![]() |
Простите за серость... А что такое Бен Верин?
|
Не что такое, а кто такой. Играл в фильме "All That Jazz" и мюзикле "Fosse". Один из сподвижников Фосса, соответственно. :-))
|
Вот я и послушала Бена Верина в Original Broadway cast album 71-года. К прослушиванию приступала с опаской, поскольку сначала почитала буклет, где рассказывалось, как по-разному, в диапазоне от "блистательно" до "вульгарно", в свое время была воспринята первая бродвейская постановка мюзикла, и единственное, в чем критики были едины - в похвалах касту и в особенности Бену Верину как ярчайшей звезде представления . Что до меня, я давно обнаружила несходство собственного вкуса с общепринятым взглядом на JCS, потому ожидала некой копии Мюррея Хэда, что ли. Ан нет, отличный Джудас, особенно хорош во втором акте (хотя вообще-то диск представляет собой хайлайтс).
А вот Иисус - Джефф Фенхольт - никакой. Помнится, впервые услышав Бальзамо, я подумала: большой голос, мало чувства. Тогда Фенхольт - голос меньше, чувства нет. Потом я снова раскрыла буклет и обнаружила, что артисту на момент исполнения был 21 год. Мальчик просто в силу возраста не понимает, о чем он поет. Вот Верин в его 24 подобного впечатления не производит. То ли три года - это настолько существенно, то ли - ну да, наверно, - образ не требует такой глубины. В общем, плохой ли из Фенхольта Иисус? Ладно, ладно (мне тут на ухо нашептывают :)) - Сторожик точно хуже :-) И стоило, вероятно, переслушать миллион разных Магдалин, чтобы все ж-таки согласиться с общепринятым мнением: Ивонн Эллиман была лучше всех. |
Вот здорово, что заговорили об испаноязычной версии! Потому что я ею обладаю, но, Боже мой, не могу понять, какая это именно! На евре их две... К тому же, здесь упоминалась мексиканская... Стало быть, выбор из трех. Скачивали ее мне из какого-то известного места. Там же лежал и саундтрек к первому фильму. Формат - ram. Я предполагаю, что это могло быть выложено на сайте anna.comcor
И еще. Сегодня у Христа юбилей - 33 года со дня первой премьеры. Ура, товарищи! |
А "Гефсеманей" уже 104...
|
Гефсимании
Я, кстати, только сейчас заметила (а может, раньше ее там и не было), что под номером 72 у них заявлен некто Михаил Сергеев :D
В общем, я так заинтересовалась, кто ж это такой, что даже скачала - "ведать хочу, вникнуть хочу, на кресте меня прикончи, пока согласен я... и т.д. - - короче, Птицын и, как я понимаю, несчастный Сергей Минаев, которому попутали имя с фамилией :-)) |
Да Серышев он, а не Сергеев.
А Минаев Иуду пел и не мог, соответственно, Гефсимань исполнять. |
А, ну у них-то написано "Sergiev", хотя я тебе, конечно, верю :-)
|
А на заборе тоже много чего бывает написано. :-)))))))
|
Эй, на заборе, вам бы все острить:), а я между прочим, сразу напуганная переводом, птицынской версии просто не слышала:-)
Послушала Джона Фарнама с волнующей подписью хозяина сайта "И почему я не нашел этого год назад?!" (очевидно, промедление в данном случае оказалось смерти подобно:)). Это тот самый, кто пел в австралийской версии - на каких бы сайтах JCS я не бывала, везде обнаруживала огромное количество поклонников этой записи. Считается чуть ли не хэви-метал и все такое, хотя на мой взгляд ее единственное достоинство заключается в том, что она абсолютно не похожа на исходник. Ну вот, послушала Фарнама лайв - кстати, лучше, чем на CD, такая агрессивная аранжировка, но от этого его дрожания в голосе "_now I'm sa-a-a-a-a-d and tired_" меня по-прежнему передергивает. |
Фильм 2000 года
Я вчера посмотрел фильм "Иисус Христос Суперзвезда" 2000 года. Не могу не высказать своего мнения. Не понравилось.
Ужас – я все-таки это написал. Еще раз – мне не понравилась современная экранизация великой рок-оперы Веббера-Райса "Иисус Христос Суперзвезда". То есть визуально – все великолепно; красиво, красочно, технично, профессионально, со знанием дела снято, сыграно, поставлено и т.д. Плохо спето. И это все портит. Поясню. Мне показалось, что в угоду раскрытию драматической линии решили пожертвовать вокалом. Что я имею в виду? Характеры главных героев в фильме достаточно глубоки, продуманны и естественны. Это нельзя не отметить. Но эмоции персонажей фильма в различных переживаемых ими ситуациях постоянно лишний раз подчеркиваются в исполняемых ими песнях. Например, где нужно – персонаж не поет, а кричит, где нужно – шепчет, где нужно – стонет и т.п. Эти крик, шепот, стон и т.п. накладываются на музыку и звучат там, где раньше (в других версиях рок-оперы) было пение. В результате характеры персонажей фильма раскрываются лучше, а страдает музыка. Меня даже стало раздражать, что постоянно, в каждой песне по многу раз мне приходилось напрягаться и вспоминать, как должна звучать та или иная музыкальная фраза. Именно ЗВУЧАТЬ, так как то, что слышишь в фильме, просто не звучит. В конце фильма я даже не понял, зачем было из такой замечательной трагической истории делать музыкальный фильм. Сняли бы без музыки - было бы лучше. Вторая проблема фильма, по моему мнению, вытекающая из первой, – не самый лучший (с точки зрения вокала) подбор актеров. Ну раз уж решили напичкать все песни эмоциональными акцентами, то хотя бы подобрали актеров, которые могут и акценты расставить, и ПРОПЕТЬ все, что нужно. Например, Анна замечательно и спел, и показал акценты. Близок к этой цели оказался и Джером Прадон, хотя по-моему и не достиг ее (извините, фанаты Прадона). Ну и я готов принять исполнение Тони Винсента. И это все – остальные исполнители с "вокальной задачей" не справились. Моя третья претензия к фильму – примитивная трактовка образа Пилата. Зачем его нарядили в гестаповскую форму и изобразили извергом? По-моему, трагедия Пилата заключается как раз в том, что он не является отъявленным негодяем. Нет, конечно, он далеко не ангел. Но он и не дьявол, как это показано в фильме. И распинает Христа он не столько оттого, что сам хочет этого, сколько под воздействием толпы, своего окружения и осознания своих "должностных обязанностей". Ну, хватит о плохом. Теперь – о том, что понравилось. Постановка классная! Как удачно постановщику удалось осовременить сюжет Райса и Веббера! Я так понял, что постановщиком-автором интерпретации фильма является Гейл Эдвардс. Вот ведь она какая молодец! Здорово придумано вписать в фильм такие современные мелочи, как телевизоры, фотоаппараты, микрофоны журналистов, электрофонарики и т.д. и т.п. И не скажешь, что они неуместны, очень даже уместны. Очень понравилась постановка сцен "The Last Supper" и "Superstar" (Иуда верхом на кресте, под которым, поверженный, лежит Иисус, - весьма символично). Отдельная благодарность Гейл также за то, что не показала повешенного Иуду. Я, честно говоря, боялся, что покажут, как он болтается на веревке. Брррр... Еще должен все-таки сказать доброе слово о Прадоне. Хоть его пение меня и не восхитило, но сыграл он отлично. Благодаря ему я впервые по-другому взглянул на образ Иуды. Даже как-то страшно стало. Очень убедительно и логично он сыграл предательство "из лучших побуждений", "страдающего убийцу". Прямо как по Достоевскому. За это Прадону от меня – низкий поклон. И еще хочу сказать о финале. Финал вызвал двойственное чувство. С одной стороны, финал не такой глубокомысленный, как, например, в фильме 1973 года. Это минус. С другой стороны, финал простой и представляет собой "вопросительный знак": "Jesus Christ... Jesus Christ... Who are you? What have you sacrificed?" Такой финал тоже имеет право на существование и такой финал ПОЛУЧИЛСЯ. Это плюс. Ого, как много написал. А хотел, черкануть лишь пару строк... Это мои первые впечатления от фильма. Бывает, посмотрев фильм несколько раз, у меня складывается другое впечатление. Возможно, так и будет... А возможно, и нет... Во всяком случае это первый прецедент, когда мне не нравится то, что имеет отношение к Вебберу. |
Насчет непоющих или не так поющих. Меня убивает пищание Картера в Гефсимании - это же издевательство над песней!
А вот Прадон мне как раз не показался страдающим убийцей и предателем из лучших побуждений. Мне, наоборот, показалось, что его игра идет в разрез с текстом, что он отнюдь не "идеологический предатель", но тут половину вины я снимаю с актера и перекладываю на постановщика. Иуда на кресте - отвратительно и... не знаю, как сказать, но, вроде бы, идет вразрез с оригинальной концепцией образа. |
Цитата:
Насчет Картера. Ну да, пищит. И в Гефсимании, и в других номерах. Но на мой взгляд это не настолько отвратительно, чтобы испортить фильм. То есть картеровский писк - на любителя. Меня лично Картер просто не впечатлил, но и отвращения не вызвал. Насчет изменившейся концепции Иуды. В мейкинге как раз и говорится, что авторы фильма пытались сделать кино настолько современным, насколько это возможно, пытались сделать современную интерпретацию сюжета. Веббер там прямо заявляет, что если бы писал рок-оперу "Иисус Христос Суперзвезда" сейчас, то спектакль получился бы совсем иным, чем в 1970-х годах. Поэтому, понятное дело, акценты сместились. Согласен, что Иуда на кресте - это отвратительно, меня, честно скажу, даже передернуло. Но это и интересно. Особенно замечательный момент, когда Иисус протягивает виртуальному Иуде свою руку, просит помощи, а Иуда, быстро пересилив себя, отворачивается от Христа. Это как момент истины. В целом мне показалось, что одна из целей создателей фильма была в том, чтобы новый фильм максимально отличался от старого. Везде, где было можно, все изменили. |
Старый фильм с моей точки зрения настолько плох, что ухудшить его никаким новым подходом уже нельзя :).
Поэтому я очень лю новый. |
Re: Фильм 2000 года
Цитата:
По-моему, Эдвардс была режиссером сценической постановки, а фильм по спектаклю снимал некий дядечка по имени Ник Морис. Цитата:
Хорошо сказано:) Хотя, э, ну, в принципе, музыка особо этот фильм не портит вроде бы...:-))))) |
Купила недавно ДВД оригинальной 73 года.... такую хитрую штуку там нашла.
Можно переключил и слушать Джизуса на французском... причем с изображением так хорошо синхонизируется)))) |
Вам не кажется, что Картер, исполняя в фильме Гефсиманию, "косит" под Кроуфорда? Я имею в виду, интонации и смысловые акценты они делают одинаково. Недавно послушав, как поет эту песню Кроуфорд, мне это стало отчетливо видно.
|
Цитата:
Может, Кроуфорд "косит" под Картера :)? Может, они все "косят" под какое-то определенное "техническое задание" от режиссера? Ну есть же примерные каноны, как именно это нужно исполнять, или нет? |
Не знаю-не знаю насчет канонов. У всех так по-разному это получается.
|
Цитата:
Ну, не сильно-то и по разному - угадывается некоторая тен-ден-ция... Особенно в записях и экранизациях. В концертах да, у всех по-разному, но почему бы не решить, что концертное исполнение пытаются приблизить к мюзикловому (в том числе и экранизации), а не наоборот? Честно говоря - я не помню, как он там поет, до того уж она (экранизация эта) мне не нравится :). |
Погоди, новый же фильм тебе вроде нравился. Или нет?
|
Цитата:
Клиника - читаю "Картер", прочитываю - тот-который-был в 73-году... Ужас же :)!!!! Тогда чего-то я не заметила у них ничего общего... |
Они оба на одних и тех же словах акцент делают. Либо совпадение, либо один под влиянием другого находится.
Кстати у обоих Гефсимания мне не понравилась. :) |
Я привыкла именно к такому исполнению, как у Картера... Мне кажется, и Бальзамо похоже поет. Ну, ближе к этому, поэтому мне уже не нравятся другие, хотя раньше, напротив, раздражала излишняя нарочитая драматичность в некоторых местах.
|
Я в печали - перерыла все доступные инет-ресурсы в поисках немецкоязычной записи на CD. Фигу!!!
Убедительно прошу - если кому вдруг попадется, особенно если б/у - дайте ссылочку, не забудьте про меня!!!! |
А оно вообще в природе было? :o
|
Кастальбом дает 3 записи. Я лично своими глазами периодически вижу на Ибэе торги за дойч чего-то там. Правда, после последнего захода начала сомневаться, что это были компакт-диски - может, пластинки? Но запись, как таковая, минимум одна - была на 100% - то ли в 73, то ли в 74 году. Просто винил неудобно - слушать-то мне есть на чем, но как ее оттуда выцарапывать - везти неудобно, пересылать - тоже. Да и вообще - разленилась я со стороны на сторону переворачивать. А так-то винил за евру-две купить можно будет, я думаю. Чего-то там претендентов я не наблюда...
Просто мне прибило именно сейчас, вроде как оказия намечается - ну и хочется все успеть. |
Цитата:
Точно-точно, есть тенденция, потому что исполнение Жерома Прэдана во втором фильме такое же (интонационно), как на диске 1994 года (там, где Зубин Варла). Он не просто поет такую же мелодию, он делает акценты в тех же местах (совершенно отличных от канона - Хэда). Интересно, а если в один день меняются слова, то они потом во всех постановках будут? |
Не смогли найти в Париже французскую версию. Все продавцы смотрели с широко раскрытыми глазами и мотали головами. На евре видела, что есть LP 72 года, ну неужели с тех пор не переиздавались?
|
Цитата:
Мне знакомы всего несколько вариантов: оригинальная аудиверсия (1970); кинофильм Нормана Джуисона (1973); видеофильм Гейл Эдвардс и Ника Морриса (2000); т. н. "достоверная русскоязычная версия" (столь же достоверный, сколь и русскоязычный перевод Вячеслава Птицына); постановка питерского театра "Рок-опера" (безобразный русский текст Григория Кружкова и Марины Бородицкой); ну, и еще пара-тройка "хайлайтов". И на мой призрачный взгляд, лучшей из этих постановок - как в плане звучания, так и в плане видеоряда - был и остается кинофильм Нормана Джуисона. |
Цитата:
Этого актера и певца зовут Боб Бингам - и у меня он тоже любимый Кайафа! |
Цитата:
|
Что значит французский дубляж? Французскую озвучку DVD?
|
Ну да, есть там такое. Поют по-французски...
|
Спасибо за рекомендации. Попробую.
И тем не менее, вопрос остался: есть ли версия на CD-диске с французскими актерами, названными и известными? Если нет, то так и скажите : )))) А то вдруг просто не в тех магазинах искали... |
Мне больше всего нравится оригинальный диск (из-за Христа) и первое видео (там все хороши). После Нили я на Картера смотреть не могу. А слушать его - тем более.
Цитата:
Эрик, а вы не знаете (или можно на ты?), он где-нибудь еще засветился? Хотя Гефсимания любимая - в исполнении Болла на юбилейном Ллойд-Вебберовском концерте. Образ, конечно, не тот, но как поет!!! Кстати, обратила внимание на то, какой во французской версии замечательный перевод. Чувствуется, что его делал либо очень хороший профессионал, либо большой фан оригинала. Все близко и по смыслу, и по духу, и по ритму, и даже рифм много. А французы - известные нелюбители рифмовать. |
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Еще один фильм, где вроде как "засветился" Боб Бингам, - это провальная комедия ужасов с дурацким названием "Ковыряющий в носу" (The Nostril Picker), снятая неким Патриком Джеем Мэтьюзом в 1993 году. И то, насколько я мог понять, Бингам там где-то в "кордебалете"... Еще на некоторых сайтах можно найти сведения о том, что Бингам якобы "засветился" в легендарном фильме Алана Паркера "Пинк Флойд: Стена". Но это явно чья-то ошибка: в титрах фильма значатся два Боба (Боб Гелдоф в роли Пинка Флойда и Боб Хоскинс в роли его менеджера) и один Бингам (Дэвид Бингам в роли маленького Пинка) - но ни одного Боба Бингама..... :mask: Цитата:
Хотя вообще-то распространенная тактика опускания оригинальной партии до своего диапазона не вызывает у меня восторга: этак мы когда-нибудь услышим "Гефсиманию" в исполнении, скажем... ну, не хочется поминать "непотопляемого" Кобзона... ну, скажем, Кена Пейджа - представляешь?!:mask: Но Майклу Боллу, согласен, можно простить этот грех! :mask: Цитата:
|
Нелюбители рифмовать переводы, насколько я знаю. Школа другая.
Потом, Пламондон вообще канадец. :p |
"Что ты хочешь? Это же канадцы!" (с) Южный Парк
;-)))) |
(Голосом Робина Уильямса.) Blame Canada! Blame Canada-a-a-a!.....
|
Время GMT +4. Сейчас 18:57. |
Лицензионный скрипт форума vBulletin 3.5.4
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
© 2001—2009, Musicals.Ru