![]() |
Две цитаты
Из статьи, ссылку на которую дала Vivo:
Цитата:
Цитата:
|
Бьорн встретился с российскими актерами мюзикла MAMMA MIA!
http://www.nestor.minsk.by/mg/news/2006/06/1403.html Один из основателей ABBA Бьорн Ульвеус встретился с российскими актерами мюзикла MAMMA MIA! На днях в театре Cirkus Teater (Стокгольм, Швеция), на родине группы ABBA, состоялась официальная церемония «передачи эстафеты» российской постановке мюзикла MAMMA MIA! Сразу по окончанию спектакля к всеобщему удивлению на сцену поднялся Бьорн Ульвеус и вместе с актерами шведской труппы приветствовал российских исполнительниц ролей Софи и Донны – Наталью Быстрову и Елену Чарквиани. «Причина, по которой я сегодня говорю с вами по-английски, очень проста – в зале присутствуют журналисты из России», – сказал господин Ульвеус. Он торжественно объявил о старте российской постановки в октябре 2006 года и под несмолкающие овации «благословил» постановку, закончив свою речь фразой на русском языке: «До встречи в Москве!». «Нам с Леной устроили такой горячий прием, как будто это мы только что играли на сцене, - делится впечатлениями Наталья Быстрова. – Я впервые смотрела MAMMA MIA! и была просто поражена: бешеная энергетика била через край! Невозможно было усидеть на месте, я все время подпевала, несмотря на то, что спектакль шел на шведском!». По окончании вечера Бьорн побеседовал с российскими актрисами, сказав Наталье Быстровой, что она напомнила ему молодую Джулию Робертс. Мюзикл MAMMA MIA!, основанный на 22 хитах легендарной группы ABBA, стал феноменом индустрии развлечений – каждый вечер это шоу посещают более 20 000 зрителей по всему миру, а суммарные сборы от показов приближаются к 2 миллиардам долларов. Премьера российской версии шоу №1 в мире состоится в Москве 14 октября 2006 года. Кушнир Продакшн © 2005 музыкальная газета |
Ура! Елена!:D
|
Клево, клево!! Еще одна причина из немногих сходить на Мамму
|
Кое-что стало прояснятся с составом:
Бобров,Богданов-папашки Чарквиани и подписывающая контракт Рулла-мамашки Канаткина-Лиза(подписала контракт) Гученкова-Али(подписывает) Быстрова-Софи Еще вроде как будут Есин и Храмова |
С сайта Константина Кабанова:
"Константин будет принимать участие в мюзикле "Mama mia". Стоит посмотреть этот спектакль, песни Abba и прекрасный голос Константина - очень заманчиво! Ждите премьеры! " |
Re: Мамма Mia!
Посмотрела презентацию на DVD, которую рассылает Стейдж...
Что-то как-то не впечатлена совсем... Больше всего поразило, как не очень естественно кривляются в некоторых постановках:confused: Надеюсь, что этому не будут учить наших актеров... А то это как-то совсем напоминает WWRY.... |
Re: Мамма Mia!
Опять Кортнев переводит?????? какой ужас.... точнее будет сказать, мама мия..............((((
Больше всего этого боялся... Конечно, перевод - всегда дело не благородное. Перевод песен АББЫ - вдвойне.... Ладно, поживем увидим, может что нормальное получится.. хотя я в этом очень сомневаюсь..... |
Re: Мамма Mia!
Цитата:
|
Re: Мамма Mia!
тут кто-нибудь есть??????
|
Re: Мамма Mia!
Знаете ли из всего что я слышала Кортнев очень даже ничего перевел Кошек (а теперь можете закидать тапками) :)
|
Re: Мамма Mia!
Цитата:
|
Re: Мамма Mia!
Кое-что с сотавом проясняется.
Вообщем, как я поняла: Первый состав: Мамашки-Чарквиани, Казаринова, кто третья не знаем...рула скорее всего не участвует(по крайней мере вначале), она ждет ребенка Софи-Быстрова Подружки-Вика Канаткина и Аня гученкова Папашки-артисты We will rock you, по ходу дела кто-то из тех, кто играл Штайпа: Андрей Гусев, Ябчаник, хотя там есть еще роль Деда: Олег Тайсаев, Владимир Ковалев, Андрей Клюев Пеппер-Бунин Эдди-Жаргал Второй состав: Папашки-Бобров Богданов и еще кто-то Пеппер-Саша Бочаров Те, которые второй состав, в то время, когда основные роли играет первый, работают в массовке. Еще известно, что играют Храмова, Кабанов, Эрни Конгар, по-моему еще артисты мюзикла We will rock you. Про перевод: все еще идет доработка, Деньги,деньги,деньги, дребеденьги убрали, поют Money, Money, вообщем над переводом работают. Артисты говорят, что они сначала боялись, что "как это будет в Москве", но сейчас уже что-то вырисовывается, вообщем пока что-то интересное получается. |
Re: Мамма Mia!
Цитата:
Молодец. Тоже дело хорошее. |
Re: Мамма Mia!
Слабо себе представляю Боброва в подтанцовке :rolleyes:
|
Re: Мамма Mia!
Билеты на мюзикл можно приобрести на сайте KASSIR.RU
http://www.kassir.ru/msk/db/text/4095612.html |
Re: Мамма Mia!
А есть ли где-то список актеров, занятых в российской постановке Мамма Миа??
Страсть, как интересно...:rolleyes: |
Re: Мамма Mia!
Цитата:
На предыдущей странице :) Еще заявлен некий Владимир Халтурин, актер Эрмитажа, как я понял:wicked: |
Re: Мамма Mia!
Цитата:
А если на сайт постановки зайти? Там какая-то информация, наверное есть. Ссылка есть на главной. |
Re: Мамма Mia!
ничего тама нету пока...
|
Re: Мамма Mia!
Скоро будет:)
|
Re: Мамма Mia!
И это очень, и очень жаль... Кто-то, тем не менее, уже разгласил примерный состав. В этой же теме, возможно.
|
Re: Мамма Mia!
Цитата:
нету ... |
Re: Мамма Mia!
Цитата:
Это...Короче: Цитата:
|
Re: Мамма Mia!
Цитата:
ждем и надеемся)):blueeye: |
Re: Мамма Mia!
Возрадуйтесь!
В мамме будет учатсвовать Марат Абдрахимов. Правда только в ансамбле =(((( |
Re: Мамма Mia!
Только одного понять не могу. Ну как можно слушать хиты Abba на русском языке ? Совсем смешно это звучит на японском и корейском. На русском ,полагаю, будет ненамного лучше.... Я сходил бы, но при условии что мюзикл будет идти на языке оригинала (т.е. английском).
|
Цитата:
Ну, предполагается, что мюзикл - это не просто набор песен, а все-таки какой-никакой сюжет, и музыкальные номера должны способствовать развитию действия и раскрытию образов персонажей. Поэтому мюзикл идет на языке, понятном зрителю. Вдруг среди зрителей будут такие, кто не знает английского и не знает, о чем АББА пела? |
Re: Мамма Mia!
Цитата:
|
Re: Мамма Mia!
Она не снимается. В мюзикле будут звучать не хиты "АББА", а номера из спектакля. Это разные вещи. Странно, если персонаж, говоривший на одном языке, запоёт вдруг на другом. Тем более с неправильным произношением.
|
Re: Мамма Mia!
Нашу постановку курирует одна женщина из Германии(то ли хореограф то ли еще кто). Так вот она рассказала, чтов Германии было 2 постановки. Одна игралась полностью на немецком,а другая частично:тексты-немецкий, песни-английский. Чисто немецкая быстро перестала собирать залы.
У нас тоже можно было бы так поступить, но проблема в том, чтоу нас среди народа с английским слишком плохо все. А синхронно в наушики-это вообще ужас по-моему, я этой системы вообще не понимаю. Мне кажется для нас было бы решением, которое всех удовлетворило, играть какую-то часть спектаклей с английскими текстами песен. А то следующее настораживает: Моя мечта Лети и пой Преграды нет для нас с тобой Если веришь в чудо Страхи позабудь. Даже если трудно Будет светел путь Если кто не узнал, то это I have a dream |
Re: Мамма Mia!
Нда, делается страшно уже сейчас. Помнится, схожие ощущения я испытала впервые ознакомившись с текстами русской версии РиДж,и знаете, что я вам скажу? Постановка на сцене и "актерство" не спасают - плохой текст он и есть плохой текст. :poison: А в сочетании с мыльным сюжетом (как тут не вспомнить квиновский бред а-ля пафосный псевдо-стеб) - совсем все станет плохо. Конечно, АББА попсовей Квинов, конечно, в нашей стране может и найдет больше поклонников, но... мне сомнительно. Я лично, настроенна очень пессимистично :( несмотря на мое изначально благожелательное отношение к Кортневу и ко всем участникам действа (тем более я рада, потому как это будет чуть ли не единственный проект такого масштаба в жанре:flowers: ).
|
Re: Мамма Mia!
А я не соглашусь. И пессимизм разделять не буду. Не вижу повода пока. Почему у нас так: чуть что, сразу пессимизм? Успеем ещё расстроиться.
Во-первых: перевод не так уж ужасен. Во-вторых: Цитата:
Настроение поднимал только так. В третьих : РиДж - это РиДж и там особый разговор. И команда делала другая. Как эта команда умеет работать мы видели на примере "Кошек". Вроде бы терпеть было можно. Чего мы сразу: "О-о-оёёй, лажа будет, точно, лажа будет". Люди! Вы так себя до инфаркта доведёте. Не понравится - и Бог с ним! Делов-то! Тем более, что Цитата:
|
Re: Мамма Mia!
паааазвольте! А кто сказал, что я очень довольна постановкой Кошек в РФ? Это раз.
Во-вторых - а поволноваться? А похлопать крыльями? а как же без этого???? |
Re: Мамма Mia!
Цитата:
Цитата:
|
Re: Мамма Mia!
Вот именно - на вкус и цвет - фломастеры разные :))):)
А по поводу - "заставить поволноваться тех, кто рядом..." а разве лучше было бы знать, что факт появления нового проекта вообще никого не волнует? Просто подход "я уверен, что все булет очень хорошо" кажется мне порочным - как говориться, надеяться надо на лучшее, но готовиться-то... Но я надеюсь! искренне надеюсь!:zaika: |
Re: Мамма Mia!
Помимо синхронного перевода через наушники есть вариант размещения над сценой специального дисплея, который бегущей строкой будет транслировать текст (типа субтитров в кино). Однако это имеет смысл, если на сцене будет играть настоящая англоязычная команда.
Что до судьбы мюзикла "MAMMA MIA!" в России, то судя по динамике продаж билетов в Москве, более-менее приличное наполнение зала будет обеспечено в течение первых 2-3 месяцев . Дальше всё очень туманно... А ведь организаторы заявляли прокат аж на 2 года, если мне память не изменяет. В этом плане гораздо грамотнее собираются поступать организаторы BONEY M - мюзикла "DADDY COOL". Идея создания современных мобильных театров, оперативно перемещаемых в районы, где существует наилучший спрос на постановку, кажется вполне логичным. Конечно это невозможно осуществить без крупных инвестиций. 3 дня назад представители музыкального концерна Sony/BMG заявили, что корпорация начинает расширение бизнеса и первой акцией в этом направлении станет поддержка всемирного проката DADDY COOL (так как продюсер BONEY M Фрэнк Фариан имеет контракт именно с этим медиагигантом). По предварительным оценкам затраты на всемирный прокат оцениваются в 50 миллионов долларов. Если бы Бьёрн/Бэнни (правообладатели) и UNIVERSAL Music (именно эта компания издаёт бэк-каталог ABBA) пошли в том же направлении, то риски были бы существенно уменьшены. Пока же прокат мюзикла в Москве спонсирует автомобильная компания Volvo, никакого отношения к шоу-бизнесу не имеющая. Это не есть хорошо. Всё-таки шоу-бизнесом должны заниматься профессионалы своего дела. |
Re: Мамма Mia!
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Плохо не будет - это точно, а нюансы...видно будет. Цитата:
|
Цитата:
Это в принципе хорошо, и иногда практикуется (видел, например, в операх). Но есть сомнение, что этот "субтитр" будет отвлекать от происходящего на сцене. В мюзикле вроде динамики на сцене как правило больше, чем в опере. Цитата:
Мобильные театры в России? Хм... А какой в провинции спрос на мюзиклы, если даже в Москве многие мюзиклы быстро закрываются? Кстати, заодно вопрос: как проходят (и проходят ли вообще) гастроли мюзиклов, закрывшихся в Москве (Чикаго, We Will Rock You)? Чего-то об этом нигде не найду. |
Re: Мамма Mia!
Цитата:
Ответ на первый вопрос может быть получен только эксперементальным путём. Нужно сделать несколько пробных прогонов для экперементальных групп зрителей и подобрать оптимальный вариант : что для них лучше - наушники или табло (или оба компонента в сочетании) , где лучше расположить дисплей, с каким цветом текста и какого размера, с какой скоростью и как (сменяемыми блоками или бегущей строкой) прогонять текст... Думаю что в конце концов можно будет выбрать наилучший способ . О мобильных театрах для проката мюзиклов заговорили совсем недавно. Насколько я знаю, это была идея продюсера BONEY M Фрэнка Фариана и она уже поддержана медиабизнесом. Фариану стали поступать заявки на показ мюзикла DADDY COOL в США, Германии, Испании, Франции, Корее, Японии, Китае... Переговоры с владельцами стационарных театров сложны, они всегда хотят быть уверены в долгосрочной перспективе занятости их площади и т.д., да и аренду нужно платить немалую... Гораздо проще и дешевле договориться с городскими властями о выделении подходящей площадки для развёртывания мобильного театра (к тому же конструктивно оптимизированного для показа). Естественно речь о России специально не шла (хотя при наших расстояниях и дефиците качественных зрелищ в провинции мы прекрасно знаем). К тому же есть решающее приемущество: как только прокат мюзикла начинает давать сбои (падение сборов), театр быстро сворачивается и едет туда, где постановку ещё никто не видел. Таким образом финансовая эффективность от проката возрастает многократно. Конечно это вовсе не отменяет традиционный способ проката в стационарных театрах крупных городов, но провинция получает отличную возможность познакомиться с постановкой одновременно с жителями мегаполисов. Я думаю что это весьма интересное решение. |
Время GMT +4. Сейчас 17:10. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru