![]() |
Цитата:
|
Цитата:
а ты видела, КАК играют англичане????? не советую! хотя....если не боишься помереть со смеху....:D :D |
Бекки, мне было достаточно "я душу дьяволу продам за ночь с тобой" и "пришла пора соборов". Ужас какой-то... Надо ж было такого безголосого на роль Гренгуара определить... Про Петкуна я вообще молчу. (у меня сильное подозрение, что его взяли на эту роль исключительно для того, чтобы на гриме экономить) Жуткое впечатление осталось. После прослушивания русского варианта БЭЛЛЬ я даже билеты на генеральную репетицию брать не стала, дабы себя не расстраивать.
А насчет гордиться надо... :-))))) Если ЕСТЬ, чем гордиться, то гордимся, а если НЕЧЕМ, то тады ой. В данном случае, имхо, не то что гордиться нечем, а это позор просто. Это подтверждается многочисленными постановками на местах, т.к. у людей наверняка подспудно сидит мысля, что если уже эти смогли, то и мы подавно. |
Tanitra, англичан не видела, но слышала. Не знаю, как они на сцене себя ведут, но текста у них прикольные до неприличия! Одно "without passport" чего стоит )))))
|
Абсолютно ни к чему не ведущие рассуждения : каждый остается при своем мнении . И еще , хотелось бы попросить , чтобы прежде , чем писать , люди читали все предыдущие сообщения по теме - Петкун и грим - это уже даже не повторение просто . а миллион двадцать пятое повторение ! :) :elka:
Про тексты у англичан . Я так понимаю , что это тексты , которые и французы пели , когда играли в Англии . Поэтому вопрос : когда это пели Гару , Лавуа , Мервиль и Пеллетье отношение такое же было ?:rolleyes: :) |
Цитата:
Цитата:
+ нечем гордиться потому, имхо, что Нотр сделали попсовой вещью, и всех его от него уже просто тошнит! :( Цитата:
Цитата:
|
Значит участие всех вышеперечисленных в английской постановке - их ошибка ?:D
|
Дивчи, хватит хаить нашу постановку.
Как уже многие успели заметить, я обожаю покритиковать, подчас даже без повода. По поводу нашего Нотра могу лишь сказать, что мне понравилось. Но - далеко не всё и далеко не все. Увы. Но чтобы всё и все понравились очень редко бывает, это слишком нереальное исключение. Да, мне не нравится Теона в роли Эсм (Светика не видела), мне не особо импонирует Петкун в роли Квази (хотя внешнее сходство - о-ля-ля, продюсеры знали кого брать), мне так же не нравится Голубев-Фролло - ну и что же? Зато я просто впадаю в ступор от Саши Маракулина-Фролло, от Сережи Ли-Клопена, Вовы Дыбского-Гренгуара. Да, в нашей постановки очень много недочетов, но и положительных моментов хватает! Я не берусь сравнивать с французской версией - у меня совершенно иное ее ощущение душой (но я не говорю, что наш Нотр в миллионы раз хуже франц. или наоборот!). Но многие ругают Лавуа за актерскую игру, Сегару - за слабые вокальные данные и мизерное сходство с литературным прототипом, Мервиля - за хрен знает какой фальцет, Зенатти - за полноту, Фиори - за армянскую внешность... Перечислять можно много и долго. Как известно - истины не существует. Ни в чем. Зачем же лить из пустого порожня, тем более все здесь присутствующие были на разных составах, а это уже аргумент сильный. Поэтому давайте оставим тему "Наша постановка - фигня", ибо она систематически мелькает на всех досках, так или иначе связанных с Нотром. Надоело уже. |
Цитата:
Тексты смешные вне зависимости от исполнителей:D ;) |
Цитата:
Не надо ошибки переводчиков списывать на исполнителей:) :) ;) Хотя это даже не ошибки, а просто недостатки любого перевода. Оригинал-то всегда лучче:D :D |
Цитата:
Да мы не хаим:) Катрин, ну согласись, что французы все же смотрябельнее:) ;) , имхо конечно |
Да я же не спорю !;);) Просто мне нравятся исполители всех версий , не все одинаково , но вот без конца ругать мне не хочется !:p :) :elka:
|
Цитата:
Могу сказать по секрету почему я наших ругаю: досадно, что Лавуа и Гару не русские:D :D :p |
Цитата:
|
Цитата:
|
Время GMT +4. Сейчас 18:45. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru