Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   The Sound of Musicals (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Экранизация Rent (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=2448)

Dio 02-09-2005 07:41

Цитата:

Автор оригинала: Liz
Дык там диалогов без музыкального сопровождения нету.:(
Ну вот и я про то же!!!!!!!!!!!!!!! Если выбирать между тем, что наши дублёры будут петь эти диалоги или наговаривать сверху - я уж лучше выберу наговаривание сверху. Для меня это менее ущербный вариант. Но в кино (не на кассете, а именно в кино) не бывает синхронного перевода - так что если нас не одарят субтитрами на всё про всё - значит, диалоги задублируют, если сочтут их "диалогами". Поэтому вопрос - диалоги остались, как в мюзикле - напеванием, или для фильма их адаптировали, как просто диалоги?

Спяший 02-09-2005 07:50

Цитата:

Автор оригинала: Dio

так что если нас не одарят субтитрами на всё про всё - значит, диалоги задублируют, если сочтут их "диалогами".

Будем надеяться на лучшее. Премьеру обещают вроде в декабре. Пойдем посмотрим.

Dio 02-09-2005 07:55

Цитата:

Автор оригинала: Спяший
Пойдем посмотрим.
Ну вот они, мужчины, никакого романтизЬму!!!! Ну как это - не упасть раньше выстрела в ожиданиях, а? Конечно пойдём, и конечно посмотрим, и конечно хочется, чтобы захотелось сходить ещё и ещё раз, а не как на ФО - выскочил из кинозала - ура!!! Отмотал!!! Можно домой!!!!

Liz 02-09-2005 08:01

Dio, ты не в курсе. Состав актеров поющий или они только рот открывать будут? Гдето слышала, что актеры с бродвейской постановки. Надо бы по сети пробежаться, да некогда.

Dio 02-09-2005 08:11

Цитата:

Автор оригинала: Liz
Dio, ты не в курсе. Состав актеров поющий или они только рот открывать будут?
На сегодняшний день в практике экранизаций (и вообще музыкального кино) в подавляющей своей массе поют те же актёры, что и играют. Во всяком случае - основные. Честно говоря, когда фильм изначально озвучивается другим актёрами - я ничего против не имею. Я "имею против" только касательно дубляжа. Учитвая то, что там играют члены оригинального каста - сомневаюсь, чтобы их переозвучивали :).

Expectation 02-09-2005 16:52

Re: There's a roach in my pants!
 
Цитата:

Автор оригинала: Oban
Хочется повторить за Эриком его любимую цитату про тупого, очень тупого, но я не понимаю - при чем здесь таракан и штаны? (см. слоган фильма).
Опять "сюрприз будет"?

Могу, конечно, только догадываться, ибо этой строчки в оригинальном либретто нет :) Но, во-первых, таракан - это один из символов "богемной" жизни, наряду с печкой-буржуйкой, душем на кухне и прочими "прелестями" ("Какая прелесть!" - любит ехидным тоном повторять наша бухгалтерша, повстречав чей-то очевидный ляп. Эх, вот бы ей бы таракана куда-нибудь... *мечтательно* :) ) Помните это заманчивое предложения Коллинза: "Let's open up a restaurant in Santa Fe and leave this to the roaches and mice"? :love Ну что поделать, не с руки всем этим забогеменным насмерть товарищам заниматься такими низменными делами, как санобработка :)
А во-вторых, если рассматривать эту фразу "через призму метафоры", то она - действительно лозунг, под которым проходит все произведение, олицетворение свойственных героям вечных "поисков себя", их встреч и расставаний, их бесконечных ссор и неиссякаемой энергии. Ну, типа, и снова бой, покой нам только снится - у кого-то это обозначается шилом... ммм... сами знаете где, а у кого-то - тараканом в штанах :) Вот...

Expectation 02-09-2005 17:12

Цитата:

Автор оригинала: Dio

Поэтому вопрос - диалоги остались, как в мюзикле - напеванием, или для фильма их адаптировали, как просто диалоги?

И все-таки некоторое количество "ненапевных" диалогов в мюзикле есть. Если не в записи, то хотя бы в либретто :) А кроме того, лично мне кажется, что для фильма это количество _сильно_ увеличат. Наверное, подсознательно обобщаю после "Чикаги".

Harry 02-09-2005 17:52

Цитата:

Автор оригинала: Expectation
А кроме того, лично мне кажется, что для фильма это количество _сильно_ увеличат.

Да и вообще - если Sung-through мюзикл хорошо смотрится на сцене, то на киноэкране результат может быть скорее противоположным :)

Эрик 02-09-2005 20:51

Цитата:

Автор оригинала: Dio
Но в кино (не на кассете, а именно в кино) не бывает синхронного перевода
Почему же бывает-то?! В 90-е годы у нас почти только так и было - забыла уже, что ли? Да и сейчас иногда встречается...

Oban 02-09-2005 21:03

Цитата:

Автор оригинала: Expectation

А кроме того, лично мне кажется, что для фильма это количество _сильно_ увеличат.

Как и количество тараканов:D

Dio 03-09-2005 11:03

Цитата:

Автор оригинала: Эрик
Почему же бывает-то?! В 90-е годы у нас почти только так и было - забыла уже, что ли? Да и сейчас иногда встречается...

В наших кинотеатрах города Н-ска - не встречается.

Liz 03-09-2005 15:54

Цитата:

Автор оригинала: Expectation

И все-таки некоторое количество "ненапевных" диалогов в мюзикле есть. Если не в записи, то хотя бы в либретто :) А кроме того, лично мне кажется, что для фильма это количество _сильно_ увеличат. Наверное, подсознательно обобщаю после "Чикаги".

Если их увеличат очень сильно Это уже не будет похоже на тот RENT к которому мы все привыкли. Это очень грустно.:(

Dio 03-09-2005 17:35

Цитата:

Автор оригинала: Liz
Это уже не будет похоже на тот RENT к которому мы все привыкли. Это очень грустно.:(
Ну почему? Например, экранизация Rocky Horror Show вполне себе выдерживает сравнение с мюзиклом, хотя достаточно сильно отличается от сценической постановки... В лучшую сторону... Ну это я пытаюсь верить в светлое будущее проекта :).

Liz 04-09-2005 18:40

То, что филь будет в лучшую сторону Отличаться от сценической постановки у меня сомнений не вызывает. На мой взгляд, постановка страдает излишним минимализмом.

Спяший 04-09-2005 19:26

Да!!! Вы видели тамошнего Роджера - стрём!!!:eek:

Liz 04-09-2005 19:35

Моему возмущению нет предела. Ты это о ком?

Спяший 04-09-2005 19:52

Цитата:

Автор оригинала: Liz
Моему возмущению нет предела. Ты это о ком?
Не бойся о Роджере из экранезации!!!;)

Liz 04-09-2005 19:57

Может он и не красавец. Но поет наверно хорошо. Т. к. актеры приглашены из бродвейской постановки, на сколько я помню.

Спяший 04-09-2005 20:05

Цитата:

Автор оригинала: Liz
Может он и не красавец. Но поет наверно хорошо. Т. к. актеры приглашены из бродвейской постановки, на сколько я помню.
Я про внешность и не говорил!:rolleyes:

Winnifred 04-09-2005 20:10

Liz, хорошо и этот Роджер нельзя писать в одной строчке, лично мне его One Song Glory абсолютно не понравилась....после Джона это плохо, мальчик, плохо...в угол немедленно

Liz 04-09-2005 20:16

Ничего не могу возрозить, не слыхала. Но после Партриджа любая другая One Song Glory, помоем будет хуже. Хотя поживем увидим. Может когда нибудь, лет через ...цать?

WwWwW 04-09-2005 22:53

Цитата:

Автор оригинала: Спяший
Да!!! Вы видели тамошнего Роджера - стрём!!!:eek:

Спящий, такое ощущение, что вы пишете не на форуме, а на заборе. "Васька - дурак". :eek: Это не забор, здесь принято свое мнение обосновывать. А вы, я так понял, даже актера этого не знаете.

Clyde 05-09-2005 01:32

Да-да-да. Тут еще найдутся люди, готовые за Адама Паскаля пасть порвать и моргалы выколоть. :-))

Dio 05-09-2005 06:58

Цитата:

Автор оригинала: Спяший
Не бойся о Роджере из экранизации!!!;)
Ты это о Паскале :D :D :D ??? Сродни наездам на "низкопрофессиональный" вокал Бартона...

Dio 05-09-2005 07:02

Цитата:

Автор оригинала: Liz
Но после Партриджа любая другая One Song Glory, помоем будет хуже.
Чтобы это утверждать, нужно послушать этиз "Сонг глори" раз дцать в разных исполнениях (я столько не слышала, но уверена, что исполнение Тони Винсента, к примеру, тоже не оставило бы меня равнодушной :))

Цитата:

Автор оригинала: Liz
На мой взгляд, постановка страдает излишним минимализмом.
Хм, а для меня это скорее плюс, чем минус - единственный минус - очень мало света, и очень тёмная - когда на записях с ТВ показывают, как Мими спускается по винтовой лестнице (вместо обычной) в разноцветном ярком освещении - мммм!!!! Хотя я традиционно очень ровненько отношусь к женщинам. Но тут - ничего не попишешь - эффектно, и очень!!!!

WwWwW 05-09-2005 10:08

Цитата:

Автор оригинала: Dio
Хм, а для меня это скорее плюс, чем минус

Поддерживаю. :) Даешь концептуальный минимализм!

Expectation 05-09-2005 12:17

Цитата:

Автор оригинала: Oban

Как и количество тараканов:D

Бедные актеры... :D :D :D

Expectation 05-09-2005 18:50

Цитата:

Автор оригинала: Liz

Если их увеличат очень сильно Это уже не будет похоже на тот RENT к которому мы все привыкли. Это очень грустно.:(

Знаете, по-моему, если Вы ожидаете, что это будет _тот самый_ "Rent", к которому мы привыкли, Вам лучше бы не сильно торопиться в кинотеатр... ;)

Steshka 07-09-2005 15:31

Цитата:

Автор оригинала: Expectation
Знаете, по-моему, если Вы ожидаете, что это будет _тот самый_ "Rent", к которому мы привыкли, Вам лучше бы не сильно торопиться в кинотеатр... ;)
Да... фильм по ПО это доказал:) Ну вот почему продюсерам и режиссерам всегда надо перевернуть все с ног на голову, все по-своему сделать? Да еще эти диалоги - если их будут пропевать в дубляже.... лучше об этом не думать, а в кинотеатр идти, настроив себя на НОВОЕ. И не трепать себе нервы:)

Dio 07-09-2005 15:34

Цитата:

Автор оригинала: Steshka
Да... фильм по ПО это доказал:)
Но есть множество экранизаций, которые доказали, что могут быть другими, но при этом не хуже!

Steshka 07-09-2005 15:47

Цитата:

Автор оригинала: Dio

Но есть множество экранизаций, которые доказали, что могут быть другими, но при этом не хуже!

А это опять вопрос вкуса. Некоторые не считают, что фильм хуже спектакля:)

Liz 07-09-2005 17:34

А никто и не говорит, что хуже. Просто это уже совсем другое произведение. В чемто оно выигрывает, в чемто проигрывает.

WwWwW 07-09-2005 18:43

Re: Re: Старик Державин нас заметил
 
Цитата:

Автор оригинала: Клайд
А в этот тур по миру какие еще страны входят? Кто знает, может будет что-то проще Китая. :-))

Есть сайт мирового тура: http://www.rentworldtour.com/
Но он дохлый. Может, заработает еще...

Эрик 07-09-2005 19:25

Цитата:

Автор оригинала: Liz
А никто и не говорит, что хуже.
Нет, извините: дело именно в том, что многие однозначно и безапелляционно говорят, что хуже. И как я понимаю, именно в этом смысле оно и было сказано. И считать так, безусловно, их право. Как и наше - любить и сценическую версию, и экранную!! :mask:

Сонечка 15-09-2005 14:14

Цитата:

И среди тех, ко слышал, но не проникся, - тоже!!!


А что вы с такими будете делать? Интересно, чего ждать.

Люди, я что-то не понимаю. Я кликаю на клип Seasons of love, а смотрю Трейлер. Это что - одно и то же?

Спяший 16-09-2005 17:40

Любопытство не порок!(с) Dio
 
Цитата:

Автор оригинала: Сонечка




Люди, я что-то не понимаю. Я кликаю на клип Seasons of love, а смотрю Трейлер. Это что - одно и то же?

Сонечка подскажите пожалуйсто, где вы обнаружили трейлер! :D :D :D

Liz 16-09-2005 21:52

Цитата:

Автор оригинала: Marenariella
На кинопоиск.ру написано, что премьера в Росии - 08.12.2005.


У меня другие сведения. Начало проката в России 30 марта 2006.

можете убедиться

WwWwW 16-09-2005 23:28

Застрелиться и не жить. :((

Liz 16-09-2005 23:34

Ну я думаю массовый суицыд мы устраивать не будем. Если уж не в терпеж станет можно будет и пиратское видео преобрести. Хотя это совсем не тот эффект будет;)

Clyde 17-09-2005 01:36

Цитата:

Автор оригинала: Liz


У меня другие сведения. Начало проката в России 30 марта 2006.

можете убедиться


Обычно такой большой промежуток между американской премьерой и российской происходит в двух случаях: 1) требования прокатчиков
2) полная переозвучка с литературным переводом стихов и песен

Будем надеяться, что причина в данном случае первая.


Время GMT +4. Сейчас 00:47.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru