![]() |
Цитата:
К большому сожалению - нет, но ОЧЕНЬ хотелось бы послушать!:) |
Notre, Notre... Tak-tak-tak.
Jerome Collet bil ispolnitelem Frollo v dybliryiushem sostave Notra v 1998. Teper on, polychetsya, Quasimodo. Roddy Julienne bil Clopinom v dybliryiushem sostave. Clopinom on i ostalsya. No na moi vzglyad, na Clopina on ne podhodit. Seichas vo Francii on zanimaetsya (i yje davno) zapisiy trekov dlya myltfilmov (sochinyaet i myziky, i slova, i sam poet); Ya slichala mnogo raz. Talantlivii (osobenno v kompositorskom plane) paren, no po golosovim dannim s Lukom Mervilem - ni v kakoe sravnenie. Fleur-de-Lys - Marilou. Tolko vchera videla posvyashennii ei siyjet v programme po M6. Simpatichnaya devyshka, briynetka so strijkoi pod kare, 15 let, no yje yspela spet s Garou dyetom 'Tu es comme ca'. Slishala. Pesenka tak sebe, no golos horoshii. Chto do Julie Zenatti, originalnoi Fleur, ee nedavno pokazivali v tok-shoy po France 2, gde ona ispolnila pripev svoei 'A quoi ca sert'. Okazivaetsya, kogda ona prosto govorit, y nee dovolno nizkii i ne ochen jenskii golos :-) |
I da, o Prizrake Operi. Mne bolshe vsego ponravilos, kak vo frantsyzskoi versii spel Raoul, i ya tak smeyalas, kogda yznala, chto pel Damien Sargue, kotorogo ya, do sih por liybya, ne yznala!
Laurent Ban, nesomnenno, obladatel ocehn krasivogo golosa, no ne dlya Prizraka, ne dlya Prizraka. Videt na ekrane 35-letnego Djerri Batlera i slishat molodoi golos, po idee emy i prinadlejashii, bilo v visshei stepeni stranno. No Kristina pereplyunyla vseh. Kak mojno bilo vibrat Ceciliyu Cary, ya daje teryaus v dogadkah. Hot bi ty je Julie Zenatti pozvali. Ya prakticheski na vseh partiyah Kristini ybirala zvyk, a na 'Le Fantome de l'Opera' sovershenno zaplakala i zatknyla yshi. Kak verno skazala odna moya podryga, 'nyjno kypit frantsyzskyiu versiyu i smotret ee na angliiskom'. |
Juliette, спасибо за информацию об актёрах. Значит, я всё-таки не ошиблась, когда сказала о дублирующих составах.
Цитата:
|
А мне понравилось, как Сесилия исполнила партию Кристин. ИМХО. Да, у нее не оперный голос, вокализы, увы, она исполнила не очень технично, но в целом, для голоса неопытной и наивной Кристин ее голос подходит. И (ИМХО), вообще, я думаю, что она чище спела, чем Россум...:rolleyes:
Цитата:
Ничего себе! И я не узнала!:D |
Цитата:
|
Цитата:
|
Цитата:
Ну, значит, мы с смотрим с двух боков) Для меня очень важно, чтобы певец или актер музыкального театра пел технично и чисто) Тем более, как может Кристин, оперная певица (!) петь нечисто, как это и сделала г-жа Россуи? Это, разумеется, тоже ИМХО ;) Цитата:
К величайшему сожалению, я из французского саундтрека слышала очень мало арий... И конец мне не довелось услышать..((( |
Цитата:
|
Цитата:
Да, конечно, я тоже на это обращаю внимания))) просто мне кажется, что Россум играет однообразно... а ведь в душе Кристин борются противоречивые чувства...) |
Цитата:
|
Цитата:
А мне, боле менее, Wishing you were somehow here again) |
Что касается состава:
Jérôme Collet (Quasimodo) играл Квазимодо и Фролло в Могадоровском Нотре и, если я ничего не путаю, записан на диске с этой версией в роли Квазимодо. Richard Charest (Gringoire) играл Феба в Могадоре. Laurent Ban (Phoebus) в Могадоре играл как Феба, так и Гренгуара. Roddy Julienne - Клопен в Могадоре. Фотки тут. А что касается Сарга в роли Рауля, то маловероятно, что вы слышали именно его. Дело в том, что на французсмком языке было записано два саундтрека к Призраку, один только для показов во Франции (где Сарг и есть Рауль), а второй для продаж за границей (там Рауль Fabian Richard (Josue в "Десяти заповедях"). |
Цитата:
Только вот непонятно: а к чему вообще это разделение на "местный" и "заграничный" показ? И не лень же было записывать по два раза?! |
Мало того, что два раза записывали, так ещё и с разными переводами!!
Скопирую сюда пост, который на френчмюзикалз выкладывал. "Оказывается, французы зачем-то сделали две записи, с двумя разными переводами и двумя разными кастами: один, записанный в Париже, - для показов во Франции, Бельгии, Канаде, а второй, записанный в Лондоне, - для записи на DVD и продажи в остальных странах. Что-то я их логики понять не могу. Кстати, практически все артисты, которые принимали участие в записи французского Призрака, это актёры, игравшие в мюзиклах!!! (А вот если бы у нас озвучивали, наверняка бы не мюзикловые были, а всякие Киркоровы и компания.) А вот, собственно, и сами касты: 1. Лондонский (который имеется в продаже, перевод - Stéphane Laporte): Призрак Оперы - Laurent Bàn (Феб и Гренгуар в Нотре в театре Могадор; Честолюбец и дублёр Лётчика(!!!) в "Маленьком принце", а также принимал участие в мюзикле "Hair"). Кристина - Cécilia Cara (Джульетта в "Ромео и Джульетта") Рауль - Fabian Richard (Josue в "Десяти заповедях") Мэг - Julie Victor ("Красавица и чудовище") Карлотта - Agnès Bove (играла в операх и опереттах: "Кармен", "Цыганка" и т.д.) Мадам Жири - Ariane Pirie (в музыкальных спектаклях "Les Hors la loi", "Créatures" и т.д.) Андре - Jérôme Pradon (разные роли в мюзиклах "Les Misérables", "Assassins", "Martin Guerre") Фермен - Patrick Rocca ("Les Misérables", "La Cage aux folles") Буке - Franck Vincent (мюзиклы "Parce que je vous aime", "Le Paris d'Aziz et Mamadou", "Chance"). 2. Парижский каст (только для франкоговорящих стран, перевод Michel Guillaume): Призрак Оперы - Laurent Bàn (как и в первом касте) Кристина - Cécilia Cara (как и в первом касте) Рауль - Damien Sargue (Ромео в "Ромео и Джульетта") Мэг - Rachel Pignot (играла в "Ромео и Джульетте", а также озвучивала песни в диснеевской "Белоснежке") Карлотта - Anne Sophie Domergue (оперы и оперетты) Мадам Жири - Christine Delaroche (киноактриса) Андре - Bernard Alane (киноактёр) Фермен - Patrick Rocca (как и в первом касте) Пьянжи - Pierre-Yves Duchesne (музыкальный руководитель в разных спектаклях и мюзиклах) Буке - Renaud Marx (киноактёр)" |
Время GMT +4. Сейчас 14:48. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru