![]() |
Везет же Вам!:( Вы даже
теоретически могли попасть на премьеру... А меня тогда и на свете ещё не было!!!!:D :love |
Цитата:
Извините, конечно, но КАКОЕ ЕЩЕ ОТНОШЕНИЕ может заслужить артист, который имел наглость с вокальными данными ниже среднего взяться за роль Ангела музыки и ТАК ВОТ ИСПОГАНИТЬ культовые, можно сказать, произведения :mad: Особенно MOTN прям-таки кощунственно звучит:( Впрочем, основные претензии, конечно же, не к нему, а к тому, кто подписал с ним контракт. |
Он не испоганил, он сделал хуже, чем Кроуфорд. Две большие разницы. Поганит эту вещь, например, Басков, когда поет оттуда дуэт с кем-нибудь. Батлер образ передал. И по-своему его интерпретация тоже замечательна.
Хотя Кроуфорд Призрака пел лучше, признаю. |
Мне кажется, оперировать категориями "лучше" или "хуже" применительно к людям с совершенно разными вокальными способностями не совсем правильно. Я думаю, что Батлер сделал все, что мог, он не виноват, что, в отличие от Кроуфорда, не обладает вокальной индивидуальностью:) А Россум мне нравится больше Брайтман. При том, что обе они не поют как хорошо обученные певицы, у Россум приятнее тембр (имхо).
|
Цитата:
Точно! :) Хорошо сказано. :) Я бы еще добавил, что Батлер сделал все, что смог, при этом выложился на 100%, и образ у него все-таки получился. :mask: :flowers: |
QUOTE]и образ у него все-таки получился[/quote]
Образ КОГО? Хрипатого маньяка? Возможно... То, что я только что услышала - это чей угодно голос, но не голос Эрика, Ангела Музыки :confused: Если вы мне не верите, перечитайте Леру, КАК должен петь Призрак. Насколько образ, созданный Батлером, соответствует замыслу автора (да и общепринятому сценическому образу, в целом)? Кстати, Кроуфорд три месяца разучивал только одну ноту в MOTN, чтобы исполнить эту вещь так, чтобы она стала шедевром... Каждое движение своего героя, каждую интонацию выстрадал и прочувствовал. А здесь... Из-за такой халтуры даже копья ломать неохота......:( |
Да не халтура это. Просто не самое удачное исполнение. Халтура - у Баскова.
Страдание в голосе Батлера присутствует, страсть тоже. Они у него не такие, как у Кроуфорда. Это естественно, у каждого свои эмоции и особенности. Вот нежность батлеровская мне не нравится, я ее не чувствую. А что, у Леру даже написано, как поет Призрак? Любопытно было бы узнать. Хотя ни читать, ни тем более перечитывать это я не хочу... |
В романе Гастона Леру очень даже написано и подробно описано, как поет Эрик!
Но фильм-то не по роману Леру, а по мюзиклу Эндрю Ллойда Уэббера - так что какие тут могут быть ссылки на роман?! Искренне не догоняю претензий с этой стороны..... |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Так почему же вы всё равно ожидали чего-то похожего на роман или спектакль? |
Цитата:
|
Просим, просим:)))) Хотя я книжку читала, но почти не помню ничег:)))
|
Ой, какие страсти :)! Народ, ну это ведь всего-навсего экранизация!!!! Ки-но!!! Мало ли неудачных фильмов? Те, кто ознакомятся с мюзиклом в киноварианте - никогда бы с ним в театре не ознакомились, скорее всего. Не потому, что не могли (и потому тоже), а потому, что им это не нужно. Так что за беда, что они посмотрят такой фильм??? А нам какая беда - мы что, не видели записей спектакля?
|
Цитата:
Отучаемся говорить за всех :). И вообще - я бы за деньги еще и не такое могла испоганить!!! Товарно-денежные отношения, елки. Цитата:
Утвердить!!! :) И вопрос - так, саундтрек-то выходит, а что там слышно насчет переозвучки, в частности, в Германии? И будет ли саунтрек этой самой переозвучки, а? |
Цитата:
:D |
Голос Эрика
Цитата:
Кстати, как вам цвет "кримзон"? Так лучше? :mask: Итак, вот этот фрагмент романа - хотя, возможно, и не в лучшем переводе: Кристина продолжала писать: две, три, четыре страницы. Вдруг она подняла голову и спрятала листы бумаги в корсаж. Она, казалось, прислушивалась. Рауль прислушался тоже. Откуда идет этот странный звук, этот отдаленный ритм? Приглушенное пение, казалось, исходило от стен. Да, создавалось впечатление, будто стены пели. Пение становилось все более отчетливым, пока наконец не стали понятными слова. Рауль различал голос - очень красивый, мягкий, пленительный голос. При всей его мягкости голос отличался мужским тембром и наверняка не мог принадлежать женщине. Голос приближался, проник через стену, теперь он был в комнате, прямо перед Кристиной. Она встала и заговорила с этим голосом так, будто говорила с кем-то находившимся рядом. - Я здесь, Эрик, - произнесла она. - Я готова. Это вы, мой друг, опоздали. Осторожно наблюдая из-за занавеса, Рауль не мог поверить своим глазам: он никого не видел! Лицо Кристины осветилось. Ее бескровные губы тронула счастливая улыбка - такая улыбка, какая бывает у выздоравливающих, когда они начинают надеяться, что болезнь, поразившая их, не смертельна. Бестелесный голос опять начал петь. Это был голос, который соединял все крайности сразу в одном потоке вдохновения. Рауль никогда не слышал такого обширного и героически мягкого, такого победно коварного, такого деликатного в силе, такого сильного в утонченности, такого непреодолимо триумфального голоса. У него была совершенная, мастерская фразировка. Это был безмятежный, чистый источник гармонии, из которого верующие могли пить безопасно и преданно, в полной уверенности, что они пьют музыкальное изящество. И их искусство, прикоснувшись к божественному, преобразится. Рауль слушал этот голос с волнением, начиная понимать, как Кристине удалось удерживать в свой триумфальный вечер публику своим пением, которое было верхом экзальтации и совершенства. Она, должно быть, все еще находилась тогда под влиянием своего таинственного учителя! И Рауль осознал это превращение сейчас, слушая необыкновенный голос. Он не пел ничего необыкновенного: он делал драгоценные камни из грязи. Слова были обычными и мелодия легкая, почти вульгарная, но они, казалось, преобразовывались в красоту созидательной силой, которая приподнимала их и несла в небо на крыльях страсти. Ибо этот ангельский голос пел свадебную песню из "Ромео и Джульетты". Рауль видел, что Кристина простерла руки навстречу голосу, как она делала это на кладбище в Перро навстречу невидимой скрипке, игравшей "Воскрешение Лазаря". Никакие слова не могут описать страсть, с которой пел голос: Судьба навечно приковала вас ко мне! Вот. А еще, к слову сказать, в романе Леру подробно описано звучание оперы Эрика "Торжествующий Дон-Жуан" - и на мой призрачный взгляд, оно мало подходит к той музыке, что сочинил для "Дон-Жуана" Эндрю Ллойд Уэббер, - при всех ее очевидных достоинствах. И тем не менее, на мой призрачный взгляд, все-таки существует музыкальное произведение, соответствующее описанию Леру, - и оно даже создано французским композитором и музыкантом! Это - "Второе рандеву" великого Жан-Мишеля Жарра. :mask: |
Время GMT +4. Сейчас 15:25. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru