![]() |
http://echo.msk.ru/guests/10507/
интервью с Эндрю на Эхе Москвы:)) и в Комсомолке: http://www.kp.ru/daily/23480.5/37909/ |
Ну там не один негативный отзыв:) Отзыв конечно не очень умный, мягко говоря, но Basil, почему Вы думаете, что Кошки могли просто так не понравиться?:)) Без заказухи?:)))
А вот плагиат - это не хорошо:mad: |
Вдруг пригодится
Англоязычная заметка о русских "Cats" в англоязычной же International Herold Tribune
http://www.iht.com/articles/2005/03/...ures/cats.html По мне, так намного доброжелательнее, чем некоторые отечественные отзывы. :( :cat: |
Re: Вдруг пригодится
Цитата:
Дааа уж... Что то Ваша росийская пресса слишком ядовита и критична... и по моему поверхностна... в своих рецензиях на Кошек... Не знаю почему - но читать противно... (наша Пражская пресса была и есть очень восторжена, когда речь шла/идёт о Кошках) По моему это гениальный мюзикл не имеющий аналогов... как ни крути как не верти... |
Цитата:
Да, в 2002 году Кошек в Праге ещё не было. Точнее не было настоящих веберовских Кошек... Была какая то (непонятная) халтурка в одном из многочисленных пражских театров теней... (Black Light Theather)... "Настоящие" Cats идут только от октября 2004 в театре Милениум. Мисс Сайго играет (тоже с большим успехом) в теарте Пирамида на Выстовочном комплексе (VYSTAVIŠTĚ - GOJA MUSIC HALL) с ноября 2004. ( www.miss-saigon.cz ) Даааа... просто беда сколько всех этих мюзиклов... Народ действительно теряется. Но, поверьте, по моему Кошки самый гениальный... Кстати, можно поинтересоваться, сколько стоят билеты у Вас на мюзиклы... Тут кто то говорил, что дорого... У нас в Праге - от 250 крон (это почти как 250 рублей) до 699 крон (ну то же самое практически в рублях)... На Кошки ряды от 1-8 во всех секторах - 699, подальше - 599,- совсем далеко 499... Но поскольку театр сделан амфитеатром и как бы "обнимает сцену", то видно хорошо отовсюду... Правда, когда Вы седите в одном из первых рядов или возле многочисленных "дыр ", откуда на "чердак" сползаются кошки, то котята и кошечки (практически все) приходят к Вам "поласкаться" и по кошачьему "поиграть" с Вами... Это обезоруживает и создаёт непередаваемую атмосферу на представлении... Народ просто сходит с ума от восторга, когда к примеру Викторию или Касандру (или кого либо другого) чешит за ушком, или гладит по спинке.... Поэтому эти самые дорогие места ПРАВДА ТОГО СТОЯТ... |
Цитата:
А это же "Класс-центр", наверное? Деметра, а я правильно поняла, что Гризабеллу у вас играет Хелена Вондрачкова? Очень интересно!Я фотографии посмотрела, а языка-то не знаю, поэтому не совсем поняла. |
Делюсь впечатлениями.
Люди! Здравствуйте! Я не появлялся на этом форуме уже несколько лет. 2 кажется. Может меньше - не суть ; ) И пришел я сюда именно ради CATS . Тогда только с грустью поговорили, что может быть приедут, но не факт. Ладно, хватит о грустном. Это случилось. И мои друзья, которым я некоторое время назад рассказывал о CATS подарили мне на день рождения билеты. Опередили меня - приятно! Сегодня я оттуда !!! Что сказать - я счастлив!!! Мне исполнилось 30 и я наконец ИХ увидел. Наверное полсотни пресмотров видео и не в счет, но я просто заочно их принял и полюбил. Тут уже писали, что не стоит сравнивать с видео. Я не буду сранивать. И хорошего уже столько скзали.... ;) Я лучше на некоторых моментах заострюсь.
И так. Мне ВСЕ понравилось!!! Кто там говорил, что что-то не так с Гризабеллой - все нормально , не ого, но ПРИЛИЧНО. Ни о каком непрофессионализме речи и быть не может. Может больше экспрессии и зажигало бы публику больше, НО я смотрел на это нежное исполение с большим интересом и ВНИМАНИЕ, чем на Пейдж в видеоверсии. Мне стала по настоящему ИНТЕРЕСНА Гризабелла ! Хочется сказать актерам - акцентируйте ! Ну не все из зала понятно, тем более тем, кто не знает чего ждать и куда смотреть, а таких 99%. Например, в самом начале Местофилес смущается (должен и попытка есть) , когда понимает, что представляют Дженни, а не его! Это очень смешной и ОЧЕНЬ короткий момент. Ну не явно это к сожалению. Он как-то тянется к Манкустарпу и все. Еслиб к примеру, сделать как на видео (еще раз - не обязательно как там, но эффекта добейтесь плизз!) то есть он ГОРДО выходит, а потом смущается. У нас этого не увидел. Типерь финал с номером Тайгера. Ну пусть котенок покричит на 10 секунд дольше, гарнтирую смеха вызовет больше. Еще, когда Тайгер держит Бомбалурину , ну пусть будет БОЛЬШЕ притворного вожделения, он ведь ее потом отталкивет и она комично падает и злится. Может чуть паузу повесомей взять. Право не знаю ;) Манго и Рампа, ваше предыхание не портит номер - дествительно чувствуется вся его сложность и тем болший восторг он вызывает! БРАВО !!! Точнее оно (дыхание) и не слышно, но нюансы в пении выдают! Потрясно! По поводу перевода - помоему на столько не важны детали, как выяснилось, это я сам тут давно причитал, де мол как же так, не на английском! Наивный. А недавнее упомянутое описания вагона. Вы что это, на полном серьезе ???!!!!!!!!!!! Да никому дела нет до этого вагона, народ в зале еще живет надеждой узнать чтож они за Джелли коты. Сейчас им тут все разжуют ;))))) Да все слушается как по маслу!!! Очень все хорошо легло на музыку! Я про себя ( а может местами и нет) ;))) ) напевал все, что помню на английском и нигде не споткнулся. Те же акценты! Это супер профессиональный превод для мьюзикла! Ну есть нескладные на слух места, вроде "тетушки-на-суть" ;))) Но если бы тут не прочитал, то наверное и незаметил бы. Еще про Тайгера. Когда он представляет без пения Местофилеса хочется слышать более интонированную речь. Он точно может. Ведь когда в конце номера, он поет так вкрадчиво, обращясь к только что спасенному Дьютерономи, о чудесном мистере Мистофелисе - это просто ШЕДЕВР!!! Все просто чудо. Джемима! Какой голосок. Я ее полюбил еще сильнее. А Бомбалурина. Низкий ГИПЕРСЕКСУАЛЬНЫЙ ГОЛОС! Пуст они еще с Деметрой пластику наработают и через пару месяцев я просто буду умирать от счастья глядя на них! Номер Скимбла пожалуй самый лучший по исполению. Он не любимый для меня, к сожалению, но самый клевый! В смысле номер. Так, что еще... А, драку Манкустрапа и Маккавити конечно надо усилить! Вот самое простое - добавить стробоскопного мигания вспышек, но по хорошему надо чтоб ребята просто посилнее сыграли! Все. Пока все. Наговорил я тут ;) Это только мое скромное мнение. Это Я так хотел бы видеть, я ведь не знаю что там хореографы и сценографы решали, и слава богу! Обязательно пойду еще, через месяц. Резюме. ВСЕ удалось. P.S. Самое смешное, cлышать выходя из зала - " и че-та я не понял, за что они ее выбрали !??? " ;))))))))) Самое приятное - " Они такие милые !!! " От себя еще раз. Я люблю ВАС ВСЕХ, JELLICLE CATS. И тех кто Вас воплощает!!! P.P.S. Отосплюсь и напишу еще, что вспомню : ))) И простите за ошибки - это от волнения. |
Друзья-смотревшие, а вам не показалось странной интонация, с которой кошки произносят вопрос "Что за чудо коты"? Какая-то нечеловеческая.
И еще интересная деталь: темпы за 24 года угадайте что? Замедлились. Это сразу же чувствуется, если послушать OLC. И еще некоторые песни перераспределись. Скажем, изначально про Гамби пел Мисто:) Кстати, вокальные таланты Бабенко сопоставимы с вокальным дарованием Уэйна Слипа:))) Я серьезно:))))) |
Цитата:
Да, согласна:))) И насчет представления Мистофелиса тоже. |
Цитата:
Вокально Бабенко для Кошек вполне хватает, на мой взгляд:) PS Спасибо за информацию о билетах, потому как в бронировании изначально про детей ничего не разъясняют:) |
Цитата:
Ндааа... Морс, ВЫ меня (приятно) потрясли до глубины души! Вы знаете нашу старушку Хеленку? Нда... Это правда - она будет играть Гризабеллу... Звезда-гость мюзикла Кошки... Как уже было сказано, Чехи очень разбалованы, что касается мюзиклов... Очень... Им надо, чтоб не только это было хорошее представление, но и чтобы там играла какая то мегазвезда (чем больше, тем лучше)... В Пражских Кошках играет несколько суперзвёзд республиканского масштаба. (В ролях Гризы, Деметры, Бомбы, Копикопата, Гуса) Вообще в роли Гризабеллы альтернуются две звезды Иветта Бланоровичова и Дита Хоржинкова, но дабы подлить масла в огонь конкуренции между пражскими мюзиклами, то дирекция мюзикла Кошки пригласила супермегаэкстразвезду-гостя, кот. стала именно Хеленка Вондрачкова в роли Гризабеллы... Она отыграет 17 представлений (от первого до 17 апреля), а далее посмотрим... |
Деметра, а кандидатура каждой такой мега-звезды, она как-то согласовывается с правообладателями?:)
|
[quote]Автор оригинала: charisma
[b]Друзья-смотревшие, а вам не показалось странной интонация, с которой кошки произносят вопрос "Что за чудо коты"? Какая-то нечеловеческая. Да, это сразу удивляет немного. Акцент во фразе "Что за Джелли коты?" Ударение почему-то на котЫ, на последнее Ы. Получается как-бы недоумение - а коты-ли ??? Думаю - это задумка. По поводу темпа, не сверял. Но что с некоторыми движениями в музыкальные акценты не попадают, так это есть. Думаю это исправимо. Кстати, кто из москвичей выкачал оригинальный каст, может поделитесь ? Напишите на ICQ 10819108 или сюда. А то у меня инет плохой. |
Цитата:
Вот уж не знаю... Но знаю, что такое понятие как "звезда-временный гость" достаточно характерна для мира мюзиклов... Ко всему же у Вондрачковой (а это действительно мега звезда Чехии) уже дооооооооооооооолгие годы в репертуаре есть самая известная песня из Cats -"Воспоминания" - "Memories"... Надеюсь, что справится... |
Милые знатоки/любители Кошек! Нет ли у кого из Вас фотки московской Джемимы? В гриме, конечно... Мой пражский каст и ребятки из кошачьего клуба очень интересуются... И Деметру с Бомбой, а то та фотка, кот. я скопировала отсюда в Праге не хочет открываться.... Надо ещё попробовать...
Спасибо большое! Деметра из Праги |
Мы только что обнаружили, что двухлетняя дочка ходит по квартире и бормочет "Джелли думают, Джелли глядят". На спектакль мы ее не брали. Кажется, это уже перебор.
|
Только, что видел в новой программе В.Соловьева на НТВ номер "Мемори" в исполнении Маши Шорстовой и группы ползующей и царапающейся поддержки (идентифицировал Ромеро) :D :D :cat: :cat: :cat:
А мне понравилось. Маша, конечно, в гриме Гризабеллы по любому котенком смотрится :D Но все получилось чувственно и проникновенно. Умничка. Пожалуй, мне ее исполнение понравилось больше, чем Лены. Не хочу говорить лучше-хуже - по другому. Страсти было пожалуй поменьше, но зато много мелодичней. |
Цитата:
С Диметрой и Бомбой подождем пока, а Валю Рубцову (Джемиму) удачно мяукнувшую в камеру дать могу: здесь C приветом пражскому касту :cat: :flowers: |
Цитата:
P.S. Гризабелла, действительно, слишком молода. |
Цитата:
|
Цитата:
Большоооооооооооооооое спасибо! Очаровательная Джемима... милейшее создание... |
Цитата:
Если я не ошибаюсь Jellicle - это название племени... Это не переводится... |
Цитата:
Так это была Шорстова? Весьма неплохо. :ale: |
Ну и ничего мне не отвечают с этого мэйла :(. Не любют потенциального зритела, плак... А я уже все утрясла с работой и мамой, осталось всего ничего - денег найти и билеты подогнать по датам...
|
Цитата:
|
Цитата:
да |
и я того же мнения
Цитата:
|
Народ, отзовитесь! Второй раз взываю (первый - безответно,увы:( ): расскажите, можно ли подарить цветы на сцене актёрам? Я собираюсь на мюзикл и уже знаю "кошечек":ale::cat::ale:, кому хотела бы преподнести букеты, но не знаю, возможно ли это сразу после спектакля, на сцене. Кто ходил уже, поделитесь опытом!
Если придётся ждать актёров после спектакля, это ж наверное очень долго - грим-то там какой :flowers: :cat: :flowers: P.S. А Машенька Шорстова вчера по НТВ была просто замечательная:love :cat: :flowers: |
Вручение цветов
Да, можно выходить на сцену и вручать цветы лично в лапы.
Самое удачный момент для этого: после того, как на поклонах кошки выбегают по одной, по двое (это сигнал готовности номер один). И вот они все вышли и застыли в поклоне - вот тут-то их и накрывайте своей любовью (надеюсь, прозвучало не слишком двухсмыхсленно :о). Цитата:
|
Уважаемые форумчане! Это опять я, ваша сестра по обмену кошачьим опытом– фанат Cats из Праги...
Один из Ваших завсегдатаев, очень интересный и умный собеседник с этого форума, посоветовал мне продублировать информацию из наших с ним писем о Кошках, которая может быть будет кому то здесь интересна... Он так и написал «Деметра, пожалуйста, продублируйте ее на www.musicals.ru, там народ подкованный и была большое обсуждение как раз тонкостям перевода CATS и, в частности, жаркие споры по поводу кошачих имен. У вас получился очень симпатичный вариант!» ... Речь идёт о переводе (перефразации) с англ. Языка имён лондонских Котов... на другие языки... ну, в данном случае на (чешский) то есть славянский вариант... Дело в том, что Вы наверное обратили внимание, что у нас имена кошек переведены... Точнее , они не переведены, а приспособлены под чешский язык... Просто понимаете, чешский язык всё же славянский и чтобы лучше рифмовалось либрето, стихи, то имена надо было подкоректировать в том числе... Наш (абсолютно гениальный, проверенный кроме прочего переводами Иисуса, Эвиты итд) Михал Простейовский провернул невероятную работу, что касается переводов текстов и всего вообще... И получилось по моему ВЕЛИКОЛЕПНО! Он не сделал нам Мурок и Пушков из Лондонских котов... Он перефразировал / приспособил к чешскому языку имена котов (в прочем как и всё либрето) с невероятной тонкостью и обезуроживающим шармом... Я понимаю, что Вы , не зная чешского не сможете наверное до конца «прочувствовать» всё это очарование, но всё же я напишу Вас перефразацию имён... Возможно будет интересно!!! Ну согласитесь, ведь действительно жутко сложно соблюсти ритмику и мелодию текстов,когда Вам надо их срифмовать с такими именами как Дженидотс, Макавити, Мункустрап, Джелилорум или Корикопат...Вот их и перефразировал Простейовский. Получилось просто гениально... Даже Лондон был в восторге. С одной стороны загадочно, с другой сказочно мелодично... Я Вам даже скажу больше того, у нас и актёров многих (не всех, но многих) подбирали так, чтобы они уже даже внешне соответствовли звучанию и мелодике своего имени... Посудите сами АГЛ. ВЕРСИЯ/Чешский эквивалент /Рус. Транскрипция Grizabella /Grizabella/ Гризабэлла http://www.chcikocky.cz/index.php?se...g110_014#r ef ****************** GUS - the Theatre Cat /Múz/ Муз (потому что он театрал и его талант ему был дан сверху, кошачьими Музами) ****************** Growltiger/Тygří hněv/ Тигрщи Гнев (Тигриный гнев) ****************** Old Deutoronomy/Starobyl Vznešený/ Старобыл Взнэшэны (Старобыл Вознесённый) http://www.chcikocky.cz/index.php?se...st arobyl#ref ****************** Bombalurina/Bombalerína/ Бомбалерина http://www.chcikocky.cz/index.php?se...g111_020#r ef ****************** Munkustrap/Rozumbrad/ Розумбрад http://www.chcikocky.cz/index.php?se...g114_024#r ef http://www.chcikocky.cz/index.php?se...g111_002#r ef ****************** Rum Tum Tugger/Rambajz-tágo/ Рамбайз Таго http://www.chcikocky.cz/index.php?se...g114_038#r ef ****************** Demeter/ Demetra/ Деметра http://www.musicalnet.cz/Clanky/img/DSCF3345.jpg http://www.antoninmaly.cz/cats/demetra.html ****************** Skimbleshanks/Šimbal-klimbal / Щимбал Климбал ****************** Bustopher Jones/Vašnosta Brum/ Вашноста Брум http://www.chcikocky.cz/index.php?se...g114_023#r ef ****************** Rumpleteazer/Tingl-tangl/ Тингл Тангл http://www.chcikocky.cz/index.php?se...g114_090#r ef (слева в сером, возле Мункустрапа) ****************** Mungojerrie /Mungojerrie/ Мангоджерри http://www.chcikocky.cz/index.php?se...g114_073#r ef (в сером слева от Рамплетиза, то есть Тингл Тангл) ****************** Gumbie Cat – Jennyanydots/ Moura - kočka domácí/ Моура, домашняя кошка http://www.chcikocky.cz/index.php?se...g114_036#r ef ****************** Mr. Mistoffelees/Abraka-máryfuk / Абрака Марифук (это сложно объяснить, но это потому, что есть международное понятие АБРАКАДАБРА –оттуда первая часть имени чешского Мистофелиса... А когда в сказках колдуют, то заклинание по сказочному звучат как «чары мари фук» - оттуда вторая часть имени ) http://www.chcikocky.cz/index.php?se...g112_014#r ef http://www.chcikocky.cz/index.php?se...g114_096#r ef ****************** Jellylorum/Dželína / Джелина http://www.chcikocky.cz/index.php?se..._dz elina#ref ****************** Victoria / Viktorie/ Викториэ ****************** Macavity/ Mc Dlouhý dráp/ Мак Длоуги Драп (Мак Длинный Коготь) http://www.antoninmaly.cz/cats/kolaz3.html http://www.chcikocky.cz/index.php?se...g111_021#r ef (появление Макавити) ****************** Jemima/ Jeminé/ Йеминэ (это потому что по чешски "йемна" – это «нежная», поэтому Йеминэ...) http://www.chcikocky.cz/index.php?se...g111_030#r ef (Йеминэ и Бальтазар) ****************** Coricopat /Darmošlap/ Дармошлап http://www.antoninmaly.cz/cats/revai.html ****************** Tantomile /Kňoura – mžoura / Кнёура Мжёура http://www.chcikocky.cz/index.php?se...1_kn oura#ref ****************** Pouncival /Pucifal/ Пуцифал ****************** Electra/Elektrа/ Электра (возле Мистофелиса, в светлом) http://www.chcikocky.cz/index.php?se...g114_096#r ef ****************** Tumbebrutus (Bill Baily)/Baltazar/ Бальтазар http://www.chcikocky.cz/index.php?se...g111_030#r ef Бальтазар + Йеминэ (Джемима) ****************** Alonzo/ Alfonzo/ Альфонзо ****************** Exotica/Exotika/ Экзотика ****************** Cassandra/Kasandra/ Касандра http://www.antoninmaly.cz/cats/kolaz1.html ****************** Rumpus Cat/Bengálský mour / Бенгальский Моур ****************** Carbuckety/Archibaldus/ Архимбалдус ****************** Siamese/ Bojovníci ze Siamu/ Бойевые Сиамцы Нуууу.... Что Вы, господа эксперты из Москвы об этом думаете??? |
Нуууу.... Что Вы, господа эксперты из Москвы об этом думаете??? [/b][/quote]
Не в коей мере не нявляясь экспертом :) все-же скажу. Поскольку публика, ходящая на мьюзиклы, в большенстве своем понятие об английском имеет, то и убивать последнюю связь с языком оригинала в виде имен собственных пожалй не стОит. Я тут как-то читал книжку по китайской истории, так там честно издатели предупредили - имена преведены как их полное значение - Летящий меч и т.д. Ну есть конечно красивые имена в переводе, и в исторической книге может это имеет смысл. Но вот зарубежный мьюзикл... Хочется чтоб немного тайны было. Ну ведь завораживающе звучит - Дьютерономи или Маккавити !!! Это не в коей мере не умаляет трудов Вашего преводчика. Это его видение проблеммы и он ее очень достойно решил. Но имена,IMHO, трогать не надо. |
Цитата:
Спасибо за ответ... :) Большое... Очень интересно узнать мнение... Я только хотела кое что спросить... Не подумайте, что я с Вами спорю - нет! Просто кое что выяснить... *Публика ходящая на мюзиклы... А это какая то особенная публика? У нас на мюзиклы ходят все... В массе своей... и англ. знают, конечно, далеко не все... **Дьютерономи (Джелилорум, Дженидотс) может звучит завораживающе - но в любом случае плохо рифмуется с другим языком... Ну ведь согласитесь, что придумать рифму на "-ономи" "-дотс" "-лорум" достаточно сложно в славянском языке... Разве нет? Ко всему же мне кажется, что загадочность сохранилась... А где чуть ослабела, то по моему добавилось славянской поэтичности и мелодики... *** Кстати, это не перевод, а перепоэтирование... Ой, как то странно звучит... Короче, не знаю как это будет по русски... По поводу же чешского варианта песен и имён Кошек, то сам Вебер сказал (после долгих объяснений его специалистов и экспертов-славянистов), что это самый лучший перевод Кошек на ин.язык, который сегодня существует... Между прочим у нас в оф.программах Кошек написано не «ПЕРЕВОД М. ПРОСТЕЙОВСКОГО», а «ПЕРЕПОЭТИРОВАЛ М. ПРОСТЕЙОВСКИЙ»... Вебер настолько доволен, что в руки господина Простейовского доверил самое любимое и ненаглядное произведение, кот. у него есть... ФАНТОМА... (его в Праге поставят сразу после Cats) |
Мне понравилось "Старобыл Взнэшэны", "Тигрщи Гнев" и "Бомбалерина". А ещё слово "перепоэтировал". Меткое.
Хотя я согласна, с Мункустрапом, что не стоит переводить имена, всё же, возможно, на какие-то языки и стоит. Тем более, если Сам остался доволен. Деметра, а ваши не собираются выпускать альбом или даже видео? Наверное, это могло бы заинтересовать многих: другая постановка, язык и т.д. Если собираются, то я за ним (за альбомом) в очередь становлюсь. P.S.:Везёт вам - "Фантома" поставят. |
Цитата:
Тут уже где-то высказывалась такая точка зрения, что если переводить имена на русский язык, то делать это надо хорошо, а если не получается хорошо, лучше оставить их в покое. После того, как я узнала, что Рамплтизер собирались сначала назвать Киской Джули, я подумала, что уж лучше бы оставили имена в покое. Я не воспринимаю имена Дьютерономи, Джеллилорум и так далее как нерусские и нерифмующиеся с русским языком. Я просто воспринимаю их как "не человеческие", а как "кошачьи". Потом, все-таки, лично мне дорог оригинал - стихи Элиота. Они, на мой взгляд сами по себе достаточно хороши сами по себе и не нуждаются в соавторах. Им только нужен чуткий переводчик. В принципе, редко когда имена оставляют вообще без изменений - как в русском варианте. Как правило, их приспосабливают к словообразованию языка и к каким-то традициям, связанным с именами собственными. Но вот часто ли их переводят, сказать не могу. Можно этот вопрос изучить, в принципе. |
Шорстова безусловно одаренная девочка,но то что я увидела по НТВ меня обескуражило.Как могла она себя так подставить, согласившись на роль Гризабеллы?Смешные потуги молодой инженю сыграть Иокасту или Федру!!!Расстерянная девочка , которую просто подставили.Стерильное,не интересное тембровое,не эмоциональное пение.Самое страшное абсолютно пустые глаза!Нет ни прожитой жизни, полной боли и потерь.
Нужно конечно посмотреть ее в спектакле...но боюсь еще более разочароваться. |
ИМХО хорошо звучат:
Рам Там Таггер, Бомбалурина, Гризабелла, Джемима, Мистофилис, Деметра, Бастофер Джонс, Джеллилорум, Виктория, Альфонзо, Рампус, Электра, Понсиваль Фиговенько: Мункустрэп - семантика какая-то нехорошая, Дженниэнидотс, Гроултайгер (это либо с прононсом произносить как Вася Стрельников) Кстати, не обольщайтесь насчет поголовного знания английского. Поверьте - очень много народу не владеет инглишем, либо предпочитает френч или дойч. Мангоджерри и Рамплтиза, Скимблшенкс. Чтобы разобрать (и запомнить имена!) - нужна дикция рэпера. Гус - или Гусь, или Газ, фигня какая-то. "Я тоже пэть хочу, у меня тоже холос есть" (с) Гусь Ну и т.д. А то, как перевели в Праге - по-моему очень симпатичные и удачные имена в большинстве. Сразу рисуются образы Вспомните Шалтая-Болтая |
Цитата:
Согласен на все сто! Очень было похоже на маленькую девочку, которая надела мамины туфли и платье, но от этого маленькой девочкой быть не перестала. И пение такое - на грани сольфеджирования, текст не отыгрывается совсем. Memory - это баллада, расчитанная на невысокий, плотный, тембристый голос. Как правило, в мюзиклах именно меццо отдают роли женщин с изломанной судьбой, а тем более еще и возрастные:) У Маши симпатичный, девичий голос. Джемайма или с натяжкой Деметра. В мюзиклах очень важно, чтобы актер по своей органике соответствовал персонажу. Чарквиани, может быть, менее ровно поет, но она - Гризабелла. Маша - нет. Хотя я думаю, что ее поклонники этого несоотвествия роли не увидят:))) |
Очень неплохие имена у чешских кошек.
Но я так понимаю, это ведь вынужденно? В чешском фиксированное ударение, поэтому для удобства пения, хочешь не хочешь... |
Цитата:
|
Цитата:
Ату противную тетку.. Пинка ей, пинка! :mad: :cat: :cat: |
Время GMT +4. Сейчас 13:56. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru