![]() |
Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
Мне кажется еще дело в том, что монтаж делал Фёдор (ну не люблю я его, как режиссера)
|
Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
Конечно, это немаловажно. Отдельные фрагменты можно склеить как угодно и получится что-то своё. Это верно. Скорее всего, Фёдор по-своему увидел фильм. Отсюда и фрагментарность такая, наверное. Клиповые "уши" торчат.
|
Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
Цитата:
http://www.etver.ru/lenta/index.php?newsid=25486 Просто так много всего однотипного пишут, что все в голове перемешалось:biggrin: Последнее время практически и не читаю - надоело!!!! Littlе Viper права - все свелось к ориентации...:biggrin: Кого это волнует? Лично меня - НЕТ!;) Эверетта обожаю за "Сон в летнюю ночь" и "Свадьбу.."! Просто уже все что можно сказали, теперь собирают всякую ахинею (пардон за культуру):biggrin: Мне кажется, вывод уже сделан по этой премьере - разочарованно большая часть (?) населения России. А каждый уже в праве для себя решить - понравилось или нет. Мне - нет:biggrin: :biggrin: :biggrin: |
Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
Цитата:
Цитата:
|
Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
Цитата:
Цитата:
|
Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
Надя, спасибо за ссылку - статья развлекла отменно:biggrin: Так что не надо на свалку;)
|
Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
Я не кинокритик и даже не особенно разборчивый любитель, поэтому мне трудно обосновать свое мнение, почему фильм кажется плохим. Все дело в атмосфере – ведь кино создает (должно создавать) полную иллюзию правдоподобия, что все так и было, что герои именно такие, какими их показывают. Именно присутствие иностранных актеров на главных ролях, смешанный в смысле национальностей актерский состав нарушает целостность атмосферы. Которая, возможно, была бы органичной, если бы актерский состав был полностью русский или полностью иностранный. Под атмосферой я имею в виду что-то вроде духовной связи между актерами и вообще в съемочной группе, благодаря которой создается какое-то особое духовное единство… ощущение чего-то такого своего, особенного, национального… Ведь речь здесь не столько о любви, сколько о казачестве. Это что-то такое настолько наше, настолько специфическое, национальное. А иностранные актеры привносят какой-то привкус чуждости, отчего вся интонация сбивается, атмосфера становится фальшивой. Плюс – озвучка, плюс – наших заставляли играть на английском. И дело сделано. Казаки? Ага, полная иллюзия…
Я не считаю, что русских может сыграть только русский. Ошибка – интернациональный состав. Если бы в «Трех мушкетерах» Дартаньяна сыграл бы француз, а Атоса-Портоса-Арамиса – наши, то фильм получился бы тоже еще то фуфло. Все внутреннее, подтекстовое единство исчезло бы. Не было бы общей духовной оси, простите за пафос, которая связывала бы героев. Но я считаю, что русский актер лучше сыграет иностранца, чем иностранец – русского (прим., Шерлок Холмс – даже англичане, вроде, признают его лучшим?). Потому что европейская культура все-таки космополитична, открыта, ее легче принять и изобразить. А вот русскость – это русскость, это закрытое, сугубо внутреннее что-то. Иностранцы играют нас – все равно как французское вино в глиняной кружке, простите. А вот русская водка хороша будет и в кружке, и в хрустальной рюмке, изготовленной где-нибудь в Париже. |
Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
Цитата:
А вообще, меня очень радует один факт: теперь Шолохов будет читаемым!!! Придумают новые супер-обложки с Эвереттом-Форест и цены на 4х томник взвиньтят в отдельных случаях до неприличия:biggrin: Как с "Парфюмером" или с "Мастером и Маргаритой"! :book: Хоть молодежь читать начнет классику, а не бульварное чтиво:biggrin: Кстати, вот еще одна статейка... Довольно занимательная: http://www.annews.ru/news/detail.php?ID=51805 И все же остаюсь убежденной в одном: фильм расчитан на зарубежного зрителя. Отсюда еще один вывод: запад начнет интересоваться русской историей всерьез... А хорошо ли это? |
Цитата:
Цитата:
Съемки нового телевизионного фильма "Война и мир" по классическому роману Льва Толстого начались в июле этого года в Санкт-Петербурге (Россия) и Вильнюсе (Литва). Это совместный проект телевидения Польши, Франции, ФРГ, Италии и России - так что говорить о его полной "иностранности" не совсем корректно. Заявленный бюджет телепроекта составляет $70 млн / 20 млн евро. Планируемая общая продолжительность экранного времени - 480 минут в формате мини-сериала. Премьера назначена на 30 апреля 2007 года. Сценарий написали итальянцы Лоренцо Фавелла и Энрико Медиоли и британец Гэвин Скотт, ставит фильм известный европейский режиссер Роберт Дорнхельм, а в главных ролях заняты Александр Бейер (Пьер Безухов), Клеманс Поэзи (Наташа Ростова), Алессио Бони (князь Андрей Болконский), Бенджамин Садлер (Долохов), Бренда Блетин (Мария Дмитриевна), Скали Дельпейра (Наполеон I), Игорь Костолевский (Александр I), Владимир Ильин (Кутузов), Кен Дукен (Анатоль Курагин), Виоланте Плачидо (Элен Курагина), Андрей Гусев (Платон), Малкольм Макдауэлл (князь Болконский), Лаймонас Норейка (князь Безухов), Андреа Джордана (князь Ростов). Кстати, это для западных фильммейкеров это будет уже четвертое обращение к великой эпопее Толстого: уже были знаменитый кинофильм Кинга Видора (Италия, 1955), телефильм Джона Дэвиса (Великобритания, 1972) и телефильм Франсуа Руссийона (Франция, 2000). |
Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
|
Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
Цитата:
Я вот под все эти разговоры вспоминаю комментарий одного нашего препода насчет того, что "умом Россию...": Цитата:
А без мифов никакая культура не может быть. Наш любимый миф - миф о своей особости:) |
Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
Гм, позвольте тоже добавить немного от себя. Во-первых, о южнорусском акценте. Я сама родилась на Дону, поэтому могу с увереностью согласиться с Donna, аргументы повторять не буду ;)
Во-вторых, соверщенно не согласна с тем, что "русский актер лучше сыграет иностранца, чем иностранец – русского". Не удивлюсь, если англичанин, например, скажет, что "английский актер лучше сыграет иностранца, чем иностранец – англичанина". Можно сто раз сказать, что мы лучше знаем их культуру, чем они нашу, но тем не менее, и половины не знать. В общем, ни к чему хорошему этот спор не приведет. Согласна с чьим-то (простите!) высказываниям насчет того, что это зависит от актера, а не от менталитета. Кстати,а Клеманс Поэзи случайно не играла в "Гарри Поттере"? |
Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
Цитата:
Флер Делакур :) А почему это мы не в аське?..:wicked: |
Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Обсудим то недоразумение на ТВ, название которому "Тихий Дон"
Цитата:
Я говорила не о познаваемости/непознаваемости культур, а о том, как актеру удается изобразить чужую для себя культуру, по возможности не вникая особенно в это дело. Стою на том, что европейская культура более открытая для нас, чем наша – для европейцев, и поэтому русскому актеру изобразить европейца легче, чем европейцу – русского. Как пример привела нашего Шерлока Холмса – пример того, что русский может сыграть европейца лучше, причем это самими иностранцами подтверждено; еще могу вспомнить о русских актерах, после революции эмигрировавших в Америку и органично растворившихся в Голливуде. При том, что ни один иностранец, даже если у него и возникнет желание, не станет таким органичным в русском кинематографе. Россия особенная в том смысле, что она находится между Востоком и Западом, не принадлежа ни к одному из этих миров: на западе нас считают азиатами и варварами, а на востоке – европейцами. Но в России есть и того, и другого. Поэтому русскому легче изобразить европейскую культуру - немножко ее в нас есть. Цитата:
Запросто может сказать. Штука в том, что русского англичанин ни за что не сыграет лучше, чем сам русский, тогда как русский запросто сыграет англичанина лучше, чем сам англичанин. И если придворную, столичную жизнь нашу иностранцы еще могут сыграть хорошо (наприм., «Молодая императрица» с Джулией Ормонд), то казака талантливому англичанину Эверетту сыграть не можно. Я думаю, точно так же Эверетт (как и любой русский актер) ни за что не сыграл бы вожака африканского племени – есть очень замкнутые культуры, которые в изображении человека совершенно иной, удаленной культуры всегда будут выглядеть фальшиво. Думаю, казачество – как раз такая замкнутая культура. Плюс – повторюсь – возможно, атмосфера не была бы такой заметно фальшивой, если бы актерский состав был полностью интернациональным. Цитата:
Да, они все одной, можно сказать, культуры. Что касается «понимания культуры» – см. выше. Цитата:
Ну, пусть приведет к плохому. :) Если спор приводит хотя бы к какому-нибудь результату – это уже есть хорошо. :biggrin: Цитата:
А вот, кстати, Петя Безухов. По-моему, просто душка! Немножко потолстеть, и порядок. :love Вот насчет этой «Войны и мира» я настроена более позитивно: во-первых, все актеры иностранцы (простите, если нет, я не знаю); а во-вторых, столичная жизнь – это почти Европа. Сомнение берет только насчет Платоши Каратаева. |
Время GMT +4. Сейчас 08:44. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru