Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   Мюзиклы в России (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=8)
-   -   А когда же Призрак и Отверженные?!!!! (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=523)

Z.Janvier 30-06-2002 04:30

Я видел Баскова с необъятного размера тёткой...
Самое грустное, что это пришлось на пору увлечения the Phantom of the Opera. :( :( :( :D :D :D :D

Марина 30-06-2002 07:11

дримз
 
Цитата:

Если вам о чём-то говорит имя Екатерины Корабельник (т-р Летучая Мышь

блин, что ж все околомышиные люди как один Катину фамилию искажают:o :) КорабельникОВА она!:)
очень жаль, что ее самой на сцене не увидать пока, она просто звездочка, голос обалденный.

а я в первую очередь на Мизераблей пошла бы, в нулевую даже. Поскольку можно предположить (помечтать:)), что кроме Сашки Призрака петь-играть особо некому (Костя Сироткин не обладает и вполовину тем магнетизмом, который тут нужен, хотя пел он в Иллюзии мило), то на Фантома как раз из-за него не пошла - побежала бы, особенно если потенциальный виртуальный статус обяжет;) При условии, что фамилия Цветка Ц не будет присутствовать в программке, ну или хотя бы не только она:D
Как вспомню маракулинскую Music of the night... м-да:flowers: Кстати, в Пей со мной реплика, которую я полюбила за интонацию больше всего, оказалась маракулинской: сперва я не помнила детально, когда слушала свою запись, кто какую фразу пропел, но потом разобралась:))

Docent 01-07-2002 11:13

Насколько мне известно, то Катя Корабельникова будет участвовать в постановке ведьм. Будет одной из ведьм. Если еще что-нить узнаю про ведьм, напишу, там вроде появились свои люди :candle:

Марина 02-07-2002 05:28

ЕК и ведьмы
 
Она вообще рулит процессом в качестве продюсера, насколько я знаю.

Docent 02-07-2002 11:01

источники докладывают, что она хочет там поиграть 8-)))) :candle:

Марина 04-07-2002 06:59

канэшна:)
 
Доцент, ну это само собой:) Ей ли не играть:))

Ale 08-07-2002 22:54

Да, ребята... Хотела спросить. :) Я скажу, а вы меня поправляйте: в театре "Летучая Мышь" имелся спектакль "Великая Иллюзия", состоявший из отдельных мюзикловых номеров, исполнявшихся на русском языке. Так? Правильно я уловила?

"Дошло до меня, о великий государь", что там были и несколько номеров из "Отверженных" и, говорят, в очень хорошем переводе (режиссера театра?). Master of the House, Drink With Me? Что там было еще?

Clyde 08-07-2002 23:02

Там еще был "At the end of the day". Перевод был необычен тем, что включал в себя и английский и русский текст. К чему - непонятно. Видимо, так надо. Если нужен текст, можно поискать людей. которые его помнят (одного, а точнее одну такую я знаю ;) ).

Ale 08-07-2002 23:11

*вздыхая с облегчением* И все? Ну, это еще как-то... :)
А еще я поняла, о ком ты. ;))))
Надо будет попросить, только кроме At the End of the Day, а то неспортивно. :)

Clyde 08-07-2002 23:22

Цитата:

А еще я поняла, о ком ты.

А вот и неправильно! :D :D :D
Ибо имел ввиду я Иру (которая тем, кто на весеннем концерте был, известна), которая активная поколнница мышей. ;-)))))))))

Ale 08-07-2002 23:27

Хм... А я подумала на Марину (которая живет в "Москве музыкальной"). :))))))

Марина 09-07-2002 03:42

а я, а я?:))
 
Клайдик, я чего-то не понимаю, меня ты не знаешь что ли, почему одну-то только?:o :)
И что за Ира, она в сети кто?


Наташ, таков принцип Гурвича во всех его спектаклях, кроме Вам позволено переиграть, где были песни Несчастного случая:) Он ВСЕГДА включал и переведенные/вольно адаптированные варианты, и оригинальные, по своему выбору. Зритель имел возможность просветиться и приобщиться и к содержанию номеров, и к родной их форме. Так что и в Я стэпую..., и в 100 лет кабарэ, и в Шоу-бизнесе, и в Великой Иллюзии были номера на всех основных мюзикловых языках, причем довольно много:)
Что касается Отверженных, номера шли в таком порядке: At the end... (только инглиш), Master of.. (инглиш + русский), Drink with me (оба языка снова). Мне очень нравится все переведенное, только один нюанс: фраза "Пей со мной, и опять налей" слегка вылезает за рамки, не ложится, там то же "вновь" лучше бы звучало.
С диктофона все дословно я наверное не разберу, но есть надежда скоро перезаписать видео, тогда сколько угодно:) Ну а Пей со мной скину завтра, максимум послезавтра, ее я знаю наизусть на обоих языках:)
:love :flowers:

Марина 09-07-2002 07:25

это можно сразу:)
 
"А чего тянуть"? (с):)

Блок Отверженных завершал Иллюзию, и Drink with me фактически закрывал спектакль. После было замечательное послесловие и финал-попурри с фрагментами почти всех номеров, иногда в ироническим ключе, и все это плавно переходило в овации и поклоны. В день закрытия театра нижеследующее было исполнено на пустой сцене, без декораций, буквально несколькими людьми, звучало, как всегда, трепетно, сильно и проникновенно - символичный такой финал:(:(:(

Итак, пелась эта лиричная красота в таком виде:

***Пей со мной (Drink with me)***

Пей со мной, мой друг, мой брат,
Тяжко мне стоять у врат:
Угасать свечой на зимнем ветру,
Остывать к утру, подобно костру, -
Страшно знать, что я умру.

Пей со мной, мой друг, мой брат,
Как легко стоять у врат:
Как заманчив свет из тонких щелей,
Там земля теплей, там небо светлей!
Пей со мной, и опять налей!..

Drink with me to days gone by,
To the life that used to be,
At the shrine of friendship never say die,
Let the wine of friendship never run dry -
Here's to you
And here's
To me...

Do I care if I should die
Now she goes across the sea?
Life without Cosette
Means nothing at all
Would you weep, Cosette,
Should Marius fall?
Will you weep,
Cosette,
For me?

Drink with me to days gone by,
To the life that used to be,
At the shrine of friendship never say day,
Let the wine of friendship never run dry -
Here's to you
And here's
To me...

***
вот... надеюсь, не очепяталась нигде.

до кучи могу перечислить, кто пел, с указанием нынешних или потенциальных портов приписки: Саша Иншаков (Веселые ребята), Вова Бегма (свои планы), Саша Маракулин (кхм;) НДдП:)), Марат Абдрахимов (Норд-Ост), Костя Сироткин (Норд-Ост), Валера Боровинских (за Мариуса, с жутчайшим уральским акцентом, Метро:)), Лена Чарквиани (Дракула), Наташа Трихлеб (вроде бы репетитор по вокалу в НДдП), Катя Корабельникова (Иствикские ведьмы) и др.

:love :flowers: :love

Ale 09-07-2002 08:08

Огромное спасибо, ура! :) Очень познавательно. :flowers:

Я просто тут получила отзыв - типа, очень непривычно читать мою версию Drink with me, мол, слишком привыкли к версии Гурвича, а она - така-а-а-ая... :o Я всполошилась, но теперь буду спать спокойно, потому что этот вариант явно не ближе к оригиналу, чем мой, стало быть - одно другого стоит. :)

Марина 09-07-2002 08:38

всегда вэлкаме:)
 
не за что:)
да там цели не было точно переводить:)
стОит - стОит:) у ГЕ одно хорошее, у тебя - другое:)

я собсно хочу линк на твой ПСМ:) на стихах.ру где-то?


Время GMT +4. Сейчас 12:27.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru