Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   La Cour des miracles (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=5)
-   -   Notre Dame по-немецки (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=983)

Angie 15-11-2002 14:55

Цитата:

Автор оригинала: Expectation
Надеюсь, ни один живой немец не прочитает мое "творчество" :)
Лучше надейся, что никто и никогда не додумается и правда поставить немецкий Нотр! :eek:

Цитата:

Angie, по поводу твоей подписи. А Умберто Эко разве не итальянец был? А тогда почему цитата по-немецки?

Абсолютно идентичный вопрос уже задавался несколько месяцев назад в старом топике Лавуа ;) Но т.к. его безбожно стерли с лица земли, попробуй почитать самое известное произведение Эко и найти ответ ;) :D

Цитата:

Автор оригинала: nala
Это я так,для вида написала строчечку,не могу жвсё...стеснительные мы такие...
Да я знаю, для чего ты писала! Но если не можешь, зачем браться??

Бекки 15-11-2002 15:37

Переложите Нотр на немецкий! :) :) *только для меня прибавьте перевод*:) :)

Expectation 15-11-2002 23:21

Цитата:


Автор оригинала: Angie
попробуй почитать самое известное произведение Эко и найти ответ

Ты имеешь в виду "Имя Розы"? Эта книга уже давно числится в моем топ-листе, но все пока не удается прочитать. Когда-нибудь я обязательно до нее доберусь, тем более если там немецкие фразы встречаются :)
Цитата:

Абсолютно идентичный вопрос уже задавался несколько месяцев назад в старом топике Лавуа

Ну извини, топики про Лавуа последнее время настолько объемные, что их могут прочитывать от и до только самые ярые фанатки, к которым я не отношусь ;)
Цитата:

Лучше надейся, что никто и никогда не додумается и правда поставить немецкий Нотр!

Надеюсь. Более того, почти уверена :)

Expectation 15-11-2002 23:29

Бекки, специально для тебя :)
[Шён,
Дизес Вёрт, их' бин зих'а, пасст нуа фюа зи.
Вейн зи танцт, ист зи зо фрай унт люстих', зи
Ист альс айн Фёгляйн, дас им хохен Химмель флигт.
Их' фюле, дас ди Холле на цу миа лигт]
Какой это все-таки кошмар - немецкие слова русскими буквами
:) :) :)
Прекрасная,
Это слово, я уверен, подходит только ей.
Когда она танцует, она так свободна и так весела,
Как птица, что летит высоко в небе.
Я чувствую, что ад находится совсем рядом со мной.

Вот такие пироги :)

nala 15-11-2002 23:32

Цитата:

Автор оригинала: Angie



Да я знаю, для чего ты писала! Но если не можешь, зачем браться??


Очень мило с твоей стороны,НО я,действительно,писала Belle на немецком,хотя не хочу выкладывать это на всеобщее обозрение.

Angie 16-11-2002 00:20

Цитата:

Автор оригинала: nala
Очень мило с твоей стороны,
Что такое? В чем дело? Я что-то не то сказала? :-\

Цитата:

НО я,действительно,писала Belle на немецком,хотя не хочу выкладывать это на всеобщее обозрение.

Вот я и не могу понять, зачем тогда об этом на всеобщем обозрении писать! Типа, я умею, но вам не покажу! Но вы знайте, что я умею!

ЗЫ: а пришли-ка мне на мыло! Или тоже стесняешься? ;)

Angie 16-11-2002 00:28

Цитата:

Автор оригинала: Expectation
Ты имеешь в виду "Имя Розы"? Эта книга уже давно числится в моем топ-листе, но все пока не удается прочитать. Когда-нибудь я обязательно до нее доберусь, тем более если там немецкие фразы встречаются :)
Именно ее и имею в виду! Почитай, осветую ;) Можешь еще посмотреть :)

Цитата:

Ну извини, топики про Лавуа последнее время настолько объемные, что их могут прочитывать от и до только самые ярые фанатки, к которым я не отношусь ;)

Не думаю, что их вообще кто-то читает. А тот, кто там регулярно обитает, и так успевает быть в курсе всего :)

Цитата:

Надеюсь. Более того, почти уверена

Угу. Немцы вроде не в восторге от подобных вещей.

nala 16-11-2002 00:54

Цитата:

Автор оригинала: Angie



Вот я и не могу понять, зачем тогда об этом на всеобщем обозрении писать! Типа, я умею, но вам не покажу! Но вы знайте, что я умею!





Вовсе нет!Я просто строчечку написала...:( ,а то мало ли какая тут цензура,а ich bin so zart...

Angie 16-11-2002 12:34

Цитата:

Автор оригинала: nala
Вовсе нет!Я просто строчечку написала...:( ,а то мало ли какая тут цензура,а ich bin so zart...
:D :D :D ну так ты мне на мыло ее можешь скинуть? Там цензуры нет :D

Лелия 17-11-2002 00:08

А я просто не выношу немецкий язык, хотя довольно неплохо его знаю.
А нотрик я люблю.
Поэтому как относится к нотрику по-немецки - непонятно.

Angie 17-11-2002 12:33

Цитата:

Автор оригинала: Лелия
А я просто не выношу немецкий язык, хотя довольно неплохо его знаю.
А нотрик я люблю.
Поэтому как относится к нотрику по-немецки - непонятно.

Красивый язык :flowers: Грамматика только сложноватая :( Но он существует явно не для таких вещей как Нотр.

Expectation 17-11-2002 15:32

Я всю жизнь терпеть не могла немецкий. До тех самых пор, пока не начала учить его сама. А потом были еще немецкие мюзиклы, и я поняла, насколько красиво может звучать этот "грубый", по представлению большинства русских, язык.
Однажды смотрела репортаж о пожар где-то в Швейцарии. Он был на английском, и речь одного из пожарных, говорившего по-немецки, тоже, естественно, перевели. Но слышно его все-таки было. Так вот, в первый момент я подумала, что он говорит по-испански. Если можно так легко спутать немецкий с одним из самых мелодичных языков, значит, никакой он не грубый и не немузыкальный. Просто это наш, к сожалению, очень распространенный стереотип.

Katrin_S 17-11-2002 16:24

Цитата:

Я всю жизнь терпеть не могла немецкий . До тех самых пор , пока не начала учить его сама .

Предлагаешь всем начать учить немецкий ? Дабы понять красоту языка ?;) :D
Цитата:

Если можно так легко спутать немецкий с одним из самых мелодичных языков

Ну , это уж ты хватила через край , Ирочка !;) Что - то никогда у меня таких ассоциаций не возникает !:D :D При этом я ничего не имею против немецкого .:) :)

Angie 17-11-2002 17:10

Цитата:

Автор оригинала: Expectation
Я всю жизнь терпеть не могла немецкий. До тех самых пор, пока не начала учить его сама. А потом были еще немецкие мюзиклы, и я поняла, насколько красиво может звучать этот "грубый", по представлению большинства русских, язык.
Причем, это большинство язык, как правило, не учило.

Цитата:

никакой он не грубый

Ну почему? Определенный процент грубости в нем все же есть. Но это нисколько его не портит!

Цитата:

и не немузыкальный

Смотря что на нем исполнять. Вот например, "Intervention de Frollo" хорошо бы звучало, а "Beau comme le solei" - нет. (имхо)

Лелия 17-11-2002 19:21

А я вот учила немецкий. Но разговариваю на нем только по необходимости, потому что (почему - не знаю) совсем его не люблю.


Время GMT +4. Сейчас 05:01.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru