ну так чисто-целомудренно-красиво, что местами аж тошно... И никакой "обнаженки"!! (Если, конечно, вас не смутит одна-единственная сцена с обнажением по пояс... Без паники: женщина показана только со спины - ТВ все-таки!) :mask:

Esmeralda 20-06-2005 17:43

Эрик
Одним словом - Гы... :) Мне просто нужно было выговориться))))

Цитата:

Еще раз: я понимаю, что лично вам это неприятно, но ведь роман Леру не является вашей личной собственностью!


А жаль...)

Цитата:

Но продюсеры настояли на том, чтобы использовать, так сказать, "раскрученный брэнд".


Я так и знала! Но если мастер-хоррор такой крутой, то почему он не может сам раскрутить свой фильм без помощи ракрученного брэнда? ;)

Steshka 20-06-2005 17:47

Цитата:

Автор оригинала: Esmeralda
Да ладно, посмотри. Хотя б для общего развития. Я, например, смотрю для укрепления нервов))))
Ну разве что с этой точки зрения... посмотрю, но только после того, как сессия закончится. А то мало ли что;)

Esmeralda 20-06-2005 17:48

Кстати, кто-нибудь смотрел ПО с Лон Чени?
Там "обнаженки" нет, надеюсь? Оч хочу посмотреть этот фильм... Если я не ошибаюсь, это немой фильм?:mask:

Steshka 20-06-2005 17:50

тю-тю-тю.... Эрик, могу сказать только одно: если тошно оттого, что "всё ну так чисто-целомудренно-красиво", то грош цена такому режиссеру!
Режиссеру в частности и фильму вообще.

Эрик 20-06-2005 17:50

Цитата:

Автор оригинала: Esmeralda
Одним словом - Гы... :) Мне просто нужно было выговориться
То есть возразить вам больше нечего? :mask:

Цитата:

А жаль...
Так в чем же проблема? Заработайте денег, выкупите права - и спрячьте их в тот самый сундук! :mask:

Цитата:

Я так и знала! Но если мастер-хоррор такой крутой
Какой, простите? Что вы подразумеваете?

Цитата:

то почему он не может сам раскрутить свой фильм без помощи ракрученного брэнда?
Да потому что режиссеры обычно этим вообще не занимаются - для этого есть прокатные компании и продюсеры.

Эрик 20-06-2005 17:56

Цитата:

Автор оригинала: Esmeralda
Кстати, кто-нибудь смотрел ПО с Лон Чени?
С Лоном Чейни? Разумеется. :mask:

Цитата:

Там "обнаженки" нет, надеюсь?
Не волнуйтесь - нету! :mask:

Цитата:

Оч хочу посмотреть этот фильм... Если я не ошибаюсь, это немой фильм?
Не ошибаетесь - этот фильм немой. Но есть озвученная версия, выпущенная в 1930 году. Правда, роль Призрака осталась немой, так как Лон Чейни в том же году умер от рака легких, а приглашать другого актера почтительно не стали.

Эрик 20-06-2005 17:59

Цитата:

Автор оригинала: Steshka
тю-тю-тю....
????? :mask:

Цитата:

Эрик, могу сказать только одно: если тошно оттого, что "всё ну так чисто-целомудренно-красиво", то грош цена такому режиссеру! Режиссеру в частности и фильму вообще.
Ну, зачем же так свирепо?! :mask: Это же мне тошно - ну не поклонник я мелодраматических выпорвертов в духе сестер Бронте! А вам, жаждущим целомудрия и красоты, очень даже может понравиться. Я серьезно!

Esmeralda 20-06-2005 18:09

Цитата:

То есть возразить вам больше нечего?


А я этого не говорила!)

Цитата:

Так в чем же проблема? Заработайте денег, выкупите права - и спрячьте их в тот самый сундук!


Да с удовольствием. Только вырасти надо)

Цитата:

Какой, простите? Что вы подразумеваете?


Я имела ввиду, если он такой МАСТЕР.

Цитата:

Да потому что режиссеры обычно этим вообще не занимаются - для этого есть прокатные компании и продюсеры.


О, это меня занесло) Спасибо за разъяснение)

Цитата:

С Лоном Чейни? Разумеется.


Ну как? :)

Цитата:

Не волнуйтесь - нету!


Слава Богу!

Цитата:

Не ошибаетесь - этот фильм немой.


Хоть тут не промахнулась))))

Steshka 20-06-2005 18:12

Да не свирепо я.... вроде бы...:rolleyes:
Понимаете, в чем дело... как бы вам это объяснить... есть сюжеты, смысл которых к это самой "обнаженке" никакого отношения не имеет. Есть такие. Серьезно, есть. Вот. А если они интригуют не "обнаженкой", то ее вполне может не быть вообще в фильме без всякого ущерба для сюжета.
А то по-вашему получается, что без нее и сюжет-то - не сюжет. :)
Но это, конечно, кому что нравится:) Вот я от сюжета хочу одного, а вы - совершенно другого.:) Ну и ничего страшного!:)

Эрик 20-06-2005 18:27

Цитата:

Автор оригинала: Esmeralda
А я этого не говорила!
Но и возражений я не услышал! :mask: Мне, например, по-прежнему очень интересно: почему, по-вашему, Призрак Джулиана Сэндза - развратник?

Цитата:

Да с удовольствием. Только вырасти надо
Неужели вы еще такая маленькая?!?! :mask:

Цитата:

Я имела ввиду, если он такой МАСТЕР
Мастер он определенного жанра, очень своеобразного, спорного и тяжелого для воспрития. Так что та еще у него "крутизна"!

Цитата:

О, это меня занесло) Спасибо за разъяснение
Всегда пожалуйста - обращайтесь! :mask:

Цитата:

Ну как?
Ну, вынужден оговориться, что покамест у меня есть только коллекционный DVD-релиз 1997 года, - так что я видел только перемонтированную и дополненную немую версию, выпущенную в 1929 году.

На мой призрачный взгляд, фильм впечатляет даже сейчас, несмотря на все свои объективные недостатки. Хотя бы благодаря изумительному Лону Чейни - это все-таки был великий киноактер и фантастический мастер гримэффектов!
:mask:

Эрик 20-06-2005 18:41

Цитата:

Автор оригинала: Steshka
Понимаете, в чем дело... как бы вам это объяснить... есть сюжеты, смысл которых к это самой "обнаженке" никакого отношения не имеет. Есть такие. Серьезно, есть. Вот. А если они интригуют не "обнаженкой", то ее вполне может не быть вообще в фильме без всякого ущерба для сюжета.
Как-то странно вы эти понятия противопоставляете. Сюжетная основа есть сюжетная основа - не менее, но и не более. А "обнаженка" - это никоим боком не часть сюжетной основы, а выразительное средство - не более, но и не менее. Таким образом, оно связано никак не с сюжетом, а с жанром и стилем.

Если сюжет подразумевает эпизод, скажем, жестокого изнасилования, то ставя, скажем, бытовую драму, режиссер может обойтись без всякой обнаженки - как это сделал, скажем, Эрнест Ясан в фильме "Прости". А ставя психологический триллер - наоборот, не только показать обнаженку, но и усилить ее шокирующим натурализмом, как это сделал Гаспар Ноэ в фильме "Необратимость".

Так что дело не в сюжетной основе, а в выборе жанра и стилистики конкретной ее интертрепации!


Цитата:

А то по-вашему получается, что без нее и сюжет-то - не сюжет
Это где же это я такое говорил?!

Steshka 20-06-2005 18:52

Цитата:

Автор сообщения: Эрик
"обнаженка" - это никоим боком не часть сюжетной основы, а выразительное средство


Неправда. Есть такие сюжеты, в которые это выразительное средство ну никак не запихнешь. Возьмите хоть ту же Шарлотту Бронте(в голову после экзамена никто больше не лезет:))
Цитата:

Это где же это я такое говорил?!

А это следует из того, что вы "ну не поклонник мелодраматических выпорвертов":D :D :D

Эрик 20-06-2005 19:24

Цитата:

Автор оригинала: Steshka
Неправда.
Веский аргумент! Отвечу в том же стиле: да правда, правда! :mask:

Цитата:

Есть такие сюжеты, в которые это выразительное средство ну никак не запихнешь. Возьмите хоть ту же Шарлотту Бронте (в голову после экзамена никто больше не лезет)
И почему же это в ее сюжеты не запихнуть "обнаженку"?! Да легко!! :mask:

Цитата:

А это следует из того, что вы "ну не поклонник мелодраматических выпорвертов"
Ничуть это из того не следует. Странный вывод! (Робким шепотом.) Женская логика?... :mask:

рамтамтаггер 20-06-2005 22:44

Читал это все и просто ухохатывался!:p
Если Ардженто еще и сценарист, то почему для такой идеи взял уже существующую книгу, тонкую, лиричную, романтичную...?
Эрик, Эсмеральда указала дату рождения в профайле, если интересно.

Эрик 20-06-2005 23:57

Цитата:

Автор оригинала: рамтамтаггер
Читал это все и просто ухохатывался! Если Ардженто еще и сценарист
Со-сценарист.

Цитата:

то почему для такой идеи взял уже существующую книгу, тонкую, лиричную, романтичную...?
И еще раз: а почему бы ему ее и не взять??? Захотел - и взял: его право.

Цитата:

Эрик, Эсмеральда указала дату рождения в профайле, если интересно.
Спасибо, я знаю... :mask:

рамтамтаггер 21-06-2005 12:09

Интересно, а как церковь к такой "католической притче" относится?
и еще, Эрик, что вы имеете ввиду под "обнаженкой"? Хард-порн? Она тоже бывает вполне невинной!

Dio 21-06-2005 12:26

Цитата:

Автор оригинала: Steshka
Неправда. Есть такие сюжеты, в которые это выразительное средство ну никак не запихнешь.

Почему? Куда угодно можно, другое дело, что лично ты не во всяком сюжете готова это воспринять... Но нас много и разных :). Для меня Фантом оперы в кино енинтересен ни в обном из воплощений, потому как сам сюжет мне кажется занудным, и книга - не блестящей. Так что я только в виде мюзикла это и воспринмаю, так что трепетно к этому сюжету не отношусь. Но зато я очень трепетно отношусь, к примеру, к сюжетам ВХ Энн Райс - но это ен повод требовать такого же трепетного отношения к ним от других (хотя экранизацию КП я не устану и не заленюсь ругать) Но не потому, что "как можно" и "зачем было брать такой сюжет", а потому, что... много чего :) Но ведь есть у и неё поклонники. Почему бы им ен быть у Ардженто? Кстати, я горячая поклонница пары его фильмов.

Esmeralda 21-06-2005 12:34

Цитата:

Женская логика?...


? Простите, что вмешиваюсь. Нет. Я всегда думаю, не бывает ни женской, ни мужской логики)

Цитата:

Но и возражений я не услышал!


Устала я с Вами спорить, Эрик. :rolleyes:

Цитата:

Неужели вы еще такая маленькая?!?!


Гм... Я имела ввиду, что я ещё мала для того, чтобы заработать столько денег, чтоб купить авторские права. Кстати, а разве права продают несовершенолетним?;)

Цитата:

На мой призрачный взгляд, фильм впечатляет даже сейчас, несмотря на все свои объективные недостатки. Хотя бы благодаря изумительному Лону Чейни - это все-таки был великий киноактер и фантастический мастер гримэффектов!


Ммм... Вы меня заинтриговали. Надо посмотреть.:)

Цитата:

Читал это все и просто ухохатывался!


Да? А что именно тебя так сильно рассмешило?)

рамтамтаггер 21-06-2005 12:38

Цитата:

Автор оригинала: Esmeralda

Да? А что именно тебя так сильно рассмешило?)


Такого цапанья я не видел со времен... да никогда не видел!:p
Как же мы любим книгу, прям страшно становиться!:p ;)

Esmeralda 21-06-2005 12:41

Цитата:

Автор оригинала: рамтамтаггер
Такого цапанья я не видел со времен... да никогда не видел!:p Как же мы любим книгу, прям страшно становиться!:p ;)

У... А кто - мы? ))))))

рамтамтаггер 21-06-2005 13:37

Те, кому...м... не симпатичен фильм Ардженто))


Время GMT +4. Сейчас 08:50.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru