Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   The Sound of Musicals (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Phantom movie II (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=2446)

Эрик 15-03-2005 18:13

Цитата:

Автор оригинала: Нора
Не, я с вами не соглашусь. Это семидесятилетний дедушка Шумахер (плюс еще не будем озвучивать некоторые вещи) не для себя делал, а для зрителей. Все вопросы к американской нации.
Не соглашаться - Ваше право. Как и демонстрировать пошлость своего восприятия и плоскость юмора. А уж откровенное и, главное, бессмысленное вранье точно никого не красит. Сообщаю вам, что 29 августа 2005 года Джоэлю Шумахеру должно исполниться 66 лет.

Эрик 15-03-2005 18:22

Чтобы не заканчивать на столь удручающей ноте, напишу еще по поводу склепа. Никак не пойму: что все так носятся с этим несчастным склепом?! Всё же очевидно.

Во-первых, чисто архитектурно это именно склеп, а ни с какого бока не мавзолей. Во-вторых, склеп явно фамильный, так что он мог быть возведен еще каким-нибудь прадедушкой. В-третьих, даже если это и не так, то в фильме, в отличие от книги, Даэ - не безвестный певец севера, а знаменитый скрипач, которого знают даже директора, разбогатевшие на торговле металлоломом. И наконец, в-четвертых, размеры склепов и надгробий на кладбище ничуть не гипертрофированы: даже сейчас на старых кладбищах, особливо на католических, можно видеть подобные творения. Не говоря уже о том, что в тексте арии Кристины есть такие слова: "Passing bells and sculpted angels - could and monumental..." Надо объяснять значение слова "монументальные"?
:mask:

Journalist 15-03-2005 18:31

Эрик, вы нынче что-то не в духе. :) Одарите присутствующих призрачной улыбкой из-под маски!
А у "monumental" еще есть значения - важный, величественный, увековечивающий, значительный. Хотя "грандиозный" или "монументальный" по смыслу подходят больше.

Little Viper 15-03-2005 18:49

Эрик, рада видеть вас вновь.

Little Viper 15-03-2005 19:05

французская экранизация
 
К сожалению, Эрик прав. А как бы хотелось, увидеть достойную экранизацию. Думаю, французы отнеслись бы более бережно к роману, нежели в Голливуде.
Даниэль Отой замечательный актер и Джереми Айронс тоже, я бы не смогла выбрать:D

Journalist 15-03-2005 19:12

Будем надеяться, что слухи окажутся правдой. Если это все-таки "утка", то печально. Но надежда умирает последней. Так хочется увидеть экранизацию именно романа, о которой можно было бы сказать - да, это то самое. А из Айронса Призрак вышел бы удивительный. У него такое необычное, запоминающееся лицо, своеобразная пластика, хорошо поставленный, глубокий голос.

Эйрил Фаранг 15-03-2005 19:14

Цитата:

Автор оригинала: Эрик

...В-третьих, даже если это и не так, то в фильме, в отличие от книги, Даэ - не безвестный певец севера, а знаменитый скрипач, которого знают даже директора, разбогатевшие на торговле металлоломом...
:mask:

...By the way: на мой кошачий взгляд, осведомлённость директоров о Кристинином отце (перешедшая из мюзикла) показывает, насколько притянут за уши в сценарии фильма этот "мусор - металлолом", которого не было в театральных версиях. Кому-то остроумным показалось ;)
... А версию со знаменитым скрипачом тут как раз уже высказывали - в связи с чем вставал вопрос, богата ли Кристина...

m-lle Frollo 15-03-2005 19:31

Цитата:

Автор оригинала: Эрик
И тем не менее Джереми Айронс - мечта идиота! Это ведь один из моих самых любимых актеров - и я был бы счастлив, если бы именно он сыграл Эрика...
Вот только информация похожа на личное творчество автора сайта - нигде и никакого подтверждения мне найти, увы, не удалось.


По поводу мечты идиота - абсолютно с Вами согласна. На мой взгляд, это идеальный выбор (к сожалению, я не очень хорошо знакома с творчеством Отоя, поэтому его кандидатуру не обсуждаю в принципе; однако с уважением прислушиваюсь к Вашему мнению).
Что же касается "личного творчества"... Вы знаете, похоже, что все-таки нет. Я встречала эту информацию еще на нескольких сайтах, более того, на одном из них давалась ссылка на газету The Daily Mail от 14 января 2005. Также эта информация проходила в Yahoo Germany 16 января 2005.
Однако, в любом случае - по последним данным у постановщиков возникли проблемы с авторскими правами, и, к сожалению, экранизация вряд ли будет осуществлена.

Personal_Angel 15-03-2005 22:40

Re: французская экранизация
 
Цитата:

Автор оригинала: Little Viper
К сожалению, Эрик прав. А как бы хотелось, увидеть достойную экранизацию. Думаю, французы отнеслись бы более бережно к роману, нежели в Голливуде.
Даниэль Отой замечательный актер и Джереми Айронс тоже, я бы не смогла выбрать:D


Да. Хотелось бы действительно стоящей экранизации.

Dinka 15-03-2005 22:56

Цитата:

Автор оригинала: Эрик
И все-таки как минимум в одной сцене видна черная тонкая резинка, скрывающаяся под париком!
А в какой именно?

TinySparrow 15-03-2005 23:29

Эрик появился и раздал "всем сестрам по серьгам" :) Здравствуйте, Эрик, приятно Вас видеть!
Не судите так строго - всё, что Вас так сильно задело, было написано, скажем так, "в порядке бреда".

Нефертари 16-03-2005 00:16

Цитата:

Автор оригинала: TinySparrow
Не судите так строго - всё, что Вас так сильно задело, было написано, скажем так, "в порядке бреда".
Такой бред может обидеть или задеть любого, у кого имеются, или имелись в прошлом, физические недостатки.

Нора 16-03-2005 07:22

Цитата:

Автор оригинала: Эрик
Не соглашаться - Ваше право. Как и демонстрировать пошлость своего восприятия и плоскость юмора. А уж откровенное и, главное, бессмысленное вранье точно никого не красит. Сообщаю вам, что 29 августа 2005 года Джоэлю Шумахеру должно исполниться 66 лет.

Честно говоря, уважаемый буквоед, не поняла сути ваших претензий. Вы, очевидно, предшествующую дискуссию о размерах склепа как-то невнимательно прочитали.

И отдельная просьба: будьте пожалуйста повежливее.

Toma 16-03-2005 11:27

Ну вот появился Призрак и всех поставил по своим местам . С одной стороны неплохо, все так сладко и даже притарно сладко стало, но Эрик, уважайте чужое мнение.

Эйрил Фаранг 16-03-2005 14:05

Цитата:

Автор оригинала: Эрик
А по поводу Мег и Призрака... То, что в спектакле было лишь обозначено пунктиром, в фильме подчеркнуто жирной чертой: если бы Призрак любил не Кристин, а Мег - возможно, они обрели бы свое счастье...
Вспомнилось еще: мы говорили о финале, а ведь тот самый пунктир не обозначился ли при самом первом ЕГО появлении? Помните: "Bravi, bravi, bravissimi..." - во множественном числе, значит, обращено к обеим... Хотя, с другой стороны, вроде по правилам итальянского языка должно было бы тогда быть "brave, bravissime..." Так что, может, ОН хвалил Кристину и себя самого? Или - всех троих, то есть и Мег тоже?


Время GMT +4. Сейчас 08:13.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru