Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   Ad libitum (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=6)
-   -   Лист Мыслей (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=359)

Lili 21-07-2003 10:25

житейская история
 
Вспоминая старую тему надписей в маршрутках. Сегодня с утра ехала в маршрутке с грозной табличкой "Хлопнешь дверью - умрешь от монтировки!!!" Естественно, после такого предупреждения я, выходя, старалась на эту самую дверь не дышать. Чем и заслужила ехидную реплику водителя: "Что, девушка, МАЛО УТРОМ КАШИ ЕЛА?!" :D :D

Clyde 21-07-2003 19:46

Законы еврейской физики
 
1-й закон критической массы
Масса евреев производит массу критики

2-й закон критической массы
Чем больше евреев собирается в одном месте, тем больше они собираются в другое.

3-й закон критической массы
Масса денег в чужом кармане всегда является критической

Закон неравномерного движения
Еврей может двигаться равномерно и прямолинейно только тогда, когда его уже несут

Закон Максвелла
Тело при падении в воду производит большой международный резонанс

Закон Гука
Всякое тело, находящееся в приподнятом состоянии, непременно гукнется вниз.

Закон Кулона
Или украдут, или потеряется

3-й закон Архимедика
Тело, погруженное в воду, мокнет

2-й закон Архимедика
Тело, не погруженное в воду, пахнет.

2-й закон еврейского тяготения
Вес определяется положением.

Постоянная
Скорость этого света 300 000 километров в секунду

Абсолютный нуль
Количество мыслительных процессов членов Кнессета в любую единицу времени

Постоянная тяготения
Доллар

Число Авогадро
Количество евреев по фамилии Авогадро

Постоянная Больцмана
Жена Резерфорда

Закон вынужденных колебаний
Колебания становятся вынужденными, если оба варианта хреновые

Закон жизни
Если в каком-либо месте появляются лишние деньги, к ним немедленно присовокупляются лишние люди. Обратное неверно.

(c) утерян

Lili 25-07-2003 13:06

Байка с одного переводчиковского сайта.

Группа иностранцев в Эрмитаже.
Экскурсовод:
- Шкатулка императрицы. 19-й век. Самшит.
Переводчик:
- Queen's box. 19th century. Самшит.
Иностранцы:
- Some what???

/для справки: самшит на инглише - box-tree :-)/

Lili 25-07-2003 13:19

Оттуда же:

Окружающая среда - surrounding Wednesday
Туча заслонила солнце - the cloud elephanted the sun
New Year tree - С Новым годом, дерево!

И - ой, мама, сразу и не догонишь:
Микромягкий большого размера! :-)))

Expectation 25-07-2003 13:39

Да, ох уж эти переводческие и преподавательские байки :) Мне особенно нравится фраза из одного школьного сочинения: "He took yes and went" - "Он взял да и пошел".
Lily, а можно мне адрес этого сайта. Вдруг там что-то серьезное тоже есть. А то мне через месяц проходить эту самую переводческую практику:)
А "микромягкий...", это, в смысле, Microsoft Excel?

Lili 25-07-2003 14:52

В смысле XL

Сайт: http://www.trworkshop.net/

Expectation 25-07-2003 15:06

Lily, спасибо, уже посмотрела, очень интересно :)

Clyde 25-07-2003 16:45

Фразу услышал только что. Если контекста не знать, звучит забавно: "Мальчик, не грызи корове хвостик!".

Контекст: на Старом Арбате стоит кафе "Муму", у которого стоит деревянная (вроде) корова, у которой периодически фотографируются туристы.

Bird 25-07-2003 18:30

Цитата:

Автор оригинала: Lili
Байка с одного переводчиковского сайта.

Группа иностранцев в Эрмитаже.
Экскурсовод:
- Шкатулка императрицы. 19-й век. Самшит.
Переводчик:
- Queen's box. 19th century. Самшит.
Иностранцы:
- Some what???

/для справки: самшит на инглише - box-tree :-)/

неверно. История реальная. Это была студентка МГИМО на практике.
Звучало так
- ... It's made of someshit.
- It's made of what?

Clyde 25-07-2003 20:21

"Под небом #99FFFF
Есть город #FFFF33
С opacity=0% воротами
И Ctrl+U, lightness +100 звездой."

(автор - неизвестен)

Maxim 28-07-2003 12:30

Специально для Флетли.
Демонстрация всем присутствующим моей новой подписи и заключенной в ней мысли.:)

Upd: подпись гласит "Каждая женщина в своей жизни должна увидеть Доцента и пережить это испытание." (с)Fleatly

Docent 28-07-2003 12:48

И тут без Доца не обошлось... Вроде я с ними в Таллин не ездил

Bird 28-07-2003 13:13

Цитата:

Автор оригинала: Maxim
Специально для Флетли.
Демонстрация всем присутствующим моей новой подписи и заключенной в ней мысли.:)

Правда стоило эту мысль добавить в сообщение, а то ты сменишь профайл и надпись потеряется для будущих поколений :)

Fleatly 28-07-2003 13:16

Мысль вырванная из контекста... всё такое... короче, "Я сказала только то, что хотела сказать...."

Clyde 29-07-2003 15:17

Из разговора с Максимом. :-))

Говорят, что иногда на либретте тексты не соответствуют версиям мюзиклов. А, оказывается, на вещи надо по-другому подходить. Не "к этому мюзиклу неправильный текст", а "к этому тексту неправильный мюзикл (неправильная версия)" :-)))


Время GMT +4. Сейчас 16:45.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru