Форум на Musicals.Ru

Форум на Musicals.Ru (http://musicals.ru/board/index.php)
-   The Sound of Musicals (http://musicals.ru/board/forumdisplay.php?f=7)
-   -   Свини Тодд - Фильм Тима Бертона (http://musicals.ru/board/showthread.php?t=3204)

Эрик 16-06-2008 23:28

Re: Свини Тодд - Фильм Тима Бертона
 
Цитата:

Автор Андрей Даров
2. Странно. Обычно диалоги озвучивают, их даже в Свинке не так уж мало.

Это вовсе не обычно. Большая часть киномюзиклов вышла в российский прокат в полностью субтитрированном виде.

Андрей Даров 17-06-2008 14:06

Re: Свини Тодд - Фильм Тима Бертона
 
Начнем с того, что большая часть киномюзиклов в российский прокат вообще не вышла или вышла узким потоком. А то, что шло по всей стране - было с дубляжом диалогов.

Alexander 17-06-2008 17:21

Re: Свини Тодд - Фильм Тима Бертона
 
Цитата:

Автор Андрей Даров
Начнем с того, что большая часть киномюзиклов в российский прокат вообще не вышла или вышла узким потоком. А то, что шло по всей стране - было с дубляжом диалогов.


Я смотрел "Суини Тодда" в кинотеатре. Там не было никакого дубляжа диалогов, субтитры - от начала до конца.

Андрей Даров 18-06-2008 03:01

Re: Свини Тодд - Фильм Тима Бертона
 
Александр, мы это уже выяснили. Вы опять невнимательно читаете. О том и речь, что Свинка прошла без дубляжа и я счел это странным.

Alexander 18-06-2008 03:05

Re: Свини Тодд - Фильм Тима Бертона
 
Цитата:

Автор Андрей Даров
Александр, мы это уже выяснили. Вы опять невнимательно читаете. О том и речь, что Свинка прошла без дубляжа и я счел это странным.


А странность-то в чём?

Эрик 18-06-2008 10:04

Цитата:

Автор Андрей Даров
Начнем с того, что большая часть киномюзиклов в российский прокат вообще не вышла или вышла узким потоком. А то, что шло по всей стране - было с дубляжом диалогов.

Не берусь отвечать за всю страну - я говорю о киномюзиклах, которые шли в кинотеатрах Петербурга после развала СССР. Навскидку вспоминаются "Эвита", "Мулен Руж!", "Чикаго", "Призрак Оперы", "Девушки мечты", "Лак для волос", "Через Вселенную" и "Суини Тодд". Из этих восьми фильмов так или иначе дублированы были только два. Вряд ли при таком раскладе можно говорить, что это обычно.

Андрей Даров 18-06-2008 15:58

Re: Свини Тодд - Фильм Тима Бертона
 
Эрик, не два, а три (Мулен-Руж, ПО, Чикаго). Я не сомневаюсь, что Питер - культурная столица и продвинутый город, но в Сибири из списка шли только эти три фильма.

Александр, проехали. ;)

Andrew 19-06-2008 13:50

Цитата:

Автор Эрик
Не берусь отвечать за всю страну - я говорю о киномюзиклах, которые шли в кинотеатрах Петербурга после развала СССР. Навскидку вспоминаются "Эвита", "Мулен Руж!", "Чикаго", "Призрак Оперы", "Девушки мечты", "Лак для волос", "Через Вселенную" и "Суини Тодд". Из этих восьми фильмов так или иначе дублированы были только два.

А разве не четыре?
Эвита отпадает - там нет диалогов.
Девушки мечты и Через Вселенную отпадают - ограниченный прокат.
Остаётся пять штук, из которых только в Суини Тодде диалоги субтитрированы.

Эрик 19-06-2008 14:23

Цитата:

Автор Андрей Даров
Эрик, не два, а три (Мулен-Руж, ПО, Чикаго).

"Мулен Руж!" в петербургских кинотеатрах шел полностью субтитрированным - как и предыдущий фильм База Лурманна "Ромео и Джульетта Уильяма Шекспира". С дубляжем диалогов я его увидел только на видео.

Эрик 19-06-2008 14:26

Re: Свини Тодд - Фильм Тима Бертона
 
Цитата:

Автор Andrew
А разве не четыре? Эвита отпадает - там нет диалогов.

Есть. Мало - но есть.

Цитата:

Автор Andrew
Девушки мечты и Через Вселенную отпадают - ограниченный прокат.

И почему они от этого отпадают? Я говорил о киномюзиклах, выходивших в кинопрокат так или иначе.

Цитата:

Автор Andrew
Остаётся пять штук, из которых только в Суини Тодде диалоги субтитрированы.

А какие еще два, кроме "Призрака Оперы" и "Чикаго"?

Andrew 19-06-2008 20:18

Цитата:

Автор Эрик
"Мулен Руж!" в петербургских кинотеатрах шел полностью субтитрированным - как и предыдущий фильм База Лурманна "Ромео и Джульетта Уильяма Шекспира". С дубляжем диалогов я его увидел только на видео.

Хм, а сейчас на видео он бездубляжный - либо полностью закадровый, либо полностью субтитры. А насчёт кинопроката - иные петербургские кинотеатры (типа Авроры) не показатель.

Цитата:

Автор Эрик
И почему они от этого отпадают?

Потому что наш собеседник говорил:
Цитата:

Автор Андрей Даров
А то, что шло по всей стране - было с дубляжом диалогов.

От себя добавлю, что имхо сравнивать широкий прокат с ограниченным некорректно - в ограниченном прокате и немузыкальные фильмы часто не дублируются.

Цитата:

Автор Эрик
Я говорил о киномюзиклах, выходивших в кинопрокат так или иначе.

В таком случае Вы правы, хотя см. абзац выше.

Цитата:

Автор Эрик
А какие еще два, кроме "Призрака Оперы" и "Чикаго"?

Мулен-Руж и Лак для волос. ЛдВ ведь шёл с дублированными диалогами? (Я сам, правда, не видел, но отзывы гласят, что субтитры шли только на песни.)

Эрик 20-06-2008 10:44

Цитата:

Автор Andrew
А насчёт кинопроката - иные петербургские кинотеатры (типа Авроры) не показатель.

Э-э... почему?

Цитата:

Автор Andrew
От себя добавлю, что имхо сравнивать широкий прокат с ограниченным некорректно - в ограниченном прокате и немузыкальные фильмы часто не дублируются.

Но факт-то остается фактом: вряд ли при указанном раскладе можно утверждать, что дублировать диалоги в киномюзиклах - обычная практика.

Цитата:

Автор Andrew
Мулен-Руж и Лак для волос. ЛдВ ведь шёл с дублированными диалогами? (Я сам, правда, не видел, но отзывы гласят, что субтитры шли только на песни.)

Опять же: не знаю, как по всей стране, а в Петербурге "Лак для волос" шел на специальных сеансах полностью субтитрированным. А "Мулен Руж!" шел на обычных сеансах - и тоже полностью субтитрированным.

Andrew 22-06-2008 23:09

Цитата:

Автор Эрик
Э-э... почему?

Потому что Аврора вообще стремится показывать любой фильм недублированным, даже ежели в широком прокате он дублирован. Подозреваю, что с Мулен-Ружем и Лаком примерно такая ситуация (хотя Лак вроде был не в Авроре).

Цитата:

Автор Эрик
Но факт-то остается фактом: вряд ли при указанном раскладе можно утверждать, что дублировать диалоги в киномюзиклах - обычная практика.

Несомненно. Но сейчас вопрос стоит несколько иначе: можно ли утверждать, что дублировать диалоги в киномюзиклах для широкого проката - обычная практика? Я пока склонен к положительному ответу.

А конкретно насчёт Суини Тодда думаю, что правильно сделали, что не дублировали - из-за соотношения диалогов и музыки.

Эрик 23-06-2008 18:00

Цитата:

Автор Andrew
Потому что Аврора вообще стремится показывать любой фильм недублированным, даже ежел в широком прокате он дублирован.

Это кто вам сказал? На моей памяти был лишь один подобный случай - "Чикаго".

Цитата:

Автор Andrew
Подозреваю, что с Мулен-Ружем и Лаком примерно такая ситуация (хотя Лак вроде был не в Авроре).

И "Лак для волос", и "Мулен Руж!" шли в "Кристалл-Паласе". С субтитрами.

Цитата:

Автор Andrew
Несомненно. Но сейчас вопрос стоит несколько иначе: можно ли утверждать, что дублировать диалоги в киномюзиклах для широкого проката - обычная практика? Я пока склонен к положительному ответу.

Тогда просветите меня, пожалуйста. С "Девушками мечты", "Продюсерами", "Лаком для волос" и "Через Вселенную" всё понятно. А "Эвита", "Мулен Руж!" и "Суини Тодд", которые в Петербурге шли достаточно широко, по стране тоже шли в ограниченном прокате??

Andrew 24-06-2008 19:28

Цитата:

Автор Эрик
Это кто вам сказал?

Администрация кинотеатра: "Если существует копия фильма на языке оригинала с субтитрами - мы её берем."

Цитата:

Автор Эрик
Тогда просветите меня, пожалуйста. С "Девушками мечты", "Продюсерами", "Лаком для волос" и "Через Вселенную" всё понятно. А "Эвита", "Мулен Руж!" и "Суини Тодд", которые в Петербурге шли достаточно широко, по стране тоже шли в ограниченном прокате??

Про Эвиту ничего не могу сказать - её прокатная судьба мне неведома. К тому же, опять-таки, было бы очень странно, если бы имеющиеся диалоги там дублировали.

В широком прокате были:
Мулен-Руж - дублированный
Чикаго - дублированный
Призрак Оперы - дублированный
Лак для волос - дублированный
Суини Тодд - недублированный

На подходе Мамма мия - дублированная


Время GMT +4. Сейчас 10:13.

Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru