Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   Мюзиклы в России (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=8)
-   -   Кастинг в РиД (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=1782)

BAZIL 01-04-2004 00:12

Цитата:

А не подскажет ли кто каким ариям эти тексты соответствуют, а то я что-то не соображу?
Аналогично...

Trad 01-04-2004 00:24

И я тоже. А про бедро - классно!

Марина 01-04-2004 05:37

деза
 
Цитата:

А не подскажет ли кто каким ариям эти тексты соответствуют, а то я что-то не соображу?

Оставьте напрасный труд, потому что этих арий в будущей постановке Metro Ent. нет:D Я предупредила заочно, но их все равно поспешили выложить, теперь все будут гадать так же:)
Это тексты Ряшенцева для польской РиДж, они музыке Стоклосы соответствуют:) Конкретно эти песни поются на всяких концертах в Польше, куда периодически ездили нотровские артисты по приглашению Януша. Никакой связи с французским проектом. Быть может, это для питерцев станет актуально, когда-нибудь;)

По крайней мере на слух "Страшно мне" в исполнении Светы звучит замечательно. :ale:

Trad 01-04-2004 13:40

Re: деза
 
Цитата:

Автор оригинала: Марина


Это тексты Ряшенцева для польской РиДж, они музыке Стоклосы соответствуют:)
По крайней мере на слух "Страшно мне" в исполнении Светы звучит замечательно. :ale:


Тексты - дрянь редкостная, повторю слова Дипломатки. Как низко пал Ряшенцев!

AleksWesT 01-04-2004 14:40

Это не ВЕРОНА, а [censored], [censored], [censored]... По-моему, другого мнения быть не может...

Нефертари 02-04-2004 00:09

Re: Re: деза
 
Цитата:

Автор оригинала: Trad


Тексты - дрянь редкостная, повторю слова Дипломатки. Как низко пал Ряшенцев!

А ведь ещё совсем недавно он писал либретто для русской постановки "Метро", и тексты неплохие...

Trad 02-04-2004 00:36

Re: Re: Re: деза
 
Цитата:

Автор оригинала: Нефертари

А ведь ещё совсем недавно он писал либретто для русской постановки "Метро", и тексты неплохие...


Что же с ним случилось?

m-lle Frollo 02-04-2004 00:36

Все же нельзя сравнивать слово написанное и слово спетое. Марина говорит о готовой песне, мы имеем возможность лишь прочитать текст. Это абсолютно разные вещи. Ряшенцевский текст действительно, на мой взгляд, не блещет, но Бог знает, что получилось от его совмещения с музыкой, ведь акценты восприятия изменяются.
Вспоминаю свои впечатления от впервые прочитанных на сайте "Метро" текстов - это было огромное разочарование. Но положенные на музыку они, ИМХО, звучат лучше.


Z.Janvier 02-04-2004 00:57

Re: Re: Re: деза
 
Цитата:

Автор оригинала: Нефертари

А ведь ещё совсем недавно он писал либретто для русской постановки "Метро", и тексты неплохие...


Ребята! Да вы что! Где там неплохие тексты? :rolleyes:
Разве что по сравнению с Кимом неплохие.

Марина 02-04-2004 06:27

вот и путают теперь...
 
Тексты Метро читаются ужасно, и звучат иногда тоже, спасает музыка Стоклосы:) С РиДж ситуация лучше по-моему. И ничего гадкого в этих виршах я не вижу.
Цитата:

Тексты - дрянь редкостная, повторю слова Дипломатки. Как низко пал Ряшенцев!

Только учитывайте, что это определение было дано отнюдь не ряшенцевским текстам. Ничего такого дрянного в них нет, имхо.

03-04-2004 07:03

Приветик. Насчёт арий давай размышлять логически. "Святая ночь", чувствуется, в оригинале "Le chant de l'alouette'. Только почему Джульетта вступает первой?.. И размер стиха не тот. И откуда этот "жаворонка сонный бред"? Боюсь, с их вокальными данными наши комедианты просто не справятся с таким текстом, хотя тут вроде ничего, красиво. Но переврали всё, что смогли. Разве невозможно открыть припев строкой "Люби меня, / И пусть утро не наступит", а строфу с этой бредящей птичкой заменить на :

Джульетта, Джульетта,
Я слышу жаворонка трель.
Значит, уж скоро первый луч рассвета
За мной закроет твоей спальни дверь.

Если они так желали свободы творчества..


А вот "Страшно мне"... Тут я сначала обрадовалась. Думала, узнаю, как изуродовали мою любимую "J'ai peur". А получается, что это на самом деле "Le poison". Что же тогда случилось с "J'ai peur"? Но как долго поёт Джульетта! И где у Жерара ТАКОЕ? Здесь тоже можно поступить гораздо проще, причём, максимально сохранив авторский текст:

Джульетта:

Куда уходят влюблённых мечты
И жар их слов? Я тебя жду. Приди.
С нами Господь.
Нужно сделать глоток.

Ромео, нас заставляют играть
В жизнь нашу, будто в комедию, в фарс.
Мне поможет Господь
До дна выпить флакон.

Яд этот силой иной наделён:
На время скуёт он меня глубоким сном.
Он нас с тобой спасёт.
Рассвет меня вернёт.

Хор:

Куда уходят влюблённых мечты
И жар их слов? Тебя ждут. Приходи.
С вами Господь.
Уже сделан глоток...

Katrin_S 03-04-2004 12:44

Вы , Юлия , невнимательно читали предыдущие посты :) Марина написала , что это текст не к мюзиклу Пресгурвика , а к польской постановке на музыку Стоклосы . ;)

Trad 04-04-2004 00:33

Вот что я нашел на одном из форумов:


Короли мира (не пойму, как положить на музыку):

Мы берём любви уроки
Ночи тайные пророки
Утра сбивчивые речи
Боль разлуки, радость встречи

Было сказано Шекспиром,
Что любовь владеет миром
Если с этим ты согласен
Мир становится прекрасен

Далее Акт 1 встреча на балу:

Ромео:
Я на пиру чужом (балу)
Веселья не искал
Но вдруг ты, ты и вокруг
Смолк шумный бал
Лишь мы вдвоём средь зала

Джульетта:
Одни среди толпы
Лишь только ты и я,
Я и ты средь тишины,
Где слова не нужны
Это ты, тот, о ком я мечтала

Ромео:
Двое нас, лишь я и ты
Нам встреча послана судьбою

Джульетта:
Двое нас, лишь я и ты,
Мы не расстанемся с тобою

Ромео:
Совершенство красоты - это ты

Джульетта:
Воплощение мечты - это ты

Вдвоём:
Мы вдвоём, лишь я и ты
Нам помешать не в вашей власти
Исполнение мечты
Вот что значит счастье

Мне особенно понравились строки «Совершенство красоты - это ты» и «Воплощение мечты - это ты». Я сразу перенесся в детство, в 9 класс и вспомнил, как писал именно это девочке с соседней парты, а она, читая такое, морщилась, негодница.
Хоть автор сообщения и не смог положить слова из Королей мира на музыку, но ясно, что сей текст из припева, пусть и с лишним слогом в строке. Зато есть Вильям, так сказать, наш Шекспир.

Марина 04-04-2004 01:37

Цитата:

Вы , Юлия , невнимательно читали предыдущие посты.

вот-вот:) такой длинный текст-размышление, и все напрасно:);)

Trad 04-04-2004 01:50

Марина, Вы прокомментируйте, пожалуйста, приведенные мной "перлы" с доски Вашего знакомого. Вы, кстати, обещали нам кое-что выложить на обозрение. К примеру, текст про Дочку иметь.


Время GMT +4. Сейчас 13:59.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru