Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   The Sound of Musicals (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Tanz der Vampire (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=461)

Dio 23-09-2005 08:25

Re: Поговорим о Гербертах
 
Цитата:

Автор оригинала: m-lle Frollo
с некоторых пор я полагаю, что этот Герберт все же не совсем "мое". И тем не менее - совершенно искренне восхищаюсь Ником и его интерпретацией образа.
Мне кажется, вся "фишка" в том, насколько удачно Герберт "совпадает" со своим родителем. ***Тут много умного хотела написать - не не смогла внятно сформулировать*** Короче, из разряда, веришь ли ты, что это то самое, что выросло именно у этого родителя :). В кино - безоговорочно (юный Вертер, гыыы, я его всё с Печёриным сравнивала - ну вот кто что читал, аднака). "Сынок" у Бартона тоже под стать папаше - аристократичен, в меру манерен, уверен в себе - голубая кровь, одним словом :D :love !!! На его месте мылыш из DOTV смотрелся бы, как начисто упущенный в подростковом возрасте отпрыск... А вот в DOTV нелепо смотрелся бы Герберт Брайденбаха (господи, никогда не выучу) - спрашивается - "откуда у парня испанская грусть" - все эти манеры, обхождение, барские, словом, замашки...

Сонечка 25-09-2005 19:46

Цитата:

"откуда у парня испанская грусть"


"Мой папа в жизни не был на Занзибаре, и мама не бывала на Занзибаре, откуда же ты, парень, такие видишь сны?" :D :D :D

m-lle Frollo 25-09-2005 23:00

Re: Re: Поговорим о Гербертах
 
Цитата:

Автор оригинала: Dio

Мне кажется, вся "фишка" в том, насколько удачно Герберт "совпадает" со своим родителем.

Абсолютно согласна. Кстати, в первой постановке оба виденных мною Герберта просто великолепно совпадают со своим родителем - но каждый очень по-своему. Герберт Брайденбаха - скорее, характером, нежели внешностью, манерами и т.д. А вот предполагаемый Саша Кребс - он совпадает... я даже не знаю, как это выразить; возможно - коротко и просто - всем:). Пожалуй, разве что за исключением как раз характера - в нем нет графовской ураганной силы и ярости. Простой такой мальчишка, со своими закидонами:)

Цитата:

"Сынок" у Бартона тоже под стать папаше - аристократичен, в меру манерен, уверен в себе - голубая кровь, одним словом
Все-таки не это в нем главное, мне кажется. Ник всячески акцентирует какую-то злость Герберта, присущую ему ненависть - уж не знаю, откуда взявшуюся и на кого направленную, его беспощадность, эгоизм. У меня сложилось такое ощущение, что он откровенно мстит всем и вся. За что - опять же можно только догадываться.

Цитата:

спрашивается - "откуда у парня испанская грусть" - все эти манеры, обхождение, барские, словом, замашки...
Ну, это у нашего парня испанская:) У того - только итальянская может быть:):):) Кстати (оффтопом), а он (Сомнерс, я имею в виду) на видеовресии Табу не фигурирует?

m-lle Frollo 26-09-2005 05:26

Для всех сразу - и отдельно - для Сонечки.

Англо-французскую версию Total eclipse можно скачать здесь:
fur-dich@yandex.ru
Пароль: 12345

Кстати, по возможности выложу туда еще несколько версий. Одна из них - совершенно потрясающая, исполненная а капелла вокальным ансамблем.

Liz 26-09-2005 06:28

Пол ночи качала Tanz der Vampire. Время потрачено не зря. Я в восторге от Бартона и от самого мюзикла:D Скажите где можно почитать перевод или хотябы подстрочник, плиз:)

Dio 26-09-2005 07:41

Цитата:

Автор оригинала: Liz
Я в восторге от Бартона
Лиз, говори, говори - не останавливайся :)!!!!!
Подстрочник лови в почте, и очень рекомендую посмотреть кино "Бал вампиров"... Хотя - если ты не любишь фильмы про вампиров и пародии, как жанр - наверное, не проймёт. Я так обожаю и то, и другое - "просто" комедии - нет, а вот именно пародии (при условии, что хорошо знаешь пародируемый жанр и где та лопата, после которой смеяться нужно :)) - даааааа!!!!!!!!!

Да, и кстати - если ты пошуршишь "взад" - там есть множество переводов отдельных номеров, и описание сцен из шоу :). Ну и слюни, слюни - куда ж без них!!!!

Liz 26-09-2005 07:54

Фильм был просмотренкогдатодавно. Помнится мне произвел неплохое впечатление, именно как пародия. Переводы на топике прочла, впечатляет. Пытаюсь разархивировать файлы.

Dio 26-09-2005 07:59

Цитата:

Автор оригинала: Liz
Фильм был просмотрен когда то давно.
Ну, смотря как запомнился - я вот, слушая (ещё не видя) сцену в ванной - ну просто таки видела Сару и Альфреда, каждый из которых понимал слова другого в меру своей испорченности :D !!!

-Вы понимаете, я привыкла к этому!!! В пансионе мы этим занимались каждый день! Иногда по 2 раза...

И потеющий Альфред (ржу)...

Liz 26-09-2005 08:10

Толи я чайник, толи комп тормоз, толи все вместе. Скорее последнее:( Одна папка открылась другая нехотит:confused:

Dio 26-09-2005 08:21

Лиз, сразу говори - которая?

Liz 26-09-2005 08:27

Вот эта самая tanzdervamp.zip

Dio 26-09-2005 08:41

Цитата:

Автор оригинала: Liz
Вот эта самая tanzdervamp.zip
Это вообще-то не подстрочник, это типа либретто - чтобы следить, кто кому когда и шо :). Обычно я начинаю с этим ознакамливаться, когда ухо начинает различать голоса исполнителей и отдельные слова (чаще всего имена :))

Сонечка 26-09-2005 11:04

Дио, я знаю, что с моей стороны это странная просьба, но не могла бы ты и мне послать либретту с подстрочником? А то у меня моя мюзикловая папка осталась на домашнем компе, а с собой я взяла ноут-бук с практически пустым жестким диском.

Сонечка 26-09-2005 11:54

m-lle Frollo, огромное спасибо. Действительно, очень приятно слушается.

Нора 26-09-2005 19:46

Dio, а можно мне тоже подстрочник?


Время GMT +4. Сейчас 08:04.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru