![]() |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
To Nora:
Насчет Гофмана – ужасно его люблю, и мне нравится, как вы о нем пишите! Я с полгода назад приобрела биографию Рюдигера Сафрански – хотя книжица сама так себе, и складывается впечатление, что биограф Гофмана ненавидит, но там дано довольно интересное толкование «Песочного человека» именно с точки зрения психологии бессознательного. Насчет «Ромео и Джульетты» - вот блиииииииин косой! – как я с вами согласна! Я больше всего люблю пастернаковский перевод – и знаю его почти наизусть. Вот удивительно, как вообще можно такими простыми и обычными словами, словами, которыми разговаривают все люди, говорить так мудро, так верно и так прекрасно, как больше никто не может сказать. В чем чудо? Расположить их особенным образом? В чем? Я не понимаю, но Слово, что у Шекспира, что у Пушкина, что у Булгакова, становится так прекрасно, что перестает быть просто речью. По поводу смерти любовников – мне кажется, не так все просто с этой трагедией; штука в том, что она слишком похожа на алхимическую женитьбу, при этом один из героев даже носит имя алхимического Меркурия… Т.е. здесь слишком много пластов и… и… и… Интересно, Нора, а что вы скажете по поводу фильма База Лурманна, если вы его видели? Цитата:
Тогда, несколько месяцев назад, после выхода сериала, я прочла на каком-то форуме версию одной верующей дамы: все события в ММ происходят ради мастера – в смысле Воланд все устроил, чтобы мастер попал к нему на крючок. Даже деньги, неожиданно свалившиеся на мастера, свалились не просто так – их «подбросил» Воланд, чтобы мастер смог спокойно написать свой кощунственный роман и тем самым погубить душу. Доказательство, что деньги были «подброшены» нечистой силой? Да пожалуйста, они же в самом тексте! – «кирпич никому на голову просто так не свалится», как было сказано Воландом Берлиозу и Ивану. Вот так вот. Надоело это до скрежета зубовного. Очевидно, как Наполеон Бонапарт когда-то считал, что всякий гений непременно француз, так и церковь считает, что все, что отдаленно напоминает Священное Писание, относится к ее наследству; если нельзя предать анафеме, а в рамки не влезает, надо перекроить, но втиснуть обязательно. Это лицемерие. Неуважение к людям, к их духовному зрению. Неужели когда-то обычные люди смогли разобраться, в чем истина, и поверить, а теперь, без надлежащего руководства, целенаправленного указания правильного пути, - нет? To Alexander: Цитата:
Я попытаюсь расценить по-другому: в 30-ее гг. в СССР живет и работает драматург и писатель. Его творчество человечно, честно, бескомпромиссно, но, с точки зрения той власти, невероятно крамольное. Еще невероятнее, что его пьесы иногда играют на сцене. Конечно, пресса его гнобит и травит, но ведь в те времена за куда более невинные вещи люди платили жизнью! А его не трогают. Травят, но не трогают. Почему? Я, помню, читала, что Сталин был на «Днях Турбиных» раз 15. Задавался ли Булгаков мыслью, нравится ли его творчество Сталину? Наверняка задавался. И наверняка в душе не сомневался, что нравится. Любопытен ли был ему этот зритель? Наверняка да. Куча макулатуры исписана по поводу их взаимоотношений, неоконченного телефонного разговора, раздумий об этом Булгакова и т.п. – вы все это наверняка знаете. И разве «Батум» не продолжение того же самого? Ведь пьеса задумалась в 1935 г., а закончена в 1939. Явно не заказная, явно не «политический курбет», а дума, дума, продолжение разговора. Речь в ней о юном Сталине, и я между строк вычитываю: посмотри, ты тоже был юн, ты был бунтарь, ты разрушал ветхое и строил новое, ты мечтал и надеялся, - посмотри, ты ведь ТОЖЕ БЫЛ ЧЕЛОВЕКОМ! Если это был панегирик Сталину – тогда почему не разрешили ставить? Проблема-то в чем? «Не надо нам вашей дружбы»? Да нелепица это. Разве не умнее было бы поставить, чтобы – «а видите, и Булгаков в конце концов сдался, покорился нам»? Это мы сейчас, благодаря тому, что все переменилось, вообще имеем возможность УЗНАТЬ об этом, а тогда вряд ли, за исключением узкого круга, люди знали про «Батум» и про запрет. Идея «не надо нам вашей дружбы» просто не сыграла бы, потому что никто бы этого не увидел. Мне кажется, человеческие отношения вообще довольно сложны. И еще их глубина зависит от степени развития людей, в данные отношения включенных. Вы согласитесь же, что если какой-нибудь тете Фросе отказать от места уборщицы, потому что она плохо убирается, она сочтет, что вы ее гнобите, сживаете со света, потому что вы черт в подштанниках, а если откажете своему заместителю, тот все-таки подумает, в чем причина, попытается разобраться. Нет? Глупый пример, но спать очень хочется, и ничего на ум больше не приходит, не казните. При всем том, что преступлениям Сталина нет названия, он был человеком, и Булгакову в этом качестве был интересен. Ведь это первый в стране читатель и зритель. Это возможно? Еще вот что. Но я сначала вспомню один фильм с Клэр Дэйнс в главной роли, об английском театре (не помню, как называется). Речь шла о том, что все женские роли играли мужчины, она играла первую женщину-актрису, нарушившую запрет. Она спорила с актером, у которого служила, о роли Дездемоны, им играемой: «Вы очень красиво умираете на сцене. Но женщина боролась бы за жизнь». Вы полагаете, Александр, что уважения заслуживают только те люди, которые сидели в лагерях? Вероятно вам, как мужчине, симпатичны те, кто «очень красиво умирал», а я, как женщина, безмерно уважаю Булгакова за то, что он боролся за жизнь. Боролся честно, не причиняя никому вреда. И боролся не только за себя, но и за других, за Эрдмана, насколько я помню. А Заболоцкий другим помогал, мне интересно? Мне бы хотелось написать еще про ершалаимские главы, но постараюсь сделать это завтра. Вы, ребята, так много пишите, что за вами не угнаться. Когда вы только успеваете? :) А вообще было бы здорово, если бы мюзикл о ММ написал Майкл Джон ЛаЧиуса – мне тут представилось удовольствие послушать несколько треков из его “Wild Party”, и, по-моему, он просто чудо. И самое главное, такая потрясная лирика. Вот кто из ММ сделал бы классное либретто. :love |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
[quote=Evгения]
[quote=Evгения] To Alexander: . Цитата:
Упс. "Бунтарь"? Да он банки грабил и людей резал. ЧЕЛОВЕКОМ, говорите, был? Я уже привёл пример - а если про Гитлера так написать? Сжили бы со свету - вспомните Лени Рифеншталь. Слушайте, чего вы защищаете Булгакова? Я что, нападаю на него? Не надо оправдывать такие вещи, как "Батум" и искать им объяснений. Не надо и всё. Мы все их знаем. И вообще, я бы ответил словами моего любимого Бродского: " В чём спасенье для России? Повернуть к начальству ж." Вот те представители русской литературы, кто сумел тем или иным способом "повернуть к начальству ж", лично мне более всего симпатичны. А Булгаков - не сумел. Никто его не осуждает. Он тоже симпатичен. Цитата:
Возможно. Только когда тебе интересен людоед, ты всё-таки не забывай, что он людоед, и с этих позиций проо него и пиши. Или - не пиши, если не хочешь, чтобы съели. А то как-то получается: ну не всегда же он был людоед, был же хорошим... давайте вспомним это время... Вы Цитата:
Уважения заслуживают многие. Наибольшего, на мой взгляд - те, кто открыто презирал Советскую власть. А в лагерях сидели не только хорошие люди, и лагерь -не мерило. Цитата:
Не знаю. |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Цитата:
*пожимает плечами* Исчерпывающе. Оставили в 10-м классе, так оставили. Цитата:
При всей моей любви к Ахматовой и интересе к Бродскому, некоторые оттенки их отношения к советской власти и некоторые высказывания (я сейчас не готова цитировать) мне _несимпатичны. Булгаковская сатира - тоже достаточно ядовитая, но... более человечная, что ли. Помните отповедь Обломова Пенкину? Цитата:
А не все ли равно? Мало ли кто там чего переоценивает или недооценивает... На отношении остальных-то к книге это же не должно сказаться. |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Цитата:
Это, конечно, скорее развлекательное чтиво, с МиМ в один ряд я бы не поставил, но всё же очень занимательно. И вообще, что значит "показать Христа"? У каждого своя трактовка, никто точно не знает как именно оно было. А показывают обычно Кузькину мать ;) |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Цитата:
А что много всего намешано - да, намешано... Но это же Питер Джексон :) Он даже самоцитированием успел позаниматься в фильме, чем объясняется так возмущающий многих толкиенистов облик орков :) Цитата:
А работа Говарда Шора, если честно, вообще восхищает меня. Цитата:
Цитата:
Если слова "сильное увлечение" кажутся чересчур холодными или рассудочными, то можно поискать какие-нибудь другие, более эмоциональные определения, скажем, страсть или крышеснос :biggrin: Ведь дело не в разнице терминов, а в разнице настроений, которые ими обозначаются. Да, как и Александра, меня РиДж не особо трогает. Есть у Шекспира вещи и посильнее, и посерьёзнее. А в РиДже ещё слишком много недостатков, слишком много банальностей и психологических упрощений. Это не Гамлет и даже не Король Лир. |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Цитата:
Упс. Эх, Александр, как вы сразу лихо. Если я защищаю Булгакова, тогда да, вы на него нападаете. А если вы всего лишь высказываете свое мнение, тогда, выходит, и я делаю то же самое. Банки грабил и людей резал? Простите, я не очень хорошо поняла – это есть в пьесе? Мы вроде о пьесе речь ведем… Спорить с вами трудно – вы не приводите в доказательство текст, документальные свидетельства. Вы делаете уникальные по своей простоте выводы: написал про Сталина - значит предатель; переделал мастер евангельский рассказ, где не написано четко и ясно про воскресение, - стало быть, неверующий был мастер, попался сатане. Да в самом деле… А если Иисус сказал однажды ап. Петру: «Отойди от меня, Сатана!» - он имел в виду, что тот Князь мира сего? А вы вообще читали «Батум»? «Оправдывать такие вещи, как «Батум», и искать им объяснения». А в «Иване Васильевиче» речь идет о царе, который тоже вовсе не был невинным младенцем. Имел ли Булгаков моральное право делать этого царя своим героем? В «Пушкине» есть царь, казнивший декабристов. Мольер вообще, говорят, с собственной дочерью сожительствовал. Про белую гвардию я молчу – конечно, тогда это была контра и кровопускательница, хотя теперь-то мы все знаем, что это было не так. Насколько же легче было бы ему, если б он сумел вырваться за границу и тявкал бы оттуда на советскую власть, находясь в тепле и безопасности. Как приятно было бы показывать оттуда ж, зная, что до нее никто не дотянется. «Так написать», говорите вы. А как он написал? Сталин – бывший семинарист, Сталин в подполье, скрывающийся, прячущийся, Сталин, наконец, в тюрьме. Сцена у Николая – «что за это положено?» - «ссылка» - «мягкие у нас законы». И это в сами знаете какое время: посмотри, ты действуешь точь-в-точь как царь, против власти которого боролся. В этой пьесе Сталин – убийца и преследователь - сам преследуемый, сам в положении тех людей, который он уничтожает прямо сейчас. Это смелый разговор, диалог с вождем, на который никто больше ни в его время, ни после не решался. Это самоубийственная пьеса, и другой, менее талантливый, чем Булгаков, поплатился бы за нее жизнью. Кстати, те, что поворачивались к власти ж, но молчали, может, они мыслили, как герой одного анекдота: пусть в ссылке, «но зато живо-о-о-ой!»? Цитата:
Миль пардон, кто при живом Сталине писал, что он людоед? Кто открыто при нем презирал советскую власть? Я просто не знаю, честно. Расскажите. Я не знаю никого, кто разговаривал со Сталиным посредством своего творчества смелее, чем Булгаков. |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Цитата:
Это я к тому, что куда-то не туда, по-моему, завело дискутирующих. |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Цитата:
"Как именно оно было" - описано в Новом завете. Достаточно точно. Всё остальное - художественный вымысел разной степени удачливости. Цитата:
Грубовато. Я тоже так умею. |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
[quote=Анна]
Ага :) Цитата:
А у мужчин - абсолютно то же самое. Цитата:
Я тоже так думаю. А если принять во внимание версию о том, что человек по имени Вильям Шекспир не является автором всех этих пьес, то "РиДЖ" и "Гамлет" точно разные люди сочиняли. |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Цитата:
Почитайте Еськова :p |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
[quote=Evгения]
QUOTE=Evгения] Цитата:
Этого нет в пьесе. Это было в жизни. М ы ведём речь о пьесе, которая, мягко говоря, не совсем правдива. Цитата:
Вы хотите, чтобы я привёл доказательства преступной деятельности Сталина в период революционной борьбы? Весь интернет в Вашем распоряжении. Не думаю, что я должен тут цитировать общеизвестные исторические факты. Если Вам интересно, думаю, не проблема найти материалы. Или тут надо что-то доказывать? Цитата:
Вы, мягко говоря, говорите неправду. Я нигде не называю Булгакова предателем и выводов таких не делаю. Что за "комсомольский" максимализм? Цитата:
Вы лучше внимательно почитайте Евангелие и сами подумайте. Ну как можно всерьёз на такие вопросы отвечать? Цитата:
Довольно давно. Тем не менее. Цитата:
Имел. Потому что это во-первых, комедия, а во-вторых, тоже комедия и никакой там не Иван Грозный, как Вы понимаете, а шарж. И где я вообще что - нибудь говорю о каком-то "моральном праве"? Что ж Вы за меня всё придумываете? Цитата:
Ну ей-Богу... Красная армия была плохой, а Белая гвардия - белая и пушистая... ни расстрелов, ни вешаний, ни погромов... Цитата:
Я так понимаю, что "тявкали" Бунин, Набоков, Бердяев, Ходасевич... Так? « Цитата:
Смелый диалог и разговор с вождём, с которым вообще-то приличному человеку и разговаривать-то не пристало. Только пожалуйста не пишите, что я называю Булгакова "неприличным человеком", я это уже предвижу. Цитата:
Может, и мыслили. Молчать - не всегда плохо. между прочим. Иногда это лучше, чем "Батум". Кстати, в числе писателей, которые были на стройке Беломорканала и смотрели, как там работают заключённые, были Ильф и Петров. Потом вышла книга под водительством Горького, в которой, по выражению Солженицына "впервые в истории русской литературы был воспет рабский труд". Ильф и Петров - единственные из тех писателей, кто ничего не написал. За что им - отдельный "респект". Так что иногда лучше помолчать. [quote] Цитата:
Я Вам скажу. Помните такие стихи: "Вдруг из подворотни великан, рыжий и усатый таракан...". Автора помните? Его, кстати, чуть не посадили. А пьесу Шварца "Дракон" читали? Шварца тоже собирались сажать. Никто из советских писателей не писал открыто, что Сталин - людоед. Это абсурд. Но я же сказал - не можешь показать людоедом, так не пиши. Вы всё-таки пытаетесь защищать Булгакова. А я вовсе на него не нападаю. Булгаков - значительный русский писатель 20-го века. Не такой значительный, с моей точки зрения, как, допустим, Андрей Платонов, но всё же - значительный. Чего его защищать? |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Цитата:
Во всех 4-х Евангелиях - достаточно точно. Сильно из которых отличается только одно - от Иоанна. А Еськова Вашего сами читайте. |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Александр, во-первых, спасибо за обстоятельный ответ. Во-вторых, думаю, больше я с вами спорить не буду. Я вроде как защищала не его писательскую значимость; мне действительно хотелось показать, что Булгаков был честнейшим и очень порядочным человеком, что «попыток дружить» с властью с его стороны не было. Мне это не удалось, к сожалению. Но я была искренна. У вас свое на этот счет мнение – ваше личное дело.
Цитата:
Нет, всего лишь – чтобы привели булгаковский текст, где он говорит о Сталине так, что ему можно приписать попытку сдружиться. А насчет доказательств преступной деятельности Сталина – вы полагаете, у Булгакова в руках были такие документы? Интернет-то не был в его распоряжении, насколько мне известно. Цитата:
Конечно, я утрировала, чтобы сказать повыразительней и покороче. Но суть дела от этого не сильно меняется. «Пытался дружить», хотя вроде власть презирал, в отличие от гордо молчавших, повернувшихся ж, никак иначе, кроме как предательством этой своей позиции, и не назвать. Цитата:
Это был риторический вопрос, иллюстрацией. На него отвечать не надо. Цитата:
Ну вот, вы все-таки просекли мою мысль: отнюдь не белая и пушистая, отнюдь, а он взял и написал о ней так лирично. Другие писали о белой гвардии правдиво – расстрелы, погромы, вешания – или ничего не писали. А он – вот, облажался… Цитата:
Бродский. Цитата:
Нет, неправильно предвидели. Поверьте, сколько приличных людей разговаривали со Сталиным! – а так, как говорил Булгаков, никто больше. Я думаю, эту-то обескураживающую честность, невероятную смелость Сталин, с удивлением, наверное, разглядывая в Булгакове, и уважал. Не считая того, что ценил его творчество просто как творчество. Цитата:
Вообще, ни времена не меняются, ни люди. Может быть, просто другие масштабы. К примеру: мамуля моя сейчас сидит без работы. Уволил директор. Дело в следующем: случился конфликт, несколько работников, возмущенных его действиями, включая маман, договорились пойти к нему и обстоятельно переговорить. Пошли. Объяснялась одна мамуля, другие сидели и гордо молчали, эффектно этим демонстрируя свое «фе». Потом, вернувшись от директора и собравшись в своем отделе, все возмущенные критиковали его поведение при беседе, обстоятельно, каждое его слово, хвалили мать, за то, что смело выступила, давали советы, мол, а вот это следовало сказать по-другому. Но, в общем, остались ею довольны. Своим же поведением они были довольны более всего, потому что это ВСЕГДА лучше, чем любой «Батум». Цитата:
А это уже просто смешно, простите. В контексте всего вышесказанного. |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Цитата:
Не скажите, Александр. Евангелия сильно отличаются. Если мне память не изменяет, то наиболее точное изображение событий у Матфея. А Еськова, действительно, пусть читает кто-нибудь другой:) Evгения, Видите ли, многие из тех, кто разговаривал со Сталиным смело и открыто, не сносили головы. Как почти все обэриуты, к примеру. Что до Булгакова, то "Батум" (как и "МиМ", я думаю) - это весьма средненькое по замыслу произведение, только написанное рукой большого мастера, и только поэтому выглядящее сколько-нибудь прилично. Компромисс с властью, тем более с такой, не зазорен. Только не надо выставлять его геройством. |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
[quote=Evгения]
[quote=Evгения] Цитата:
Ещё раз - я нигде не обвиняю Булгакова в нечестности и непорядочности. Цитата:
Любая попытка написания ЛЕГАЛЬНОГО произведения о Сталине, предпринятая в СССР в 30-е годы, есть попытка вступления в определённые отношения с этой властью - удачная или неудачная. Поскольку ПЛОХО писать о Сталине тогда было НЕВОЗМОЖНО и опасно, а хорошо писать о том, кто есть само зло - ну сами понимаете. Цитата:
Почему "облажался"? Такое ощущение, что вы опять стараетесь приписать мне то, чего я не говорил. Булгаков написал замечательное произведение о Белой гвардии - "Белая гвардия". О Красной армии тоже, кстати, писали и правдиво и лирично, например "Конармия" Бабеля, или "Разгром" Фадеева, отличная, кстати, вещь... Писали и о тех и одругих по разному. Я что-то мысль вашу, признаться, не догоняю. Цитата:
Судя по всему, вы плохо знакомы с творчеством Бродского и уж совсем не читали его интервью. Бродский - один из немногих великих русских литераторов- эмигрантов, который сразу же после приезда на Запад публично заявил в интервью, что "не собирается мазать дёгтем ворота родины". И никогда этого и не делал. Разве что в частных разговорах, некоторые из которых опубликованы, но в частных разговорах мы все себе позволяем. Так что пример крайне неудачный. А кроме того - ну что за терминология: "тявкать"? Слушайте, ну это стиль "Комсомольской правды" образца 1982-го года. Цитата:
Не надо переоценивать Иосифа Виссарионыча. "Ценил творчество" - где вы это прочли? Что-то у нас нескладушки... творчество ценил, а жизни не давал, довёл Булгакова до этого отчаянного письма... где логика? Вы думаете, то, что Сталин сто сорок раз посмотрел "Дни Турбиных", даёт повод говорить о том, что он "ценил" Булгакова? Вы серьёзно, что ли? Цитата:
Мы с вами говорим о совсем разных вещах. Я говорил о том, что лучше молчать, чем воспевать зло в какой-либо форме. Цитата:
Насчёт Чуковского - конечно, шутка, хотя в каждой шутке есть доля шутки, и что написано (и главное, когда), то написано. А насчёт "Дракона" - никаких шуток. Это весьма серьёзная и мощная пьеса, написанная в 40-х годах. Принято было считать, что это о фашизме и Гитлере, но, разумеется, и о Сталине и коммунизме. Чего тут смешного? И уж по своим художественным качествам "Дракон", конечно, лучше "Батума". |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
[quote=Ghera]
Цитата:
Дело в том, что существует точка зрения, что Евангелия от Матфея, Марка и Луки, т.н. "синоптические", берут за основу некий общий утерянный источник. Этим объясняется их сходство во многих местах, иногда почти дословное, а также структурно и композиционно они похожи. Хотя, конечно, различий у них много, но ведь и писали (или переписывали) их разные люди и в разное время. Пользуясь при этом и устными рассказами, которые передавались очевидцами событий (первых христиан), как принято считать. Евангелие же от Иоанна, хотя описывает те же события, выстроенно совершенно иначе. Говорить о "точности" трудно, как вообще трудно говорить о точности в "боговдохновлённых" текстах, какими и являются евангелия. Они друг друга, во всяком случае, дополняют. Цитата:
А кто это вообще? Цитата:
Согласен. Насчёт компромисса - не думаю, хуже этой власти ничего не было, но осудить человека за попытку выжить нельзя. А насчёт геройства - вы точно сказали. |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Цитата:
Угу, я в курсе:) Но еще есть значительная разница в сложности хм... отображения событий, есть разница и в том, наконец, что Марк, собственно, апостолом не был, эпизоды вроде бы некоторые отсутствуют... Черт, давно не перечитывала. Цитата:
Фисатель-понтаст... ой, то есть, простите - писатель-фантаст:) Цитата:
Ну, собственно, отношения художника и власти меня как потребителя мало интересуют. Пытался наладить какой-то диалог - и бог с ним, честное слово. Лишь бы писал хорошо:) Мне еще временами кажется, что Булгаков, как и многие, не вполне понимал, в какое эээ дерьмо вляпался. То есть насколько эта власть людоедская, и с какой неземной легкостию она его может сожрать. |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
[quote=Ghera]Угу, я в курсе:)
Цитата:
Ну Марк-то как раз был (как принято считать) учеником кого-то из апостолов, кажется, Петра. Лука тоже был чей-то ученик. По-моему, Павла. Про Матфея мало что известно, но то, что он - апостол Матфей, "сборщик податей", тоже вроде оспаривается. А вот Иоанн - считается, что "тот самый". Если мне не изменяет память, действительно считалось, что "от Матфея" послужило источником для Луки и Марка. Но вроде точка зрения, что для всех трёх был один отдельный источник, более убедительно Цитата:
Я так и думал. Кем ещё можно быть с такой фамилией? Цитата:
Вполне может быть. В отличие от Ахматовой, например, которая сразу всё поняла. И если и написала там какое-то стихотворение, восхваляющее Сталина, то только потому, что совсем топор над ней занесли, спасаться надо было. Бродский по этому поводу говорил примерно следующее: нельзя иметь дело с этой власти из соображений не политических, а чисто эстетических, настолько она омерзительна. То есть потому, что просто противно. |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Цитата:
В чем заключается компромисс, я не понимаю? В самом факте создания пьесы о Сталине? Это неправда. Пьеса с таким подтекстом (см. выше) – ни в коем разе не компромисс. И, как говорит Александр, додумывать за меня не нужно – я не рисовала никакого геройства. Я говорила о честности, смелости и порядочности Булгакова. Это все намного лучше геройства. Цитата:
Это вы сами придумали? Цитата:
Может быть, вариантов несколько больше? Цитата:
Да нет, конечно, несерьезно. Он в театре от жены прятался. Или от соратников. Цитата:
Точно, о разных. Я говорила о том, что Булгаков был не способен воспевать зло в силу того, что гений и злодейство две вещи несовместные. Он вел свой собственный диалог с вождем – и поступал, конечно, лучше, чем те, которые мудро молчали. Цитата:
Это смотря что вы понимаете под словом «художественные качества». |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Цитата:
Наверняка не понимал, что с него взять. Не было рядом с ним мудрого человека, который с такой легкостью ему это объяснил бы. :) Цитата:
Простите, Александр, мне мое невежество: это он из-за границы писал или где? За «тявкать», конечно, мне очень стыдно – но комсомол не виноват, честное-пречестное слово! – в него уже не принимали в обязательном порядке, когда у меня возраст подошел. Так что это просто моя невоспитанность. :tears: |
Цитата:
Иронизируете. А зря! У образованного человека, воспитанного в нормальных условиях русской дореволюционной интеллигенции, просто не укладывался в голове градус "людоедскости" этой власти. В том числе и потому, что в этой власти были люди совсем другие, совсем иначе выросшие, чем он сам. |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
[quote=Evгения]В
Цитата:
Булгаков, конечно, в силу своего таланта не способен был воспевать зло. Он попробовал - у него и не получилось, а получилась плохая пьеса "Батум". Плохая хотя бы потому, что её не ставят в театрах, а ставят всё остальное. И дело тут вовсе не в Сталине, другие пьесы про Сталина идут. |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Цитата:
Он об этом написал в своей Нобелевской речи, которая для любого, её получающего, является определённым итогом, выражением жизненного кредо. А кроме того, он это утверждал всю жизнь. Просто в Советском Союзе у него не брали интервью. |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Слегка оффтоп.
Цитата:
В "Крутом маршруте" Е. Гинзбург писала, что, когда в конце 40-х годов они с мужем читали дочке "Тараканище", у них обоих возникли вполне определенные ассоциации. И что потом она узнала, как Чуковский в приватной беседе говорил - Мандельштам, мол, образ украл в "Мы живем, под собою не чуя страны...":) Так что, действительно, что написано, то написано. |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Цитата:
Вы немножко не о том. По-вашему, Булгаков был глубоко верующим, причем православным. Поэтому точку зрения Мастера на ершалаимские главы нельзя переносить на самого Булгакова. Но остальные-то главы, московские, - они ведь булгаковские, верно? И по идее должны отражать его точку зрения. Но вот, например, вы же сами говорите: "где-то между". Я могу ошибаться, но, мне кажется, никогда православие не учило, что кроме рая и ада есть еще какое-то "между". Или я ошибаюсь? |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
[
Цитата:
Честно сказать, поскольку я не являюсь православным, то и не могу в точности ответить на Ваш вопрос. Но, во всяком случае, есть же в христианской традиции такое понятие, как "чистилище". Кроме того, я, возможно, неточно выразился. У меня нет сведений о том, что Булгаков был глубоко "верующим и православным". Точно известно, что в Бога он верил и происходил из семьи священнослужителя, т.е. воспитывался в православной семье. И уж совершенно точно известно, что разгул атеизма и гонения на православную церковь в Советской России его глубоко возмущали, что и явилось, если судить по ранним редакциям и записям, отправной точкой для создания "Мастера". А вот степень его личной веры и пр. - всё-таки он был писатель, и воображение ему много чего подсказывало... Вполне возможно, что у Булгакова не было такой чёткой и твёрдой позиции по поводу того, что такое Дьявол и все эти дела. Во всяком случае, Иосиф Бродский не зря ведь назвал это "расшаркиванием с чёртом" - если говорить о московских главах. Они очень виртуозно написаны, но тут я очень хорошо понимаю, о чём говорит Бродский - нет чётко выраженной нравственной позиции по поводу того, как относится к Дьяволу. А относится к нему, как Вы понимаете, можно только плохо. |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Ох, когда же по САБЖу разговор будет?
|
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Видимо тогда, когда кроме идей у Уэббера появятся музыкальные подтверждения. :-))
|
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Что-то новенькое:
http://www.lenta.ru/news/2006/10/30/karenina/ Та же новость на английском менее категорична: http://uk.news.yahoo.com/29102006/36...n-musical.html Судя по всему кто-то что-то путает. Оф. сайт Веббера хранит молчание. |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Просто Эндрю решил пойти по пути наимейшего сопротивления. По наработаной технологии использовать паровоз из "Женщины в белом".
Вообще, тема поездов красной нитью проходит в его творчестве. "Женщина", "Старлайт экспресс", "Кошки". Судя по всему "Мастера" он до того не читал и, не увидев там родной темы, решил обратиться к проверенному произведению. |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Цитата:
А в Мастере есть тема Иисуса, тоже весьма дядей Эндрю любимая... |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Цитата:
"Купить права на Толстого", что бы это не значило, - звучит гордо! |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Ребята, трамвай для Эндрю - мелкотемье. В конце концов 1, максимум 2 вагона. Разве до этого возможно опуститься! А Паровоз - это минимум 4 вагона. Ми-ни-мум!
Что тема Иисуса у него любимая - это безусловно. Но посмотрев в прошлом сезоне телеверсию рамана от режиссёра В. Бортко и услышав как эту тему раскрыл И. Корнелюк (перед этим прослушавший "ИХС") у Ллойд-Уэббера опустились руки. Тем более, что надо же кудато деть поезд из "Женщины в белом". Что ж, один раз использовали и всё! Нет! Маэстро - настоящий хозяин и поездами не разбрасывается! |
web-мастер и Маргарита
Цитата:
Цитата:
А кто пишет музыку для "Карениной" Сергея Соловьёва? Как бы не спугнул гения ненароком :) |
Re: web-мастер и Маргарита
Цитата:
Цитата:
Цитата:
|
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
"Анна Каренина" говорите? Ну-ну:rolleyes: Хотя, если вдуматься, для Эндрю что роман Толстого , что Мастер и Маргарита- все едино - "про любофф" ;) Наверняка он не очень-то вдавался в философские аспекты книги Булгакова, а в "Карениной" и эпоха его любимая, викторианская (пусть и в России дело происходит) и, как правильно тут заметили, все кончается паровозом .... :biggrin:
На самом деле, мне бы лично больше хотелось услышать (и посмотреть!) мюзикл по Анне Карениной :book: Все-таки "Мастер и Маргарита" слишком сложна для мюзикла, на мой взгляд. И тема несколько "скользкая". |
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Цитата:
|
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Да ну, это на яху что-то перепутали. Какие могут быть права на Толстого в самом деле? Он же больше ста лет назад Каренину написал. Вот на МиМ теоретически где-то может быть копирайт. Интересно, где?
|
Re: Мастер и Маргарита. By Andrew Lloyd Webber
Цитата:
|
Re: web-мастер и Маргарита
Цитата:
Типа - первое явление Кота Бегемота. Вылезает из-под обломков в пилотском обмундировании со словами: "Подумаешь, всего-то на ремонт примусов отвлёкся" :) Кстати - в МиМ прослеживается тема кошек. ;) Скажите мне ещё, что дядя Эн не любит кошек :biggrin: Остаётся только выяснить, что он любит больше - кошек, или паровозы. И видимо вы правы - паровозы ему нравятся больше :) |
Время GMT +4. Сейчас 07:50. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru