Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   The Sound of Musicals (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Joseph and... Coat (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=1463)

09-07-2003 10:13

Цитата:

Автор оригинала: anakonda
любая мечта (сон) исполнится.

Title song было бы правильнее перевести не «Любая мечта исполнится», а «Любой мечты достаточно».

См. одно из значений слова “do”:
Подходить, годиться; удовлетворять требованиям; быть достаточным
Примеры:
He will do for us – он нам подходит
This sort of work won’t do for him – эта работа ему не подойдет
That will do – достаточно, хорошо
It won’t do to play all day – нельзя целый день играть
This hat will do – эта шляпа подходит

Так что, «любой мечты достаточно» или «каждый мечт сойдет», как сказала Вольта.

Влад

Lili 09-07-2003 10:30

Цитата:

Автор оригинала: Dio

И вот что интресно - мне нравится, что я знаю французский... Но мне не нравится, что я не знаю английский... Все не могу определиться, пенять мне родителям за неверно выбранную школу, или уж не пенять...




Дио! Ну во-первых, французский - тоже хорошо. Можно, скажем, читать Рембо в подлиннике :)
А английским заняться тоже никогда не поздно. Я, например, более-менее серьезно его изучать взялась во вполне уже сознательном возрасте не так давно - и ничего, прогрессирую по-маленьку :-)

Volta 09-07-2003 12:01

Цитата:

Автор оригинала: Гость
Title song было бы правильнее перевести не «Любая мечта исполнится», а «Любой мечты достаточно».
Ну да, о том и речь -что песня грустная (по тексту) и абсолютно не в ключе всего мюзикла. Райс такими вещами любит развлекаться. :)

dimitro 16-07-2003 11:58

Может кому интересно будет
По крайней мере детям хоть что-то можно объяснить
читайте
http://alwebber.narod.ru/joseph.htm

Dio 16-07-2003 12:08

Это-то мы читали, отсюда мы и узнали, где почитать, что называется, первоисточник :).

dimitro 16-07-2003 12:11

Ну я наткнулся случайно и мне никто не сообщал.
Mожет будет полезно тем кто впервые читает этот топик

Павлик Матросов 28-07-2003 13:06

Поставим Джозефа!
 
Народ! Поставим Джозефа! Это один из немногих мюзиклов ЭЛВ, который можно ставить без лицензии. Есть поющие люди? Есть энтузазисты?! А??!?!!?

Clyde 28-07-2003 15:34

Предложения подобного плана, наверное, лучше обсуждать в соседнем разделе (а именно - тут ) :-))

anakonda 30-07-2003 22:20

Так как пока это животрепещущее обсуждение не переехало в соседний раздел, скажу здесь, что ДУШУ ПРОДАМ ЗА NARRATOR!!!

Volta 31-07-2003 01:03

Кстати, не все знают, что изначально партия Рассказчика была мужской. ;)

Dio 31-07-2003 09:36

Она бы и мужская звучала отлично (не скажу кого я тут же себе представила :))...

И вообще - кто-то тут заикался про некий стихотворный перевод - где он??? Или вообще какой-нибудь?

Volta 31-07-2003 11:25

Цитата:

Автор оригинала: Dio
Она бы и мужская звучала отлично (не скажу кого я тут же себе представила :))...

Хмм... Слушала я тут намедни оригинальную запись Джозефа, пресловутую Joseph Concorcium, где вообще одни мужские голоса - так вот, ценность она представляет собой исключительно историческую, лучше всех звучит Тим Райс в роли Фараона. :)

По поводу стихотворного перевода я уже объяснила выше. Есть он, есть. Но.

Dio 31-07-2003 11:54

Что, и хором одни голимые мужики??? И детей нет??? Ужасно...

Что, так ничего и не решилось??? Блин, что, отдавать детей на английский???? Ужас в кубе...

Volta 31-07-2003 11:57

Цитата:

Автор оригинала: Dio
Что, и хором одни голимые мужики??? И детей нет??? Ужасно...
Дети есть. Но ситуацию они не спасают. :)

Dio 31-07-2003 12:36

Что, и го-го-го Джозеф одни мужики :)???? Или просто нет ведущей партии? Может, просто мужики плохие попались :) (не желая расставаться с иллюзиями)?

А может, на ушко нашепчем перевод - в общем-то, мы и подпеваем всего 2 песни - самую первую и про цвета. Клоз еври дорз - это маме нравится, не детям, а мама имеет достаточную силу воли, чтобы не подпевать даже в нетрезвом состоянии :D .


Время GMT +4. Сейчас 02:48.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru